Modèle:Mozart et Salieri, scène 1, VIII, contenu
Sa vie - Son œuvre - Mozart et Salieri - Serveur d'exploration Opéra - Scène 1 - Scène 2 I . II . III . IV . V . VI . VII // VIII . IX . X . XI . XII // XIII . XIV . XV contenu - header - partition - vers |
Ce modèle permet d'insérer un contenu.
Cette page donne des exemples d'appels avec une mise en correspondance du texte en russe et différentes variantes.
Français, prose
{{Début 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, VIII, contenu|version=russe}}
{{Saut 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, VIII, contenu|version=français prose}}
{{Fin 2 colonnes}}
- Résultat
Ага! увидел ты! а мне хотелось
Ты здесь! — Давно ль?
Сейчас. Я шел к тебе,
Нес кое-что тебе я показать;
Разыгрывал voi che sapete. Чудо! |
Ah ! tu m'as aperçu ? Et moi qui voulais te surprendre, Te régaler d'une plaisanterie inattendue.
Te voilà ! Es-tu ici depuis longtemps ?
Je ne fais qu'entrer. Je venais chez toi pour te montrer quelques morceaux, lorsque, passant devant un cabaret, j'entendis un violon. Non, ami Salieri, tu n'as jamais rien entendu d'aussi drôle. Un violonneux aveugle jouait dans ce cabaret: Voi che sapete. C'était charmant. Ma foi, je n'ai pu résister, et je t'amène cet artiste pour qu'il te régale de son savoir-faire. |
Français, vers
{{Début 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, VIII, contenu|version=russe}}
{{Saut 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, VIII, contenu|version=français final}}
{{Fin 2 colonnes}}
- Résultat
Ага! увидел ты! а мне хотелось
Ты здесь! — Давно ль?
Сейчас. Я шел к тебе,
Нес кое-что тебе я показать;
Разыгрывал voi che sapete. Чудо! |
Ah ! tu m'as aperçu ? Et moi qui voulais te surprendre,
Te voilà ! Es-tu ici depuis longtemps ?
Je ne fais qu'entrer. Je venais chez toi pour te montrer quelques morceaux, lorsque, passant devant un cabaret, j'entendis un violon. Non, ami Salieri, tu n'as jamais rien entendu d'aussi drôle. Un violonneux aveugle jouait dans ce cabaret: Voi che sapete. C'était charmant. Ma foi, je n'ai pu résister, et je t'amène cet artiste pour qu'il te régale de son savoir-faire. |
Anglais (vers)
{{Début 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, VIII, contenu|version=russe}}
{{Saut 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, VIII, contenu|version=anglais}}
{{Fin 2 colonnes}}
- Résultat
Ага! увидел ты! а мне хотелось
Ты здесь! — Давно ль?
Сейчас. Я шел к тебе,
Нес кое-что тебе я показать;
Разыгрывал voi che sapete. Чудо! |
Aha! You saw me! Damn - and I was hoping |
Translittération
{{Début 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, VIII, contenu|version=russe}}
{{Saut 2 colonnes}}
{{Mozart et Salieri, scène 1, VIII, contenu|version=translittération}}
{{Fin 2 colonnes}}
- Résultat
Ага! увидел ты! а мне хотелось
Ты здесь! — Давно ль?
Сейчас. Я шел к тебе,
Нес кое-что тебе я показать;
Разыгрывал voi che sapete. Чудо! |
Aga! uvidel ty! a mne xotelos'
Ty zdes'! — Davno l'? Mocart Sejčas. Â šel k tebe,
Nes koe-čto tebe â pokazat';
Razygryval voi che sapete. Čudo! |