La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 66

De Wicri Chanson de Roland

Chanson de Roland, laisses CLIX à CLXI


 
 

FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page de titre.jpg
 
La Chanson de Roland

et le roman

de Roncevaux
  Feuillet manuscrit inséré avant la page titre.
Préface
Le texte

Dans la liste ci-dessous les pages sont repérées par la première laisse. Les laisses surlignées sont celles qui comportent des annotation de la main de Paul Meyer.

page précédente - page suivante
Previous CDR.png Next CDR.png

Le texte

Ne chevaler se il ne fust bon vassal ;
Li arcevesques Turpin en apelat :
« Sire, à pied estes, et jo sui à ceval ;
Pur vostre amur ici prendrai estal*,  *Position.
Ensemble auruns e le bien e le mal,
Ne vos lerrai* pur nul hume de car**.  *Laisserai. **Chair.
Encui* rendruns à paien cest asalt ;  *Aujourd'hui.
Les colps des mielz* cels sunt de Durendal. »  *Mieux, meilleurs.
Dist l'arcevesque : « Fel* seit ki ben n'i ferra** !  *Félon. **Frappera.
Carles repairet*, ki ben nus vengerat. » [AOI.]  *Revient.

CLX.
Paien dient : « Si mare* fumes nez !  *Tant à la malheure.
Cum pes[mes] jurz nus est hoi ajurnez* !  *Comme terrible jour s'est levé pour nous !
Perdut avum nos seignurs e noz pers.
Carles repeiret* od sa grant ost, li ber** ;  *Revient. **Le brave.
De cels de France odum les graisles* clers :  *Entendons les clairons.
Grant est la noise de Munjoie escrier.
Li quens Rollant est de tant grant fiertet,  *Le comte.
Jà n'ert* vencut pur nul hume carnel ;  *Ne sera pas.
Lançuns à lui, puis si l'laissums ester*. »  *Être (tranquille).
E il si firent darz e wigres* asez,  *Javelots.
Espiez* e lances e museraz** empennez ;  *Épieux. **Carreaux.
L'escut* Rollant unt frait e estroet**,  *L'écu de. **Brisé et troué.
E sun osberc rumput e desmailet* ;  *Démaillé.
Mais enz el cors ne l'ad mie adeset* ;  *Touché.
Mais Veillantif unt en .xx. lius nafret*,  *Trente lieux blessé.
Desuz le cunte si li unt mort laisset.
Paien s'enfuient, puis si l'laisent ester*.  *Rester (tranquille).
Li quens Rollans i est remés* à pied. AOI.  *Resté.

CLXI.
Paien s'enfuient curuçus e irez*,  *Courroucés et chagrins.
Envers Espaigne tendent del espleiter*.  *Tendent de leur marche.
Li quens Rollans ne's ad dunt encalcer*,  *Ne les a donc pas poursuivis.
Perdut i ad Veillantif sun destrer ;
Voellet o nun, remés* i est à piet.  *Veuille ou non, resté.
Al arcevesque Turpin alat aider,


 
RCR 543952103 85137 Page 106.jpg