La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 44

De Wicri Chanson de Roland

Chanson de Roland, laisses CIX à CXI


 
 


FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page de titre.jpg
 
La Chanson de Roland

et le roman

de Roncevaux
  Feuillet manuscrit inséré avant la page titre.
Préface
Le texte

Dans la liste ci-dessous les pages sont repérées par la première laisse. Les laisses surlignées sont celles qui comportent des annotation de la main de Paul Meyer.

page précédente - page suivante
Previous CDR.png Next CDR.png

Le texte

Fièrent li un*, li altre se défendent.  *Frappent les uns.
Tant hanste i ad e fraite e sanglente,  *Tant de lances y a et brisées.
Tant gunfanun rumpu e tant enseigne ;
Tant bon Franceis i perdent lor juvente*,  *Jeunesse.
Ne reverrunt lor mères ne lor femmes
Ne cels de France ki as porz* les atendent. AOI.  *Aux passages.

CX.
Karles li Magnes en plurant si se démente* ;  *Se lamente.
De ço qui calt*, n'en aurunt securance**.  *De cela qu'importe. **Secours.
Malvais servis le jur li rendit Guenes,
Qu'en Sarraguce sa maisnée* alat vendre ;  *Maison.
Puis en perdit e sa vie e ses membres,
El plait* as Ais en fut juget à pendre,  *Au plaid, au procès.
De ses parenz ensembl'od lui* tels trente,  *Ensemble avec lui.
Ki de murir n'en ourent espérance. AOI.

CXI.
La bataille est merveilluse e pesant,
Mult ben i fiert* Oliver e Rollant.  *Frappe.
Li arcevesques plus de mil colps i rent.
Li .xii. pers ne s'en targent nient*,  *Ne se retardent pas.
E li Franceis i fièrent cumunément*.  *Généralement.
Moerent paien à millere e à cent ;
Ki ne s'enfuit, de mort n'i ad guarent ;*  *N'y est garanti.
Voillet* o nun, tut i laisset suns tens**.  *Veuille. **Sa vie.
Franceis i perdent lor meillors guarnemenz*,  *Équipements.
Ne reverrunt lor pères ne lor parenz,
Ne Carle Magne ki as porz* les atent.  *Passages.
En France en ad mult merveillus turment*,  *Tourmente.
Orez* i ad de tuneire e de vent,  *Tempêtes.
Pluie e gresilz* desmesuréement.  *Grêles.
Chiedent-i* fuldres e menut e suvent,  *Y tombent.
E terremoete ço i ad veirement*.  *Tremblement de terre il y a vraiment.
De Seint-Michel-des-Péril josqu'as Seinz*,  *Sens.
De Besençun tresqu'as [porz] de Guitsand*,  *De Besançon jusqu'au porte de Wissant.
N'en ad recet dunt del mur ne cravent*.  *Il n'y a réduit qui ne tombe du mur.
Cuntre midi ténébres i ad granz ;


 
RCR 543952103 85137 Page 084.jpg