Mozart et Salieri (1830) Pouchkine, Scène 1, I/Vers
De Wicri Musique
Sa vie - Son œuvre - Mozart et Salieri - Serveur d'exploration Opéra - Scène 1 - Scène 2 I . II . III . IV . V . VI . VII // VIII . IX . X . XI . XII // XIII . XIV . XV contenu - header - partition - archive partition - vers |
Sommaire
Vers 1 et 2
Ces 2 vers sont organisés autour d'un énoncé sapiential, « Il n'y a pas de justice sur la terre », qui se retrouve dans un proverbe tel que
- Il peut bien espérer au cieux qui désespère en terre[1]
La partition de Rimski-Korsakov est structurée en 4 courtes séquences.
Russe | Все говорят: | нет правды на земле. | Но правды нет — и выше. | Для меня |
---|---|---|---|---|
Anglais | Some people say: | there is no right on earth. | Not in the heavens, neither! | This to me |
Français | On dit partout : | pas de justice sur Terre. | Pire ! pas de justice aux cieux | C'est pour moi |
Vers 3
La phrase en prose « cela est clair comme une simple gamme » ne s'applique pas bien sur la partition.
- Proposition 1
- C'est pour moi Aussi évident qu'une gamme en do majeur.
- La précision gamme en do majeur n'est pas dans le texte original. En la donnant, on appauvrit le côté méprisant que Salieri veut exprimer.
- Proposition 2
- Aussi évident que de jouer une gamme.
Vers 8
La phrase en prose « je ne pouvais me lasser d'entendre ; des larmes coulaient de mes yeux. » ne reprend pas l'adjectif « douce » (ni l'aspect involontaire des larmes).
La versification et le phrasé musical introduisent 2 ruptures.
La phrase versifiée actuelle :
- Des larmes
- Involontaires coulaient de mes yeux, si douces.
ne fonctionne pas très bien, avec un « d'mes yeux » dans la partition.
Voir aussi
- Notes
- ↑ Source : Mistral : http://www.culture.gouv.fr/public/mistral/proverbe_fr