La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 68

De Wicri Chanson de Roland

Chanson de Roland, laisses CLXIII à CLXVI


 
 

FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page de titre.jpg
 
La Chanson de Roland

et le roman

de Roncevaux
  Feuillet manuscrit inséré avant la page titre.
Préface
Le texte

Dans la liste ci-dessous les pages sont repérées par la première laisse. Les laisses surlignées sont celles qui comportent des annotation de la main de Paul Meyer.

page précédente - page suivante
Previous CDR.png Next CDR.png

Le texte

Sur un escut l'ad as altres culchet* ;  *L'a avec les autres couché.
E l'arcevesque les ad asols e seignet*.  *Absous et signés.
Idunc agreget* le doel e la pitet**  *Alors augmente. **Pitié.
Ço dist Rollans : « Bels cumpainz Oliver,
Vos fustes filz al [bon] duc Renier
Ki tint la marche del val de Riviers
Pur hanste freindre*, pur escuz peceier**,  *Pour lances briser. **Dépecer, mettre en morceaux.
Pur orgoillos [e] veintre e esmaier*,  *Vaincre et tourmenter.
E pur prozdomes tenir e cunseiller,
E pur glutun [e] veintre e esmaier,
En nule tere n'ad meillor chevaler. » [AOI.]

CLXIV.
Li quens Rollans, quant il veit mort ses pers
E Oliver qu'il tant poeit* amer,  *Pouvait.
Tendrur* en out, cumencet à plurer,  *Tendresse.
En sun visage fut mult desculurer*,  *Décoloré.
Si grant doel out que mais ne pout ester* :  *Se tenir debout.
Voeillet* u nun, a tere chet** pasmet.  *Veuille. **Choit.
Dist l'arcevesques : « Tant mare fustes, ber* ! » [AOI.]  *A la malheure fûtes, baron.

CLXV.
Li arcevesques, quant vit pasmer Rollant,
Dunc out tel doel, unkes mais* n'out si grant ;  *Oncques mais, jamais.
Tendit sa main, si ad pris l'olifan*.  *Le cor.
En Rencesvals ad un ewe* curant :  *(Il y) a une eau.
Aler i volt*, si'n durrat** à Rollant.  *Voulut. **Et (il) en donnera.
Sun petit pas s'en turnet* cancelant,  *Retourne.
Il est si fieble qu'il ne poet en avant,
N'en ad vertut*, trop ad perdut del sanc ;  *Force.
Einz* que om alast un sul arpent de camp**,  *Avant. **Champ.
Falt-li le coer, si est chaeit* avant ;  *Le cœur lui faillit, et (il) est chu, tombé.
La sue* mort li vait mult angoissant. [AOI.]  *La sienne m. lui va causer beaucoup d'angoisses.

CLXVI.
Li quens Rollans revient de pasmeisuns,
Sur piez se drecet, mais il ad grant dulur ;


 
RCR 543952103 85137 Page 108.jpg