La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 7

De Wicri Chanson de Roland

Chanson de Roland, laisses XIII à XV


 
 

Cette page contient, pour le manuscrit d'Oxford :

  • la fin de la laisse XIII ;
  • la laisse XIV ;
  • le début la laisse XV ;


 
Manuscrit d'Oxford Lettrine 1.png

Le texte original

Si receverat la nostre lei plus salve* ;  *Propice au salut.
Chrestiens ert, de mei tendrat ses marches*,  *Sera, de moi tiendra ses frontières.
Mais jo ne sai quels eu est sis curages*.  *Quelle en est son intention.
Dient Franceis : « Il nus i cuvent guarde* ». AOI.  *Il nous y faut (prendre) garde.

XIV. ( => O. )
Li emperères out sa raisun fenie*.  *Son discours, fini
Li quens Rollans, ki ne I' otriet mie*,  *Le comte Roland, qui ne l'octroie pas.
En piez se drecet*, si li vint cuntredire.  *En pieds se dresse.
Il dist al rei : « Jà mar crerez Marsilie*.  *Vous aurez tort de croire Marsilie.
Set anz [ad] pleins que en Espaigne venimes*;  *Vinmes.
Jo vos cunquis e Noples e Commibles ,
Pris ai Valterne e la tere de Pine,
E Balasgued* e Tuele** e Sezilie***.  *Balaguer. **Tudelu. ***Sicile.
Li reis Marsilie i fist mult que traïtre* ,  * Agit fort en traître.
De ses paien [i en en]veiat* quinze ;  *Envoya.
Chaucuns portout* une branche d'olive .  *Chacun portait.
Nuncèrent-vos ces paroles méisme*.  *(Il) vous annoncèrent ces paroles même.
A voz Franceis un cunseill en presistes* ;  *Prîtes.
Loèrent vos alques de legerie*.  *Ils vous conseillèrent un peu de fourberie.
Dous de voz cuntes al paien tramesistes* :  *Envoyâtes.
L'un fut Basan e li altres Basilies ;
Les chef en prist ès puis desuz* Haltilie.  *Les têtes en prit dans le montagnes dessous.
Faites la guer[e] cum vos l'avez enprise*,  *Entreprise.
En Sarraguce menez vostre ost banie*,  *Votre armée convoquée.
Mettez le sège à* tute vostre vie,  *Pendant.
Si vengez cels que li fels * fist ocire. AOI.  *Ceux que le cruel.

XV. ( => O. )
Li emperère en tint sun chef enbrunc*,  *Sa tête baissée.
Si duist sa barbe, afaitad sun gernum*,  *Il caresse sa barbe, arrange sa moustache.
Ne ben ne mal ne respunt sun nevuld*.  *A son neveu.
Franceis se taisent, ne mais* que Guenelun  *Si ce n'est, excepté.
En piez se drecet*, si vint devant Carlun,  *En pieds se dresse.
Mult fièrement cumencet sa raisun*  *Commence son discours.
E dist al rei : «Jà mar crerez bricun*,  *Vous aurez tort de croire un vaurien.
Ne mei ne altre, se de vostre prod nun*.  *Ni moi ni autre, si ce n'est à votre profit.
Quand ço vos mandet* li reis Marsiliun  *Quand cela vous mande.
 
RCR 543952103 85137 Page 041.jpg

Ouvrage annoté par Paul Meyer

Cette page n'est pas annotée par Paul Meyer.

Voir aussi

Sur ce wiki
Liens externes
Liens externes

A mettre ailleurs

A vérifier iconographie possible ;