FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 12

De Wicri Chanson de Roland

Chanson de Roland, laisses XXVII à XXIX


 
 

Cette icône symbolyse un musée Version obsolète
Cette page a été composée dans une configuration ancienne (réédition d'un unique ouvrage).

Une nouvelle version mieux intégrée à la bibliothèque est disponible.

FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page de titre.jpg
 
La Chanson de Roland

et le roman

de Roncevaux
  Feuillet manuscrit inséré avant la page titre.
Préface
Le texte

Dans la liste ci-dessous les pages sont repérées par la première laisse. Les laisses surlignées sont celles qui comportent des annotation de la main de Paul Meyer.

page précédente - page suivante
Previous CDR.png Next CDR.png

Le texte

Ki tuit dient : « Tant mare fustes, ber*!  *Pauvre baron !
En la cort al rei mult i avez ested ;
Noble vassal vos i solt-hom clamer*.  *Avait-on. coutume de vous proclamer.
Ki ço jugat que doüsez* aler,  *Dussiez.
Par Charlemagne n'ert guariz ne tensez*.  *Garanti, ni protégé.
Li quens Rollans ne l' se doüst* penser  *Ne le dût penser.
Que estrait estes de mult grant parented. »
Enprès li dient* : « Sire, car** nos menez. »  *Puis ils lui disent. **Donc.
Ço respunt Guenes : « Ne placet danne-Deu* !  *A Dieu ne plaise !
Mielz est que sul moerge* que tant bon chevaler.  *Mieux est que seul je meure.
En dulce France, seignurs, vos en irez,
De meie part ma muiller* saluez  *De ma part ma femme.
E Pinabel mun ami e mun per,
E Baldewin mun filz que vos savez,
E lui aidez, e pur seignur le tenez. »
Entret en sa veie, si s'est achiminez*. AOI.  *Il entre en sa voie, et il s'est mis en route.

XXVIII.
Guenes chevalchet suz* une olive halte,  *Chevauche sous.
Asemblet s'est as sarrazins messag[es] * ;  *Messagers.
Mais Blancandrins, ki envers lu s'atarget*,  *Qui vers lui se retarde.
Par grant saveir parolet* li uns al altre.  *Parle.
Dist Blancandrins : « Merveillus hom est Charles,
Ki cunquist Puille e trestute* Calabre.  *La Pouille el toute.
Vers Engletere passat-il la mer salse*,  *Salée.
Ad oès seint Père en cunquist le chevage*  *Au bénéfice de S. Pierre en conquit la capitation.
Que nus requert* ça en la nostre marche**. ».  *Requiert. **Frontière.
Guenes respunt : « Itels* est sis curages,  *Tel.
Jamais n'ert* hume ki encuntre lui vaille. » AOI.  *Ne sera.

XXIX.
Dist Blancandri[ns] : « Francs sunt mult gentilz home ;
Mult grant mal funt e [cil*] duc e cil cunte  *Ces.
A lur seignur, ki tel cunseill li dunent ;
Lui e altrui travaillent e cunfundent. »
Guenes respunt : « Jo ne sai veirs* nul hume,  *Vraiment.
Ne mès* Rollant ki uncore en averat** hunte.  *Si ce n'est. **Aura.
Er matin sedeit* li emperère suz l'umbre ;  *Hier matin était assis.
Vint-i ses niés*, out vestue sa brunie**,  *Son neveu. ** Cuirasse, cotte de mailles.
 
RCR 543952103 85137 Page 046.jpg