La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 48

De Wicri Chanson de Roland

Chanson de Roland, laisses CXVII à CXIX


 
 

FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page de titre.jpg
 
La Chanson de Roland

et le roman

de Roncevaux
  Feuillet manuscrit inséré avant la page titre.
Préface
Le texte

Dans la liste ci-dessous les pages sont repérées par la première laisse. Les laisses surlignées sont celles qui comportent des annotation de la main de Paul Meyer.

page précédente - page suivante
Previous CDR.png Next CDR.png

Le texte

A l'emperère si toldrat* la curone ;  *Enlèvera.
Siet el ceval qu'il cleimet* Barbamusche :  *Appelle.
Plus est isnels que esprever ne arunde* ;  *Rapide qu'épervier ni hirondelle.
Brochet-le* bien, le frein li abandunet,  *Il le pique.
Si vait férir* Engeler de Guascoigne ;  *Et va frapper.
Ne l'poet guarir* sun escut ne sa bronie** :  *Ne le peut garantir. **Cuirasse.
De sun espiet el* cors li met l'amure**,  *Épieu au. **Lame.
Empeint-le ben*, tut le fer li mist ultre**,  *L'enfonce bien. **Lui passe outre en outre.
Pleine sa hanste* el camp mort le tresturnet**.  *Lance. ** Renverse.
Après escriet : « Cist* sunt bon à cunfundre ;  *Après il s'écrie : Ceux-là.
Férez, paien, pur la presse dérumpre* ! »  *Rompre.
Dient Franceis : « Deus ! quel doel de prodome* ! » AOI/  *Quelle douleur de brave !

CXVIII.
Li quens* Rollans en apelet Oliver :  *Le comte.
« Sire cumpainz*, jà est mort Engeler ;  *Compagnon.
Nus n'avium plus vaillant chevaler. »
Respont li quens : « Deus le me doinst* venger ! »  *Donne (subj.).
Sun cheval brochet* des esperuns d'or mier** ;  *Pique. **Pur.
Tient Halteclere, sanglent en est l'acer,
Par grant vertut vait férir* le paien ;  *Force va frapper.
Brandist sun colp*, e li Sarrazins chiet**.  *Coup. **Choit.
L'anme de lui emportent aversers*.  *Diables.
Puis ad ocis le duc Alphaien ;
Escababi i ad le chef* trenchet.  *Escababi y a la tête.
.vv. Arrabiz i ad deschevalcet* ;  *Renversé de cheval.
Cil ne sunt proz jamais* pur guerreier.  *Ceux-là ne seront plus bons.
Ço dist Rollans : « Mis cumpainz est irez*,  *Mon compagnon est en colère.
Encuntre mei fait asez à preiser* ;  *Auprès de moi il est fort à louer.
Pur itels colps nos ad Charles plus cher. »
Au caz* escriet : « Férez-i, chevaler ! » AOI.  *À la chute (des paiens).

CXIX.
D'altre part est un paien Valdabrun ;
Celoi levat* le rei Marsiliun,
Sire est par mer de .iiii.c. drodmunz* ;  *Espèce de vaisseaux.
N'i ad eschipre qu'il cleim se par loi nun* ;  *N'y a esquif qu'il ne réclame comme siens.
Jérusalem prist jà par traïsun,


 
RCR 543952103 85137 Page 088.jpg

Voir aussi

Sur ce wiki