Modèle:Mozart et Salieri, scène 1, XII, contenu

De Wicri Musique

Ce modèle permet d'insérer un contenu.

Cette page donne des exemples d'appels avec une mise en correspondance du texte en russe et différentes variantes.

Français, prose

{{Début 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, XII, contenu|version=russe}}
{{Saut 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, XII, contenu|version=français prose}}
{{Fin 2 colonnes}}
Résultat
Моцарт

Что ж, хорошо?

Сальери
106

       акая глубина!
Какая смелость и какая стройность!
Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь;
Я знаю, я.

Моцарт

     Ба! право? может быть...

110

Но божество мое проголодалось.

Сальери

Послушай: отобедаем мы вместе
В трактире Золотого Льва.

Моцарт

    Пожалуй;
Я рад. Но дай схожу домой сказать
Жене, чтобы меня она к обеду

115

Не дожидалась.

(Уходит.)
Сальери

Жду тебя; смотри ж.

 
Mozart

Quoi ! c'est donc bien ?

Salieri

Quelle profondeur ! quelle hardiesse ! quelle élégance ! tu es un dieu, Mozart, et tu n'en sais rien ; mais je le sais, moi.

Mozart

Bah ! en vérité !... C'est possible...
mais, en ce moment, ma divinité a faim.

Salieri

Écoute ; dînons ensemble au Lion d'or.

Mozart

Volontiers, je ne demande pas mieux. Donne-moi le temps d'aller à la maison avertir ma femme pour qu'elle ne m'attende pas.

il sort
Salieri

Je t'attends, n'oublie pas.

Français, vers

{{Début 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, XII, contenu|version=russe}}
{{Saut 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, XII, contenu|version=français final}}
{{Fin 2 colonnes}}
Résultat
Моцарт

Что ж, хорошо?

Сальери
106

       акая глубина!
Какая смелость и какая стройность!
Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь;
Я знаю, я.

Моцарт

     Ба! право? может быть...

110

Но божество мое проголодалось.

Сальери

Послушай: отобедаем мы вместе
В трактире Золотого Льва.

Моцарт

    Пожалуй;
Я рад. Но дай схожу домой сказать
Жене, чтобы меня она к обеду

115

Не дожидалась.

(Уходит.)
Сальери

Жду тебя; смотри ж.

 
Mozart

Quoi ! c'est donc bien ?

Salieri

Quelle profondeur ! quelle hardiesse ! quelle élégance ! tu es un dieu, Mozart, et tu n'en sais rien ; mais je le sais, moi.

Mozart

Bah ! en vérité !... C'est possible...
mais, en ce moment, ma divinité a faim.

Salieri

Écoute ; dînons ensemble au Lion d'or.

Mozart

Volontiers, je ne demande pas mieux. Donne-moi le temps d'aller à la maison avertir ma femme pour qu'elle ne m'attende pas.

il sort
Salieri

Je t'attends, n'oublie pas.

Anglais (vers)

{{Début 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, XII, contenu|version=russe}}
{{Saut 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, XII, contenu|version=anglais}}
{{Fin 2 colonnes}}
Résultat
Моцарт

Что ж, хорошо?

Сальери
106

       акая глубина!
Какая смелость и какая стройность!
Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь;
Я знаю, я.

Моцарт

     Ба! право? может быть...

110

Но божество мое проголодалось.

Сальери

Послушай: отобедаем мы вместе
В трактире Золотого Льва.

Моцарт

    Пожалуй;
Я рад. Но дай схожу домой сказать
Жене, чтобы меня она к обеду

115

Не дожидалась.

(Уходит.)
Сальери

Жду тебя; смотри ж.

 


Translittération

{{Début 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, XII, contenu|version=russe}}
{{Saut 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, XII, contenu|version=translittération}}
{{Fin 2 colonnes}}
Résultat
Моцарт

Что ж, хорошо?

Сальери
106

       акая глубина!
Какая смелость и какая стройность!
Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь;
Я знаю, я.

Моцарт

     Ба! право? может быть...

110

Но божество мое проголодалось.

Сальери

Послушай: отобедаем мы вместе
В трактире Золотого Льва.

Моцарт

    Пожалуй;
Я рад. Но дай схожу домой сказать
Жене, чтобы меня она к обеду

115

Не дожидалась.

(Уходит.)
Сальери

Жду тебя; смотри ж.

 
Mocart

Čto ž, xorošo?

Sal'eri
106

         akaâ glubina!
Kakaâ smelost' i kakaâ strojnost'!
Ty, Mocart, bog, i sam togo ne znaeš';
 znaû, â.

Mocart

      Ba! pravo? možet byt'...

110

No božestvo moe progolodalos'.

Sal'eri

Poslušaj: otobedaem my vmeste
V traktire Zolotogo L'va.

Mocart

       Požaluj;
 rad. No daj sxožu domoj skazat'
Žene, čtoby menâ ona k obedu

115

Ne dožidalas'.

(Uxodit.)
Sal'eri

       Ždu tebâ; smotri ž.