La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 30

De Wicri Chanson de Roland

Chanson de Roland, laisses LXXV à LXXVII


 
 

FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page de titre.jpg
 
La Chanson de Roland

et le roman

de Roncevaux
  Feuillet manuscrit inséré avant la page titre.
Préface
Le texte

Dans la liste ci-dessous les pages sont repérées par la première laisse. Les laisses surlignées sont celles qui comportent des annotation de la main de Paul Meyer.

page précédente - page suivante
Previous CDR.png Next CDR.png

Le texte

Li .xii. per tuit sunt jugez à perdre*,  *Les douze pairs tous sont condamnés à perdre (la vie).
Franceis murrunt, e France en ert déserte*.  *Sera.
De bons vassals averat Carles suffraite*. » AOI.  *Aura Charles manque.

LXXVI.
D'altre part est uns paiens Esturganz*,  *D'Astorga.
Estramariz i est un soens cumpainz* ;  *Un sien compagnon.
Cil sunt félun traïtur suduiant*.  *Ceux-là sont félons, traîtres, fourbes.
Ço dist Marsilie : « Seignurs, venez avant ;
En Rencesvals irez as porz* passant,  *Cols, passages.
Si aiderez à cunduire ma gent. »
Et cil respundent : « Sire, à vostre comandement.
Nus asaldrum* Oliver e Rollant.  *Nous assaillirons.
Li .xii. per n'auront de mort guarant* ;  *Protecteur contre la mort.
Noz espées sunt bones e trenchant,
Nus les feruns vermeilles de chald sanc.  *Chaud.
Franceis murrunt, Carles en ert dolent*.  *En sera chagrin.
Tere majur* vos mestrum en présent ;  *La grande terre, l'Espagne.
Venez-i, reis, si l'verrez veirement*.  *Vraiment.
L'empereor vos metrum en présent*. » [AOI.]  *Nous vous ferons présent de l'empereur.

LXXVII. ( => O. )


Curant i vint Margariz de Sibilie* ;  *Séville.
Cil tient la tere entre [s] qu'à* Scazmarine.  *Jusqu'à.
Pur sa beltet* dames li sunt amies ;  *Beauté.
Cele ne l'veit, vers lui n'esclargisset* ;  *N'éclaire (d'un sourire).
Quant ele le veit, ne poet muer ne riet*.  *Ne peut s'empêcher de rire.
N'i ad paien de tel chevalerie ;
Vint en la presse, sur les altres s'escriet
E dist al rei : « Ne vos esmaiez mie*.  *Ne vous tourmentez pas.
En Rencesvals irai Rollant ocire,
Ne Oliver n'en porterat la vie ;
Li .xii. pers sunt remès* en martirie.  *Restés.
Veez m'espée* ki dor est enheldie**,  *Voyez mon épée. ** Emmanchée.
Si la tramist li amiralz de Primes* :  *L'amiral de P. l'envoya.
Jo vo plevis* qu'en vermeill sanc ert** mise.  *Je vous garantis. **Sera.
Franceis murrunt, e France en ert hunie*.  *Honnie.
Carles li velz*, à la barbe flurie**,  *Vieux. **Blanche comme un arbre en fleur.


 
RCR 543952103 85137 Page 070.jpg

Ouvrage annoté par Paul Meyer

Cette page est légèrement annotée par Paul Meyer. Elle porte sur la graphie « Scazmarine », au deuxième vers de la laisse LXXVII.

Il manque ici une explication.

Léon Gautier propose Cadix avec des réserves, voir :