La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 111

De Wicri Chanson de Roland
< La Chanson de Roland‎ | Francisque Michel‎ | 1869‎ | Roland
Révision datée du 19 mai 2015 à 10:12 par Thierry Daunois (discussion | contributions) (Page créée avec « {{Titre page article |titre=Chanson de Roland, laisses CCLXVII à CCLXIX }}__NOTOC__ {{CdR header |page précédente=page 110 |page suivante=page 112}} ==Le texte== {{Déb... »)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Chanson de Roland, laisses CCLXVII à CCLXIX


 
 


FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page de titre.jpg
 
La Chanson de Roland

et le roman

de Roncevaux
  Feuillet manuscrit inséré avant la page titre.
Préface
Le texte

Dans la liste ci-dessous les pages sont repérées par la première laisse. Les laisses surlignées sont celles qui comportent des annotation de la main de Paul Meyer.

page précédente - page suivante
Previous CDR.png Next CDR.png

Le texte


CCLXVII.
Paien s'enfuient cum damnes-Deus le vo[e]lt*,  *Comme le seigneur Dieu le veut.
Encalcent* Franc e l'emperère avoec**.  *Poursuivent. **Avec.
Ço dist li reis : « Seignurs, vengez voz doels*,  *Vos douleurs.
Si esclargiez voz talenz* e vos coers ;  *Satisfaites vos passions.
Kar oi* matin vos vi plurer des oilz. »  *Hui, aujourd'hui.
Respondent Franc : « Sire, ço nus estoet*. »  *Ce nous est nécessaire.
Cascuns i fiert* tanz granz colps cum il poet,  *Chacun y frappe.
Poi s'en estoerstrent* d'icels ki sunt iloec**. [AOI.]  *Echappèrent. **Là.

CCLXVIII.
Granz est li calz*, si se levet la puldre**.  *Chaud, chaleur. **Poudre.
Raien s'enfuient, e Franceis les anguissent* ;  *Pressent.
Li enchalz* duret d'ici en Sarraguce.  *Poursuite.
En sum* la tur muntée est Bramidonie,  *En haut de.
Ensembl'od li* si clerc e si canonie**  *Ensemble avec elle. **Ses chanoines.
De false* lei, que Deus n'enamat** unkes ;  *Fausse. **N'aima.
Ordres n'en unt ne en lor chefs corones*.  *Tonsures.
Quant ele vit Arrabiz si cunfundre,
A halte voiz s'escrie : « Aïez-nos*, Mahum[e].  *Aide-nous.
E ! Gentilz reis, jà sunt vencuz nos humes,
Li amiralz* ocis à si grant hunte. »  *L'émir.
Quant l'ot* Marsilie, vers sa pareit** se turnet ;  *L'ouit, l'entend. **Paroi, mur.
Pluret des oilz, tute sa chère enbrunchet*,  *S'assombrit.
Morz est de doel. Si cum pecchet l'encumbret*,  *Mort est de chagrin. Comme péché le charge.
L'anme de lui as vifs diables dunet. [AOI.]

CCLXVIX.
Paien sunt morz, alquant* turnet en fuie**,  *Quelques-uns. **Fuite.
E Carles as sa bataille vencue ;
De Sarraguce ad la porte abatue,
Or set-il ben que elle n'est mais* défendue.  *N'est plus.
Prent la citet, od sa gent i est venue ;
Par poestet icele noit i jurent*.  *Par force cette nuit couchèrent.
Fiers est li reis à la barbe canue*,  *Chenue, blanche.
E Bramidonie les turs li ad rendues ;


 
RCR 543952103 85137 Page 151.jpg