Chanson de Roland, laisses XIII à XV
Le texte
Si receverat la nostre lei plus salve* ;
|
*Propice au salut.
|
Chrestiens ert, de mei tendrat ses marches*,
|
*Sera, de moi tiendra ses frontières.
|
Mais jo ne sai quels eu est sis curages*.
|
*Quelle en est son intention.
|
Dient Franceis : « Il nus i cuvent guarde* ». Aoi.
|
*Il nous y faut (prendre) garde.
|
XIV.
|
Li emperères out sa raisun fenie*.
|
*Son discours, fini
|
Li quens Rollans, ki ne I' otriet mie*,
|
*Le comte Roland, qui ne l'octroie pas.
|
En piez se drecet*, si li vint cuntredire.
|
*En pieds se dresse.
|
Il dist al rei : « Jà mar crerez Marsilie*.
|
*Vous aurez tort de croire Marsilie.
|
Set anz [ad] pleins que en Espaigne venimes*;
|
*Vinmes.
|
Jo vos cunquis e Noples e Commibles ,
|
|
Pris ai Valterne e la tere de Pine,
|
|
E Balasgued* e Tuele** e Sezilie***.
|
*Balaguer. **Tudelu. ***Sicile.
|
Li reis Marsilie i fist mult que traïtre* ,
|
* Agit fort en traître.
|
De ses paien [i en en]veiat* quinze ;
|
*Envoya.
|
Chaucuns portout* une branche d'olive .
|
*Chacun portait.
|
Nuncèrent-vos ces paroles méisme*.
|
*(Il) vous annoncèrent ces paroles même.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Franceis se taisent, ne mais* que Guenelun
|
*Si ce n'est, exepté.
|
|
|
|
Voir aussi
- Liens externes
A vérifier iconographie possible ;