CCLXII.
|
Passet li jurz, si turnet à la vesprée*.
|
*Et tourne au soir.
|
Franc et paien i fièrent* des espées.
|
*Y frappent.
|
Cil sunt vassal ki les oz ajustèrent*,
|
*Qui les armées mirent en présence.
|
Lor enseignes* n'i unt mie ubliées.
|
*Leurs cris de guerre.
|
Li amiranz* Préciuse ad criée,
|
*L'émir.
|
Carles Munjoie l'enseigne renumée.
|
|
L'un conuist l'altre as haltes* voiz e clères.
|
*L'un connait l'autre aux hautes.
|
En mi le camp amdui* s'entr'encuntrèrent,
|
*Tous deux.
|
Si s'vunt férir*, granz colps s'entre-dunèrent
|
*Et se vont frapper.
|
De lor espiez* en lor targes roées**,
|
*Épieux. **Ornées de ronds.
|
Fraites* les unt desuz ces bucles lées**,
|
*Brisées. **Dessous ces boucles, ces boutons larges.
|
De lor osbercs les pans en deseverèrent*,
|
*Séparèrent.
|
Dedenz cez cors mie ne s'adesèrent* ;
|
*Touchèrent.
|
Rumpent ces cengles, e cez seles versèrent :
|
|
Cheent* li rei, à tere trabechèrent**,
|
*Choient. **Trébuchèrent.
|
Isnelement* sur lor piez relevèrent,
|
*Promptement.
|
Mult vassalement unt traites* les espées.
|
*Très-bravement ont tiré.
|
Ceste bataille n'en ert* mais destornée,
|
*Sera.
|
Seinz* hume mort ne poet** estre achevée. AOI>/small>.
|
*Sans. **Peut.
|
CCLXIII.
|
Mult est vassal* Carles de France dulce,
|
*Brave.
|
Li amiralz il ne l' crent ne ne dute*.
|
*L'émir, il ne le craint ni ne redoute.
|
Cez lor espées tutes nues i mustrent*,
|
*Y montrent.
|
Sur ces escuz mult granz colps s'entre-dunent,
|
|
Trenchent les quirs e ces fuz* ki sunt dubles.
|
*Bois.
|
Cheent* li clou, se peceient** les bucles ;
|
*Choient. **Mettent en pièces.
|
Puis fièrent-il nud à nud sur lur bronies* :
|
*Cuirasses, cottes de mailles.
|
Des helmes clers li fuus en escarbunet*.
|
*Le feu en sort en charbon.
|
Ceste bataille ne poet remaneir unkes*
|
*Ne peut cesser jamais.
|
Josque li uns* sun tort i reconuisset. AOI.
|
*Jusqu'à ce que l'un.
|
CCLXIV.
|
Dist l'amiraill : « Carles, kar te purpenses*, »
|
*Réfléchis.
|
Si pren* cunseill que vers mei te repentes.
|
*Et prends.
|
Mort as mun filz, par le men escient[r]e* ;
|
*Par mon escient.
|