La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/1872/Volume 2/Glossaire/C

De Wicri Chanson de Roland
< La Chanson de Roland‎ | Léon Gautier‎ | Édition critique‎ | 1872‎ | Volume 2‎ | Glossaire(Redirigé depuis Ceval)
logo travaux article en cours de maquettage

Cette page reprend, sur la lettre C, le glossaire de l'édition critique de Léon Gautier en lecture linéaire.



C


CA CAP CE CH CI CR CU CUM CUN

CA

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 305.jpg[298]

ça
ÇA. Adv. de lieu. (Nous ne pouvons admettre l’étymologie ecce-hàc. Comme pour cest, etc., nous proposons hic-hàc.) Ça est toujours uni à un autre adverbe : Ça devant, 1784. Ça jus, 2296.

Caables

CAABLES. R. p. m. Machines de guerre, « échafauds » pour le siége des villes (Cadafalos. V. Ducange au mot cadaphalus) : Od vos caables avez fruiset ses murs, 237. V. le suivant.

Cadables

CADABLES. R. p. m. (V. le précédent.) Od ses cadables les turs en abatied, 98.

    1. cadeir ##

CADEIR. Verbe neutre, inf. prés. (Cadere.) La seule conjugaison de ce verbe nous montre jusqu’à quel point l’orthographe était chose inconnue dans les textes romans du moyen âge. L’inf. prés. se rencontre, dans le Roland, sous trois formes : 1° cadeir, 578, 3551, 2° caeir, 3453, et 3° chaïr (en assonance comme les précédents), 2034. — L’ind. prés., 3e p. s. (cadit), est tantôt chet, 981, 1267, 1356, 2220, 2536, 2825, 3720 ; tantôt chiet, 1509, 2082, 2553, 3925, Cette dernière forme est la bonne ; car ce mot ne se trouve en assonance que dans les couplets en ier. À la 3e p. du même temps (cadunt), on trouve cheent, 1981, 3574, 3881 et chiedent, 1426. — Parf. simple, 3e p. s : caït, 333. — Parf. comp., 3e p. s., avec un s. s. m : est caeit, 2269 ; est caüt, 3608 ; et est chaeit, 2231. — Subj. prés. 3e p. s. (cadat) : cheded, 769, ou cheet, 1064. — Imparf., 3e p. s. : caïst, 764. — Part. passé, s. s. m : caeit, 2269 ; caüt, 3608 ; chaeit, 2231. S. s. f. : chaiete, pour chaeite, 1986.

    1. cadelet ##

CADELET. Verbe act. 3e p. s. de l’ind. prés. Conduire (comme le provençal capdellar, d’un type tel que capitellare ? : Oliver ki les altres cadelet, 936. Cf. 2927.

    1. caeignables ##

CAEIGNABLES. Adj., r. s. m. Enchaînés ou susceptibles de l’être

    1. caeignables ##

(Catenabiles) : Urs e leuns e veltres caeignables, 183. Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 306.jpg[299]

Caeignun

CAEIGNUN. R. s. m. Chaîne, carcan (Catenionem) : E si li metent el’col un caeignun, 1826.

    1. caeines ##

CAEINES. R. p. f. Chaînes (Catenas), 3735. V. Chaeines.

    1. caeir ##

CAEIR. Verbe neutr., inf. prés. Tomber (Cadere), 3453. V. Cadeir.

    1. caeit ##

CAEIT (est). Verbe neut., 3e p. s. du parf. comp. de cadeir, 2269. V. Cadeir.

    1. caïst ##

CAÏST. Verbe neutr., 3e p. s. de l’imparf. du subj. de cadeir, 764. V. Cadeir.

Caït

CAÏT. Verbe neutr., 3e p. du parf. simpl. de cadeir, 333. V. Cadeir.

Caitifs

CAITIFS.

  • R. s. m. (Captivum.) Ce mot a tantôt le sens actuel, tantôt et plus souvent le sens de l’italien cattivo, « misérable. » Si se cleimet caitifs, 3817.
  • Voc. m. pl. (ou exclamatif) : Caitifs, que devendrum, 2698.
  • Au s. s. f : caitive, 3673*.
  •  Au r. s. f : caitive, 2596, 3978*.
  •  Exclamatif, s. f. : caitive, 2722. (Nous avons marqué d’une * les deux cas où caitive a le sens actuel.)

Caitive

CAITIVE. V. le précédent.

    1. Calabre ##

CALABRE. R. s. f. (Calabriam), 371.

    1. calan ##

CALAN. R. s. m. Navire (Chelandium), 2647. — R. s. m : caland, 2467. — R. p. m : calanz, 2728. ═ V. notre note du v. 2468.

    1. caland ##

CALAND. R. s. m., 2467.

    1. calcez ##

CALCEZ (unt). Verbe actif, 3e p. p. du parf. comp. de calcer (Calceare), avec un r. p. m : Lur esperuns unt en lor piez calcez, 3863. La forme correcte, d’après les assonances, est calciez. (V. Chalcer.)

    1. calenges ##

CALENGES. Verbe act. ind. prés., 2e p. s. de calenger. Faire tort, dévaster, etc. (Calumnias, par extension) : A mult grant tort mun païs me calenges, 3592. — Imp. 2e p. p., calengez : Si calengez e vos morz e vos vies, 1926. Ici, le sens est celui de « venger ». V. Chalengement, etc.

    1. Califerne ##

CALIFERNE. R. s. Nom de pays, très probablement fantaisiste : Cil d’Affrike e cil de Califerne, 2924.

    1. calt ##

CALT. Verbe unipersonnel, 3e p. s. de l’ind. prés. (Calet.) De ço qui calt, 1405. Le sens est : « Qui se soucie de cela ? » Cf. chalt au v. 227, et chelt, au v. 2411.

    1. calunie ##

CALUNIE. R. s. f. Injustice, tort (Calumniam), 3787. C’est une erreur manifeste de scribe, comme le prouve l’assonance. Il faut dire calenge.

Calunjant

CALUNJANT. Part. prés., s. s. m. Insultant, défiant (Calumnians). Il s’agit, au v. 3376, de Malprime : Ki vait... tanz barons calunjant.

Calz

CALZ. S. s. s. Granz est li calz..., 3633. Le sens est très-douteux. Bien que nous ayons traduit par la « chaleur », avec tous les autres traducteurs, il se pourrait que calz fût synonyme d’enchalz qui se trouve deux vers plus loin et a le sens de « poursuite ». Dans le premier cas, l’étymologie est calidus ; dans le second, un substantif verbal de calceare.

Cambre

CAMBRE. R. s. f. (Cameram.) Le sens actuel (cambre voltice) se trouve aux v. 2593, 2709 et 3992. Mais au v. 2332, ce même mot a le sens de « domaine particulier » : E Engleterre que il teneit sa cambre

Voir Chambre, 2826, 2910.

Cameilz

CAMEILZ. S. p. m. Chameaux (Cameli), 645. — R. p. m : cameilz. 129 et 847. Une seule fois on trouve camelz, 31.

    1. camelz ##

CAMELZ. R. p. m., 31. V. le précéd.

    1. camp ##

CAMP. R. s. m. (Campum). Il signifie très-souvent le « champ de bataille » : L’onur del’camp ert nostre, 922. Cf. 1269, 1273, 1562, 1626. ═ Ce même mot a un sens plus vaste aux vers 1838, 2239, 2439, 3968, ainsi qu’au s. p. m : camp, 1468. Cf. Champ, r. s. m., aux v. 865, 1338, 1782, 1869, 2434, 2779, 3512.

    1. campel ##

CAMPEL. R. s. f. (Campalem.) Ço ert s’enseigne en bataille campel. 3147.

    1. campiuns ##

CAMPIUNS. S. s. m. (Campio), 2244.

    1. Canabeus ##

CANABEUS. S. s. m. Nom de païen, 3499 et 3312.

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 307.jpg[300]

Cancelet

CANCELET. Verbe neutre, 3e p. s. de l’ind. prés. Chancelle (Cancellat) : Carles cancelet por poi qu’il n’est caüt, 3608. — Part. prés. s. s. m. : cancelant, 2227.

    1. cançun ##

CANÇUN. S. s. f. (Cantio, cantionem.) Que malvaise cançun de nus chantet ne seit, 1014. (Il y a probablement erreur du scribe, et il faut lire : malvais chant.) Cf. Chançun, s. s. f., au v. 1466.

    1. Canelius ##

CANELIUS. S. p. m. (Étymologie très-incertaine. De ce peuple païen qui, dans plusieurs autres chansons et textes poétiques, apparaît toujours à côté des Achopars, M. Génin a voulu, fort sérieusement, faire une troupe de « porte-cierges ». En effet, dit-il, canelius ═ candelius. Il va sans dire que cette opinion ne supporte pas l’examen. Quant à M. F. Michel, il voit là les gens du « pays où croît la cannelle ».) 3269. — R. p. m. : canelius, 3238.

    1. canonie ##

CANONIE (ou CANONJE). S. p. m. Chanoines (Canonici), 3637, — R. p. m. : canonies, ou canonjes, 2956.

    1. cantée ##

CANTÉE (estre). Verbe passif, inf. prés. (Essere cantata.) Male chançun n’en deit estre cantée, 1466. Cf. Chantat, au v. 1563, et Chant, au v. 1474.

    1. canuz ##

CANUZ. Adj., s. s. m. Blanc (Canutus), 538. — R. s. m. : canut, 2048, et canud, 503. — R. s. f. : canue, 2307 et 3654. — S. p. m. : canuz, 3954.


CAP

Capadoce

CAPADOCE. R. s. f. (Cappadociam), 1571.

Cape

CAPE. R. s. f. Manteau (Cappam) : N’at tel vassal suz la cape del ciel, 545. Cf. Chapele, au v. 2917.

    1. capele ##

CAPELE. R. s. f. (Capellam) : Ad Ais, à ma capele, 52. Cf. 3744. Cf. Chapele, au v. 2917.

    1. capelers ##

CAPELERS. S. s. m. C’est, suivant nous, le capuchon de mailles du haubert (Capellarius ?), 3435.

    1. capler ##

CAPLER. Verbe neutre, inf. prés. Frapper (étymologie très-obscure. — ? Capulare), 1681, 3910. — Ind. prés., 3e p. p. : caplent, 1347, 3475. — Subj. prés. 3e p.s., capleit (?) : N’i ad celoi que n’i fierge o n’i capleit, 3462. (Dans un couplet masculin en ei.)

    1. caples ##

CAPLES. S. s. m. Coup d’épée, combat (Subst. verbal du précédent), 1109, 3380. Dur sunt li colps e li caples est grefs, 1678.

Capuel

CAPUEL. R. s. m. Nom de païen (?), 1571.

Car

Substantif

CAR.

  • S. s. f. Chair (Caro) : Ma car fust enfuie, 2942.
  • R. s. f., car : Pur nul hume de car, 2141, et carn, 3606. Cf. Char,
  • r. s. f., 1119 et 3436 ; charn, r. s. f., 1265, et chars, r. p. f., 1613.)
Conjonction

CAR. Conj. (Quare.) Presque partout, il a un sens d’affirmation explétive, qu’il n’a pas conservé : Sire, car nos menez, 358. L’olifant car sunez, 1059. Dist Baligant : Car chevalchez, barun, 2686. Cf. 2005, 2428, 3751, 3768, 3902.

Aux vers 1806 et 1840, on retrouve à peu près le sens actuel. Cf. quar et surtout kar, qui est la forme la plus fréquente.

Carbuncle

CARBUNCLE. S. p. m. Escarboucles (Carbunculi), 1326. — R. p. m. : carbuncles, 1662, 2633, 2643. Cf. Escarbuncle, r. s. au v. 1488 et 2589.

    1. Carcasonie ##

CARCASONIE. R. s. f. Nom de ville (Carcasoniam ? On trouve Carcassonam dans Grégoire de Tours, au lieu de Carcasonem, qui est dans César), 385.

    1. care ##

CARE. R. p. f. Charge d’une charrette ; onus carri, comme dit Ducange au mot carra. Charretée (Carras), 131 et 186. Cf. Carres, r. p. f., au v. 33.

    1. carettes ##

CARETTES. R. p. f. (D’un diminutif de carra, carrettas), 2972.

    1. cargez ##

CARGEZ. Part. passé, s. p. m. (Carricati), 445. — R. p. m., cargez, 32 et 185. D’après les assonances, la forme correcte est cargiez.

    1. carier ##

CARIER. Verbe act. inf. prés. Charroyer (je le dériverais de carredare, et non, avec M. Littré, de Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 308.jpg[301] carricare) : Cinquante carres qu’on ferat carier, 33. Cf. 131.

    1. Carlemagnes ##

CARLEMAGNES. S. s. m. (Carolus-Magnus), 3451. Karlemagne, 2807. On trouve au v. 3329 : Carles li Magnes. — Au r. s. m. Carlemagnes, par erreur, 70, Carlemagne, 81, 522, 1422, 1973, 2380, 3720. Karlemagne, 2458. Cf. Charlemagne, r. s. m., aux v. 354 et 2621.

Carles

CARLES.

  • S. s. m. (Carolus), 1, 16, 52, 905, 1100, 1207, 1703, 1949, 2117, 2145, 2271, 2362, 2476, 2505, 3066, 3171, 3329, 3359, 3443, 3515, 3608, 3675. Carlles, 578. Carle, 488. Karles, 1714, 1757, 1788, 2525, 3234. — Voc. s. m., Carles, 3994. — R. s. m. : Carles, par erreur, 655. Carle, 731, 765, 1179, 1350, 2681, 3536, 3669, 3851. Carlles, 566, et Carlun, 28, 218, 643, 1172, 1234, 1907, 3179, 3277, 3862, ou Carlon, 1859. Karlun, 2017, 3328, et Karlon, 1727. Cf. Charles, au s. s. m., 156, 158, 370, 1175, 2103. — Au voc. s. m. : Charle, 2454. — Au r. s. m. : Charle, 94 ; Charles (par err.), 1241 et 3287, et Charlun, 418, 1829, 2242, 3314.
    1. carn ##

CARN. R. s. f. Chair (Carnem), 3606. V. Car et Charn.

    1. carnel ##

CARNEL. Adject. r. s. m. (Carnalem), 2153.

CARNEL. Subst. r. s. n. Charnier (Carnale), 2949. V. le suivant. Il est possible que carnel soit ici, par erreur, pour carner.

    1. carner ##

CARNER. R. s. n. Charnier (Carnarium), 2954.

    1. carres ##

CARRES. R. p. f. (Carras), 33. V. Care.

    1. cartres ##

CARTRES. R. p. f. Chartes (Chartulas), 1684. Cf. Chartre, r. s. f., 2097.

    1. cascuns ##

CASCUNS. Adj. ou pron. s. s. m. (Quisque unus), 51, 2559, 3631. — R. s. m. : cascun, 2502. Cf. Chascuns, s. s. m., 203 et 1013, et r. s. m. : chascuns, 390.

    1. castel ##

CASTEL. R. s. Château fort (Castellum), 4, 23, 3783. — R. p. : castels, 235, 704. Cf. chastels, r. p., au v. 2611.

    1. castier ##

CASTIER. Verbe actif, inf. prés. Réprimander (Castigare), 1739.

Cataignes

CATAIGNES. S. s. m. Capitaine, chef de guerre (Capitaneus), 1850, 2912, et au v. 3709, catanie, forme antique et excellente, qu’il faut prononcer cataine. — R. s. m. : cataigne, 1846, et, par erreur, cataignie, 2320. — R. p. m. : cataignes, 3085.

Caüt

CAÜT (est). Verbe neutre, parf. comp. 3e p. s. de cadeir : Por poi qu’il n’est caüt, 3608. V. Cadeir.


CE

CE. Pron. dém. neutre, 984, 1006. (V. Ço, qui est la vraie forme, et qui dérive, non de ecce hoc, mais de hic, adverbe de lieu, et hoc.)

    1. ceinent ##

CEINENT. Verb. act. 3e p. s. de l’ind. prés. Ceignent (Cingunt), 3886. — 3e p. s. du parf. simpl. : ceinst, 2321.

    1. cel ##

CEL. R. s. m. Ciel (Cælum), 1553, 3031. V. Cels, ciel. La vraie forme est ciel, puisque ce mot ne se trouve, comme assonance, que dans les couplels en ier.

CEL. Adj. ou pron. démonstratif. S. s. n. ? (Hic-illud.) Cel corn ad lunge aleine, 1789. — S. s. m. : cil. (Hic-ille), 644, 887, 1526, 1723, 1792, 1821, 2711, 2835. — R. s. m. : cel (Hic-illum), 1618. — S. s. f. : cele (Hic-illa), 958, et r. s. f. : cele (Hic-illam), 1019, 1342, 2630, 3028. ═ La déclinaison de ce pronom, ou plutôt de cet adjectif démonstratif, est établie ainsi qu’il suit : s. s. m. : cil ; r. s. m. : cel ; s. p. m. : cil ; r. p. m. : cels. Et au féminin, cele, au s., celes au p. V. Cil, Cels, Cele, Celes.

    1. cele ##

CELE. Adj. ou pron. démonst., s. s. f., 958 et r. s. f., 1019, 1342, 1630, 3028. V. Cel.

    1. celer ##

CELER. Verbe act. inf. prés. Cacher (Celare) : Ne s’i voelt celer mie, 3522. — Passif, inf. prés., avec un s. s. f. : estre celée, 1458.

    1. celeste ##

CELESTE. Adj. r. s. m., employé substantivement. Dieu (Cælestem) : Hoi le cumant à l’ glorius celeste, 2253

    1. celes ##

CELES. Adj. ou pron. démonstratif, r. p. f. (Hic-illas), 3941. V. Cel.

    1. celoi ##

CELOI. Adj. ou pronom démonstratif. (Pour l’étym., voy. Celui.) Celoi est à tort employé au s. s. m. :

    1. celoi ##

Celoi levat le rei Marsiliun, 1520. — R. s. m. : N’i ad celoi n’i plurt e se dement, 1836. Cf. 411, 3462, 3805 ; celui, 427.

    1. cels ##

CELS. S. s. m. Ciel (Cælus, archaïque, et qui était demeuré dans la latinité populaire), 1432. — R. p. m. : cels, 2397. Ces formes ne sont pas correctes, et c’est ciels qu’il faut lire. Ce mot, en effet, ne se trouve comme assonance que dans les couplets en ier.

CELS. Adj. ou pron. démonstratif, r. p. m. (Hic-illos), 167, 213, 857, 1403, 1683, 2132, 3032, 3220, 3228, 3948. L’étymologie est bien indiquée dans ce vers : Cels de Baivère e icels d’Alemaigne, 3977.

    1. celui ##

CELUI. Adj. ou pron. démonst., r. s. m. 427. (Nous ne saurions admettre avec M. Littré que celui dérive de ecce-illius. Ecce-illi serait plus admissible dans l’hypothèse de M. Littré, et hic-illi dans la nôtre.) — Celoi r. s. m., 411, 1836, 3462, 3805.

    1. cengles ##

CENGLES. R. p. f. Sangles (Cingulas), 3573 et 3880.

    1. cent ##

CENT. Nom de nombre (Centum). Devant un autre nombre, il est indéclinable : Cent milie sunt, 3085. Cf. 1440, 3402... ═ Employé après un autre nombre, il s’écrit cenz : Tels IIII. cenz i troevet entur lui, 2090. Set cenz, 31. ═ Cf., au v. 1417, l’expression : a miller et à cent.

    1. cercer ##

CERCER. Verbe act. inf. prés. Fouiller, voir partout (Circare) : A mil Franceis funt ben cercer la vile, 3661 — Ind. prés., 3e p. s, cercet : Cercet les vals e si cercet les munz, 2185.

    1. cerfs ##

CERFS. S. s. m. (Cervus), 1874. — R. s. m. : cerf, 2968, 3738. De cerf le dextre guant, 3845. ═ Entre dans la composition de Passe-cerf, nom de cheval, 1380.

    1. certeine ##

CERTEINE. Adj. r. s. f. (Cerretanam.) La tere certeine, 856. Nous avons discuté ailleurs la question de savoir s’il s’agit ici de la Cerdagne. V. nos Notes, p. 103.

    1. certes ##

CERTES. Adv. (Certe), 255. Nous avons déjà signalé, au mot alques, l’addition de l’s. Cf. primes, etc.

    1. cervel ##

CERVEL. S. s. n. ou m. Cerveau (Cerebellum) : Par les oreilles fors se ist le cervel., 2260. Par erreur, le texte porte la cervel. — R. s., cervel, 1764, 1786, 3928.

    1. cervelle ##

CERVELLE. S. s. f. (Forme féminine du mot précédent : cerebella), 1356, 2248. — R. s. f. : cervelle : 3617.

    1. ces ##

CES. Pr. ou adj. démonstratif, r. p. m. (Pr cels.) De ces de France oent suner les graisles, 2116. V. Cels.

CES. Pr. ou adj. démonstratif, r. p. m. (Pr cez.) En sum ces maz e en cez haltes vernes, 2632. V. Cez.

    1. cesser ##

CESSER. Verbe neutre, inf. prés. (Cessare.) Gent paienor ne voelent cesser unkes, 2639.

    1. cest ##

CEST. Adj. ou pron. démonst. (Hic-iste, suivant nous, et non pas ecce-iste. Les Provençaux ont choisi l’adverbe de lieu hàc pour faire leur aquel et leur aquest ; les Français, l’adverbe hic pour leur cest et leur cel, abrégé d’icest et d’icel.) La Déclinaison de cet adj. est établie ainsi qu’il suit : S. s. m. : cist ; r. s. m. : cest ; s. et r. s. f. : ceste ; s. p. m. : cist (et cez ?? au v. 2540) ; r. p. m. : cez ; s. et r. p. f. : cez. (V. ces différents mots.) C’est par erreur que cest est, dans notre texte, employé une fois (v. 3717) au cas sujet. Partout ailleurs il est régime, 11, 83, 134, 226, 2142, 2372, 2583. — R. s. f. : ceste, 35, 47, 242, 433, 654. 2428, 3587.

    1. ceste ##

CESTE. Adj. ou pron. démonstr., r. s. f., (Hic-ista), 35, 47, etc. V. Cest.

Ceval

CEVAL. R. s. m. (Caballum), 1374, 1379, 1539, 1554, 1567, 1591, 1606, 2032, 2138, 2841, et cheval, 1545, 1988, 2072, 2127, 2522, 3369. — S. p. m. : cheval, 3966, et chevals, 2484, 3876. — R. p. m. : cevals, 3002, 3047, 3349, et chevals, 1095, 2705, 2765, 2811, 2985, 3064, 3857.

Cevalchet

CEVALCHET. Verbe neutre, ind. prés. 3e p. s. (Caballicat), 1812. Carles cevalchet e les vals et les munz, 3695 ; 3e p. p. : cevalcent, 3195. — 

    1. cevalchet ##

Impér., 2e p. s. : cevalche, 1619 ; 1re p. p. : cevalchum, 3078. V. Chevalcher.

    1. cevalers ##

CEVALERS. S. p. m. Par erreur, au lieu de cevaler (Caballarii), 110. V. Chevalers ;

    1. cez ##

CEZ. Pron. ou adj. démonstratif, s. p. m. (Hic-isti), 2540 (?) ; s. p. f. (Hic-istæ), 1538 (?) ; r. p. m. (Hic-istos), 1612 ; r. p. f. (Hic-istas), 145, 204, 710, 1043, 1169, 1612, 3024.


CH

    1. chaeines ##

CHAEINES. r. p. f. (Catenas), 2557. Cf. Caeines, r. p. f., au v. 3735.

    1. chaeit ##

CHAEIT. Part. pass. s. s. m. Tombé. (Voy Cadeir) : Si est chaeit avant, 2231. — S. s. f. : chaiete (pour chaeite), 1986.

    1. chaïr ##

CHAÏR. Verbe neutre, inf. prés. Tomber (V. Cadeir) : Quel part qu’il alt, ne poet mie chaïr, 2034.

    1. chalcer ##

CHALCER. Verbe act. inf. prés. (Calceare) : El’destre poign si li faites chalcer, 2678. — Parf. comp., 3e p. p., avec un r. p. m. : unt chalcez, 3863. — Part. pass., r. p. m. : chalcez, 3863. La forme correcte est, d’après les assonances, chalcier, calciez.

    1. chald ##

CHALD. Adj. r. s. m. Chaud (Calidum) : Nus les feruns vermeilles de chald sanc, 950. V. (?) Calz, et plus loin Chalz.

    1. chalengement ##

CHALENGEMENT. R. s. (V. Calenges, calunjant, etc.) E tutes teres met en chalengement, 394. Le sens est celui de tort, ruine, et la racine calumnia(Calumniamentum).

    1. chalt ##

CHALT. Verbe uniperson., 3e p. s. de l’ind. prés. (Calet.) Ne li chalt, 227. Le sens est : « Il ne s’en soucie point. » Calt, 1405. Chelt, 2411.

    1. chalz ##

CHALZ. Subst. r. p. m. (Calidos.) E endurer e granz chalz e granz freiz, 1011. Cf. 1118. V. Calz ?

Chambre

CHAMBRE. R. s. f. (Cameram.) Chambre a le sens actuel, 2826,

ou celui de domaine, terre, bien : Cum jo serai à Loün en ma chambre, 2910.
Cf. Cambre,
dans le premier sens, aux v. 2593, 2709 et 3992 ;
dans le second, au vers 2332.

Champ

CHAMP. R. s. m. (Campum.) Il est toujours employé dans le sens de « champ de bataille », 865, 1338, 1782, 1869, 2434, 2779, 3512. — Camp, 922, 1260, 1273, 1562, 1626, et, dans un sens plus large, 1838, 2230, 2439, 3968. — S. p. m. : camp, 1468.

    1. chançun ##

CHANÇUN. S. s. f. (Cantio.) Male chançun n’en deit estre cantée, 1466. Dans ce même vers, il y a pour le même mot le c et le ch (chançun, cantée), et de tels exemples sont nombreux dans notre texte. — Cançun, s. s. f., 1014.

    1. chantat ##

CHANTAT. Verbe act. parf. simpl. 3e p. s. (Cantavit), 1563. — Subj. prés. 3e p. s. : chant, 1474. — Inf. passif, avec un s. s. f. : estre cantée, 1466. — Part. pass. s. s. f. : cantée, 1466.

    1. chapele ##

CHAPELE. R. s. f. (Capellam.) Cum jo serei à Eis, en ma chapele, 2917. — Capele, r. s. f., 52 et 3744.

    1. Charlemagne ##

CHARLEMAGNE. R. s. m. (Carolum-Magnum), 354, 2621. Carlemagne, 81, 522, 1422, 1973, 2380, 3720.

    1. Charles ##

CHARLES. S. s. m. (Carolus), 156, 158, 370, 1195, 2103. — Voc. s. m. : Charle, 2454. — R. s. m. : Charle, 94 ; Charles (par erreur), 1241 et 3837, et Charlun, 418, 1829, 2242, 3214. Cf. Carles, au s. s. m. ; Carles, au voc., s. m. : Carle, Carles, Carlle, Karles et surtout Carlun, Karlun, au r. s. m. V. Carles.

    1. charn ##

CHARN. R. s. f. Chair (Carnem) : L’osberc li rumpt entresque à la charn, 1265. Char, 1119 et 3436. ═ Voici toute la déclinaison : S. s. f. : Car, 2942. — R. s. f. : car, 2141, et carn, 3606 ; charn, 1265, et char, 1119, 3436. — R. p. f., chars : Entresque as chars vives, 1613. V. Car.

    1. chartre ##

CHARTRE. R. s. f. Charte (Chartulam) : Cil fist la chartre e l’muster de Loün, 2097. — R. p. f. : cartres, 1684.

    1. chascuns ##

CHASCUNS. Adj. ou pron. s. s. m. (Quisque-unus), 203, 1013. Cascuns, 51, 2559, 2631. — R. s. m. : chascun, 390, et cascun, 2502. V. Cascuns.

    1. chastels ##

CHASTELS. R. p. Châteaux (Castella, ou plutôt bas lat. castellos), 2611,

    1. chastels ##

et castels, 235, 704. — Au r. s., on trouve castel, 4, 23, 3783.

    1. cheded ##

CHEDED. Verbe neut., subj. prés. 3e p. s. (Cadat), 769. V. Cadeir et Cheet.

    1. cheent ##

CHEENT. Verbe neut., ind. prés., 3e p. p. (Cadunt), 1981, 3574, 3881. V. Cadeir.

    1. cheet ##

CHEET. Verbe neut. subj. prés., 3e p. s. (Cadat), 1064. V. Cadeir et Cheded.

    1. chef ##

CHEF. R. s. Tête. (Caput), 117, 214, 799, 2078, 2170. On trouve par erreur chés., au v. 2809. ═ Chef est employé, au sens figuré, comme dans notre expression : « À la tête de l’armée » : Si chevalcez el’premer chef devant, 3018. ═ Au v. 2528, chef a le sens de notre diminutif chevet : Li angles est tute noit à sun chef. — R. p. : chefs, 44, 491, 2094, 3865, et, par erreur, chef, 209. ═ La forme correcte, d’après les assonances, est chief.

    1. chelt ##

CHELT. Verbe unipers., 3e p. s. de l’ind. prés. (Calet.) De ço qui chelt ? 2411. Calt, 1405 ; chalt, 227. Il y a ici trois formes pour le même mot.

    1. chemin ##

CHEMIN. R. s. m. (Caminum.) Pleine sa hanste l’abat mort el’chemin, 1250. — R. p. m. : chemins, 405, 2426.

    1. chen ##

CHEN. S. p. m. Chiens (Canes), 1751, 2591, 3527. — R. p. m. : chens, 30, et chiens, 1874. Ce mot est employé comme assonance dans les couplets en ier. La forme correcte est donc chien, chiens.

    1. cher ##

CHER. R. s. m. (Carum.) Aveir cher, 753. — R. s. f. : chere, 3031. — Voc. s. m. : cher, 2441 et 2688, ou chers, 1693 ; voc. s. f. : cher(e), 3713. — R. p. m. : chers, 100, 547, 2178, et, par erreur, cher, 1517. ═ La forme correcte, d’après les assonances, est chier.

CHER. Adv. (Care.) Sempres murrai, mais cher me sui vendut, 2053. Cf. 1590, 1690. Ces divers exemples font très-nettement voir qu’il s’agit ici d’un adverbe, et non d’un adjectif.

    1. chère ##

CHÈRE. R. s. f. Tête (Caram) : Pluret des oilz, tute sa chere embrunchet, 3645.

    1. cherement ##

CHEREMENT. Adv. (Cara-mente.) La mort Rollant lur quid cherement vendre, 3012.

Chernubles

CHERNUBLES. S. s. m. Nom de païen (?), 975 et 1310. — R. s. m. : Chernuble, 1325.

Chers

CHERS. Adj. r. p. m. (Caros), 100, 547, 2178. V. Cher.

    1. cherubin ##

CHERUBIN. R. s. m. (Cherubim, mot hébr., pluriel de cherub, et passé dans le latin dès les premières traductions de la Bible.) Deus tramist sun angle cherubin, 2393.

    1. chés ##

CHÉS. V. Chef.

    1. chet ##

CHET. Verbe neutr., 3e p. s. de l’ind. prés. Tombe (Cadit), 981, 1267, 1356, 2220, 2536, 2825, 3720. V. Cadeir. ═ La vraie forme est chiet ; car ce mot ne se trouve, comme assonance, que dans les couplets en ier.

    1. chevage ##

CHEVAGE. R. s. C’est l’impôt, le tribut, l’ancienne capitatio (Capitaticum, cavaticum) : Ad oes seint Pere en cunquist le chevage, 373.

Cheval

CHEVAL. S. s. m. (Caballus), 890.

  •  R. s. m. : cheval., 1545 (La forme ceval. se trouve six vers plus haut), 1988, 2072, 2127, 2522, 3369.
    • Ceval, 1374, 1379, 1539, 1554, 1567, 1591, 1606, 2032, 2138, 2841.
  •  S. p. m. : cheval, 3966, et chevals, 2484, 3876.
  • R. p. m. : chevals, 1095, 2705, 2765, 2811, 2985, 3064, 3857, et cevals, 3002, 3047, 3349. (V. Ceval.)

Chevalcher

CHEVALCHER. Verbe neutre, inf. prés. (Caballicare), 480. — 3e p. s. de l’ind. prés. : chevalchet, 366, 706, 1189, 1351, 1630, 1631, 1834, 3214, 3234, et cevalchet, 3695. — 3e p. p. : chevalchent, 1183, 1920, 2851, et cevalcent, 3195. — Parf. simpl. 3e p. s. : chevalchat, 2842, 3697 ; 3e p. p. : chevalcherent, 402, 2689, 2812. — Fut., 2e p. p. : chevalcereiz (dans un couplet masculin en ei), 3281. — Impér. 2e p. s. : chevalche, 2454, et cevalche, 1619 ;

    1. chevalcher ##

1re p. p. : cevalchum, 3178 ; 2e p. p. : chevalchez, 1175 ; chevalcez, 3018, et chevalciez, 2806. — Subj. prés. 3e p. s. : chevalzt, 2109. ═ D’après les assonances, la forme correcte est chevalchier, etc. V. Cevalchet.

    1. chevalerie ##

CHEVALERIE. R. s. f. Courage chevaleresque, acte digne d’un chevalier (Caballariam), 594, 960, 3074.

    1. chevalers ##

CHEVALERS. S. s. m. (Caballarius), 3818, et, par erreur, chevaler, 25, 1673, 1877, 2067, 3352. — Voc. s. m. : chevaler, 2252. — R. s. m. : chevaler, 752. — S. p. m. : chevaler, 99, 359, 2415, 2478, 2861, 3883, et, par erreur, chevalers, 1688, et cevalers, 110. — Voc. p. m. : chevaler, 1518. — R. p. m. : chevalers, 548, 802, 3052, 3148. ═ Ce mot se trouve surtout, comme assonanee, dans les laisses en ier ; mais on le rencontre aussi dans celles en er (v. 359 et 2859).

    1. chevalerus ##

CHEVALERUS. Adj. s. s. m. Chevaleresque (d’un type barbare en osus, formé sur caballarius) : Ses filz Malprimes mult est chevalerus, 3176.

    1. cheveleüre ##

CHEVELEÜRE. R. s. f. (Capillaturam), 1327.

    1. chevel ##

CHEVEL. S. p. m. (Capilli.) C’est par erreur que le scribe, au v. 976, a écrit chevoel, au lieu de chevel. — R. p. m. : chevels, 2347, 2596, 2931, 3605, 3821.

    1. chevoel ##

CHEVOEL. V. le précédent.

    1. chi ##

CHI. Pron. relatif, s. s. m. Celui qui (Qui), 596 et 838. V. Ki.

    1. chiedent ##

CHIEDENT. Verbe neutr. ind. prés., 3e p. p. Tombent (Cadunt), 1426. V. Cadeir.

    1. chiens ##

CHIENS. R. p. m. (Canes), 1874, et chens, 30. Cf. chens, au cas sujet du pluriel, 1751, 2591, 3527.

    1. chiet ##

CHIET. Verbe act., ind. prés., 3e p. s. Tombe (Cadit) : 1509, 2082, 2553, 3925. V. Cadeir.

    1. choses ##

CHOSES. R. p. f. (Causas.) De plusurs choses à remembrer li prist, 2377.

    1. chrestiens ##

CHRESTIENS. Adj. s. S. s. m. (Christianus), 155, 899, et chrestien, 102. — S. s. f. : chrestiene, 3987. — R. s. f. : chrestiene, 85. — S. p. m. : chrestien, 3672 et 3998 ; chrestiens, 1015. — R. p. m. : chrestiens, 38, 2350. Ce mot, comme le suivant, est partout écrit par le XP.

    1. chrestientet ##

CHRESTIENTET. R. s. f. Ce mot a toujours le sens de « foi chrétienne ». (Christianitatem.) On dit en parlant d’un païen : Deus ! quel baron, s’oüst chrestientet, 3164. Cf. 431, 686, 1129, 2620, 3598, 3980.


CI

    1. ci ##

CI. Adverbe de lieu. Ici. (Ecce hic, d’après Diez ?). Je n’ose proposer l’adverbe de lieu hic, deux fois répété. Cf. le provençal aqui. V. Ici et cel, cil, cest, cist, cez, 145, 421, 677, 1669, 2060, 2372, 4002...

    1. ciclatuns ##

CICLATUNS. R. p. m. C’est ici le nom d’une étoffe de soie. Les plus beaux ciclatons venaient de l’Espagne musulmane. V. Fr. Michel, Recherches sur les étoffes de soie, d’or et d’argent, I, 220. (En arabe, siklatoun ; mais ce mot lui-même était d’origine greco-latine : cyclatio, dérivé de cyclas), 846.

Ciel

CIEL. R. s. m. (Cælum. On trouve le nominatif s. m. cælus, à la décadence), 545, 708, 1156, 1441, 1553. 2532, 2666.

Voir Cel.

La forme correcte est ciel, qui se trouve, comme assonance, dans les laisses en ier.

Cil

CIL. Pron. ou adj. démonstratif. (Hic ille.) Sa déclinaison est la suivante : s. s. m. : cil. ; r. s. m. : cel ; s. et r. s. f. : cele ; s. p. m. : cil. ; r. p. m. : cels ; s. et r. p. f. : celes. Les exemples du s. s. m. sont aux vers 644, 887, 1526, 1723, 1792, 1821, 2711, 2835. — S. p. m. : cil, 92, 110, 113, 942, 1031, 1032, 1033, 1514, 1608, 1745, 1808, 1810, 1811, 1832, 2754, 2923, 3048, 3306, 3365, 3854, 3875, 3982... (V. Icil, Cel, etc.)

    1. cinc ##

CINC. Nom de nombre, indéclinable. (Quinque.) Cinc cenz livres, 516.

Cinquante

CINQUANTE. Nom de nombre. (Quinquaginta.) Cinquante carres, 33. Cf. 1919, 3656.

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 313.jpg

Cire

CIRE. R. s. f. (Ceram.) Freint le seel, getet en ad la cire, 486.

    1. cis ##

CIS. V. le suivant.

    1. cist ##

CIST. Pron. ou adj. démonstratif. (Hic iste). Sa déclinaison est la suivante : S. s. m. : cist ; r. s. m. : cest ; s. et r. s. f. : ceste ; s. p. m. : cist ; r. p. m. : cez ; s. et r. p. f. : cez. — Les exemples du s. s. m. sont aux v. 743, 1212, 1280, 1547, 2183, 3168. — S. p. m. : cist, 108, 1499, 1688, 3072. Au lieu de cist, on trouve une fois cis au s. p. m., 3082. V. Cest, Cez, etc.

Citet

CITET.

S. s. f. (Civitas), 5, 917.
R. s. f. : citet, 71, 654, 1484, 3652, 3884.
R. p. f. : citez, 238.

CL

Clamer

CLAMER. Verbe act. inf. prés. Proclamer, publier, dire à haute voix, etc. (Clamare), 350. — Ind. prés. 1re p. s. : cleim, 2748. 3e p. s. : cleimet, 1491, 1528, 2239, 2364, 3817. 3e p. p. : cleiment, 1161, 1608. — Impér., 2e p. p. : clamez, 1132. — Subj. prés., 3e p. s. : cleimt, 1522, 3800, 2e p. p. : clamez. ═ On remarquera l’expression : clamez sa culpe, qui signifie : « Dire à haute voix son mea culpa, » 2239. ═ Il faut appliquer au verbe clamer et aux formes cleimet, etc., les observations que nous avons faites plus haut sur amer et aimet. V. Amer.

    1. Clarbone ##

CLARBONE. R. s. f. Nom d’un pays païen, purement imaginaire (il y entre sans doute les mots clara et bona.), 3259.

    1. Clariens ##

CLARIENS. S. s. m. Nom de païen (Clarianus, venant de Clarus), 2790. — R. s. m. : clarien, 2670.

    1. Clarifan ##

CLARIFAN. R. s. m. Nom de païen (Mot forgé ? sur clarus), 2670.

    1. Clarin ##

CLARIN. R. s. m. Nom de païen (Clarinum), 63.

    1. clartet ##

CLARTET. S. s. f. (Claritas), 2454. — R. s. f. : clartet, 1432, 2644, 2990. À ce dernier vers il faut claretet pour la mesure. (Ki pur soleill sa claretet n’en muet.) — R. p. f., clartez : Joiuse... ki cascun jur muet XXX clartez, 2502.

    1. Clavers ##

CLAVERS. Nom de peuple païen (?? sont-ce les Esclavons ? En ce cas l’étym. serait Slavarios), 3245.

    1. clefs ##

CLEFS. R. p. f. (Claves), 654, 2752.

    1. cleim ##

CLEIM. Verbe act., 1re p. s. de l’ind. prés. de clamer (Clamo), 2748. V. Clamer.

    1. cleiment ##

CLEIMENT. Verb. act., 3e p. s. de l’ind. prés. de clamer (Clamant), 1161, 1608. V. Clamer.

    1. cleimet ##

CLEIMET. Verbe act., 3e p. s. de l’ind. prés. de clamer (Clamat), 1491, 1528, 2239, 2364, 3817. V. Clamer.

    1. cleimt ##

CLEIMT. Verbe act., 3e p. s. du subj. prés. de clamer (Clamet), 1522, 8800). (V. Clamer.)

    1. clerc ##

CLERC. S. p. m. Membres de la cléricature païenne ou chrétienne (Clerici), 3637.

    1. clers ##

CLERS. Adj. s. s. m. Clair (Clarus), 1002, 1980, 2646, 3165, 3345, 3912, 3925. Au s. s. m., on trouve aussi, par erreur, cler, 157, 1614, 1763, 3972. — S. s. f. : clere, 445, 737, 2316, 2512, 3659. — R. s. m. : cler, 162, 895, 1159, 3160, 3194, 3453. — R. s. f. : clere, 59, 2523. — S. p. f. : cleres, 3309. — R. p. m. : clers, 2150, 3274, 3865. — R. p. f. : cleres, 3566.

    1. cler ##

CLER. Adverbe. Clairement (Clare), 619, 627, 1974, 1992, 3138, 3524.

    1. Climborins ##

CLIMBORINS. S. s. m. Nom de païen (?), 1485. C’est le même que le suivant.

    1. Climorins ##

CLIMORINS. S. s. m., 627.

    1. clinée ##

CLINÉE (ad). Verbe actif, parf. comp., 3e p. s. avec un r. s. f. (Clinatam habet.) Desur les espalles ad la teste clinée, 3727. Dans le vers suivant, le même mot paraît employé au sens neutre. Il est question d’Olivier et de Roland qui se saluent pour la dernière fois : A icel mot l’un à l’altre ad clinet, 2008. (Chacun d’eux a incliné la tête devant l’autre...)

    1. clou ##

CLOU. S. p. m. (Clavi.) Cheent li clou, 3574.


CO

    1. ço ##

ÇO. Pron. démonstratif neutre. Cela, ce (selon Diez, ecce hoc ; d’après

    1. ço ##

nous, hic-hoc), 73, 77, 136, 603, 1640, etc. V. Iço et Ce.

    1. coer ##

COER. S. s. Cœur (Cor), 2019. — R. s. : coer, 1107, 1278, 1438, 1447, 1566, et quer, 2356. — R. p. : coers, 3628, et quers, 2965.

    1. coife ##

COIFE. R. s. f. C’est le nom du capuchon de mailles (Coife vient, suivant Diez, d’un mot haut-allemand : kuppa, kuppha, mitre, qui passa dans la basse latinité sous la forme cofea, cuphia) : Trenchet la coife entresque à la char, 3436.

    1. coillit ##

COILLIT. Verbe act., parf. simpl., 3e p. s. (Collegit.) « Cueillir en haür », c’est « se prendre de haine » : Rollanz me coillit en haür, 3771.

    1. col ##

COL. Pour colp. Voy. ce dernier mot.

COL. R. s. Cou (Collum), 281, 601, 1205, 1344, 1576, 1826, 2991. — R. p., cols : Escus as col, 713.

    1. color ##

COLOR. R. s. f. (Colorem), 3763. V. Culor et Culur.

    1. colps ##

COLPS. S. s. m. Coup (Colaphus, colpus), 1109, 3438 ; et, par erreur, colp, 866. — R. s. m., colp : Brandist sun colp, 1509. Cf. 1666, 3929, et col, 1948. — S. p. m. : colps, 1395. — R. p. m. : colps, 554, 2090, 2463, 3401, et cols, 541. ═ On remarquera l’expression : A colps pleners, 2463, 3401...

    1. comandement ##

COMANDEMENT. R. s. Ordre (Commendamentum), 309.

    1. comandet ##

COMANDET. Verbe act. ind. prés., 3e p. s. (Commendat), 298. V. Cumant.

COMANDET (ad). Verbe act., parf. comp., 3e p. s. (Commendatum habet), 2453, 2952. V. Cumant.

COMANDET. Part. passé, employé substantivement, s. s. m. (Commendatus.) C’est celui qui s’est recommandé, qui a fait l’acte appelé commendatio, le vassal : Jointes ses mains, iert vostre comandet, 696. V. Cumant.

    1. comant ##

COMANT. Subst. verbal de comander. (V. ce mot.) S. s. m. : Ben seit vostre comant, 616. — R. s. m. : comant, 946 et 1775.

COMANT. Verbe act. ind. prés., 1re p. s. (Commendo), 318. V. Cumant.

    1. Commibles ##

COMMIBLES. Nom d’une ville d’Espagne, qui appartenait aux païens (?), 198.

    1. compaign ##

COMPAIGN. Voc. s. m. Compagnon, 1456. V. Cumpainz, etc.

    1. confusiun ##

CONFUSIUN. S. s. f. (Confusio.) De vos seit hoi male confusiun, 3276. V. Cunfundre.

    1. conoisance ##

CONOISANCE. R. s. f. Science (Cognoscentiam) : Chrestiene est par veire conoisance, 3987. V. Cunoisance.

    1. conoisent ##

CONOISENT. Verbe act., 3e p. p de l’ind. prés. (Cognoscunt), 3901. V. Conuistre.

    1. conquist ##

CONQUIST. Verbe act., 3e p. s. du parf. simpl. (Conquisivit), 2047. V. Cunquere.

    1. conseill ##

CONSEILL. R. s. Avis (Consilium), 3510. V. Cunseill.

    1. consente ##

CONSENTE. Verb. act. subj. prés., 3e p. s. (Consentiat.) Deus tut mal le consente ! 1589. V. Cunsent.

    1. consoüt ##

CONSOÜT (sui). Verbe neutre (?), parf. comp., 1re p. s. (Consecutus sum.) Dès l’ure que nez fui — Tresqu’à cest jur que ci sui consoüt, 2372.

    1. conte ##

CONTE. R. s. m. Comte (Comitem), 2320. V. Quens et Cunte.

    1. contr(a)ire ##

CONTR(A)IRE. R. s. Haine ou malheur, calamité (Contrarium) : Jo t’en muverai un si grant contraire, 290 (?).

    1. contredite ##

CONTREDITE. Part. pass., r. s. f. Maudite. (Contradictam.) Les païens sont appelés « la contredite gent », 1932. V. Cuntredire.

    1. contrée ##

CONTRÉE. R. s. f. Sens actuel (Contratam), 1455. V. Cuntrée.

    1. conuistre ##

CONUISTRE. Verbe act. inf. prés. (Cognoscere), 530. — Ind. prés., 1re p. s. : conuis, 3409 ; 3e p. p. conoissent, 3901. — Parf. simple, 3e p. s. : conuist, 2524 et 3566, et conut, 2875.

    1. copiez ##

COPIEZ. R. p. m. En parlant d’un cheval, on dit, dans Gui de Bourgogne (2327) et dans Roland, que

    1. copiez ##

« Piez ad copiez », 1652. (Étymologie et sens douteux. Gui de Bourgogne dit coupés. Faut-il entendre couplés ?? ou coupés, dans le sens de « bien taillés, fins » ??)

    1. Cordres ##

CORDRES. R. s. f. Nom de ville en Espagne (Cordubam ??), Cordoue ? 71, 97. (V. notre note du v. 71.)

    1. corn ##

CORN. S. s. Cor (Cornu), 1789. — R. s. : corn, 1051, 1765, 1768. — R. p. : corns, 1796 et 2132, et cors, 1629.

    1. cornant ##

CORNANT. Part. prés. de corner, s. s. m., 1075 et 1780.

    1. corners ##

CORNERS. Infinitif pris substantivement. S.s.m. : Li corners, 1742. — R. s. : Jo à l’corner..., 2108. V. le suivant.

    1. cornez ##

CORNEZ. Verbe neutre, ind. prés., 2e p. p. (D’un verbe formé sur cornu.) Se vus cornez, n’ert mie hardement, 1710. 3e p. p. : cornent, 2111. — Parf. simple, 3e p. s. : cornat, 2102. — Fut., 1re p. s. : cornerai, 1702.- Part. prés. s. s. m. : cornant, 1075 et 1780.

    1. corone ##

CORONE. R. s. f. Sens actuel (Coronam), 3236, 3538. — Dans le sens de tonsure, au r. p. f. : corones, 3639. V. Curune, corune.

    1. coronet ##

CORONET. S. s. m. Celui qui est tonsuré (Coronatus), 1563. — R. p. m., coronez : Proveires coronez, 2956. V. Corone.

    1. cors ##

CORS. R. p. Trompettes, clairons (Cornua), 1629. V. Corn.

CORS. S. s. Corps (Corpus), 3900. — R. s. : cors, 118, 492, 597, 901, 1533, 1543, 2551. — R. p. : cors, 2967.

    1. Corsablis ##

CORSABLIS. S. s. m. Nom de païen (? fait d’après Cursabilis), 885. — R. s. m., au v. 1235, on trouve la forme corsablix.

    1. cort ##

CORT. R. s. f. Cour du Roi (Curtem), 351. V. Curt

    1. corune ##

CORUNE. R. s. f. (Coronam), 2684. V. Curune.

Costentinnoble

COSTENTINNOBLE. R. s. f. (Constantinopolim), 2329.

Costed

COSTED, COSTET. R. s. m. Côté (Costatum, de costa) : costed, 346, et costet, 1066, 1315, 1667, 3143. — R. p. m. : costez, 284, 1612, 1654, 1969, 3158.

    1. costeïr ##

COSTEÏR. Verbe act., inf. prés. Mettre à part, ou mettre à côté de... (d’un verbe en ire formé sur costatum) : Li Emperere fait Rollant costeïr, 2962.

    1. cous ##

COUS. R. p. m. Cuisiniers, queux (Quoquos de quoquus), 1817.


CR

    1. cravent ##

CRAVENT. Verbe neutre, 3e p. p. du subj. prés. (Crèvent, crepent, de crepare.) Nen ad recet dunt li mur ne cravent, 1430.

    1. cravente ##

CRAVENTE. Verbe actif, 3e p. s. de l’ind. prés. Renverser (Crepentat) : Ambure cravente en la place devant sei, 3549.

    1. creint ##

CREINT. Verbe act., 3e p. s. de l’ind. prés. (Tremit), 2740. V. Crent.

Creire

CREIRE. Verbe employé tantôt comme actif et tantôt comme neutre (Creire Deu, creire en Deu), inf. prés. Croire (Credere), 987, 3980.

Ind. prés., 1re p. s. : crei, 575, 1006, 3406, 3458.
3e p. s. : creit, 577, 1634, 2753, 3666.
Fut., 2e p. p. : crerez, 196.
Impér., 2e p. s. : crei, 3599,
et 2e p. p. : creez, 692.
Imparfait du subjonctif, 2e p. p. : creïsez, 1728.
Remarque
l’expression : Se ne l’assaill, dunc ne faz jo que creire, 987, où creire paraît être employé passivement.

Creistre

CREISTRE. Verbe neutre, inf. prés. Croître (Crescere) : Blet n’i poet pas creistre, 980.

    1. crent ##

CRENT. Verbe act., 3e p. s. de l’ind. prés. Craint. (Tremit), 549, 3580, et creint, 2740. — Fut., 2e p. p. : crendrez, 791. — Cond., 1re p. s., crendreie : Jo me crendreie que vos vos meslisez, 257.

    1. cri ##

CRI. S. s. m. (c’est le substantif verbal de crier), 2064.

    1. crient ##

CRIENT. Verbe actif ou neutre, 3e p. p. de l’ind. prés. (Quiritant.) Li chrestien te recleiment e crient, 3999. — Parf. comp., 3e p. s. avec un r. s. f., ad criée : li Amiraz Preciuse ad criée, 3564. — Impér., 2e

    1. crient ##

p. p., criez : Adubez vos, si criez vostre enseigne, 1793. — Subj. prés., 3e p. s. : criet, 1618. — Part. passé, r. s. f. : criée, 3564.

    1. crignels ##

CRIGNELS. R. p. m. Cheveux (diminutif de crines) : Trait ses crignels, 2906.

    1. crignete ##

CRIGNETE. R. s. f. Crinière de cheval (diminutif féminin de crinis), 1655.

    1. criminel ##

CRIMINEL. R. s. f. (Criminalem.) Venger te poez de la gent criminel, 2456.

    1. cristals ##

CRISTALS. S. s. m. Ce mot désigne les pierres fines, ou plutôt les verroteries qui ornaient le pommeau de l’épée, la boucle de l’écu et le cercle du heaume (Crystallus), 2296. — R. s. m., cristal : Tute li freint la bucle de cristal, 1263. D’or est li helz, e de cristal li punz, 1364. Cf. 3150.

    1. croce ##

CROCE. S. s. f. Tous les traducteurs ont rendu ce mot par « croix ». Cependant on trouve, au v. 2504, la forme cruiz, qui est régulière. Croce vient plutôt de crocea, et a sans doute le sens de « crosse » : En l’Arcevesque est ben la croce salve (v. 1670), signifierait donc : Voilà un archevêque qui sait bien garder sa crosse.

    1. crollée ##

CROLLÉE (ad). Verbe actif, parf. comp., 3e p. s. avec un r. s. f. : A brandi... (Corotulatam habet, d’après Diez et Bartsch) : De sun algeir ad la hanste crollée, 442. — Part. pass., r. s. f. : crollée, 442.

    1. cruisiedes ##

CRUISIEDES (ad). Verbe act., parf. comp., 3e p. s. avec un r. p. f. (Cruceatas habet.) Cruisiedes ad ses blanches (mains) les beles, 2250. Cruisiedes est un des très-rares participes du Roland, qui ont conservé la forme primitive et étymologique.

    1. cruisir ##

CRUISIR. Verbe neutre, inf. prés. Grincer (Cruscire. Suivant Gachet, goth. kriustan, craquer) : Ces escuz sur ces helmes cruisir, 3485. — Ind. prés., 3e p. s., cruist : Cruist li acers, 2302, 2313, 2340. — 3e p. p. : cruissent, 2540.

    1. cruiz ##

CRUIZ. R. s. f. Croix (Crucem) : Nostre Sire fut en la cruiz naffret, 2504.

    1. crupe ##

CRUPE. R. s. f. Croupe (Scandinave kryppa, allem. kropf, suivant Littré) : Curte la quisse e la crupe bien large, 1653.

    1. crute ##

CRUTE. R. s. f. Grotte (Cryptam) : Ad Apolin en curent en une crute, 2580.


CU

Cuard

CUARD. S. s. m. Peureux (de cauda, queue ; l’animal qui a peur porte la queue basse : c’est un cuard) : Pur tut l’or Deu ne volt estre cuard, 888. — R. s. m. cuard, 1116, 1647. — S. p. m. : cuart, 3337.

Cuardet

CUARDET (se). Verbe pronominal, 3e p. s. de l’ind. prés. Est ou devient lâche (voy. le précédent) : Mal seit de l’ coer ki el’ piz se cuardet, 1107.

    1. cuardie ##

CUARDIE. R. s. f. Lâcheté (voy. Cuard), 1647, 2351, 2602.

    1. cuardise ##

CUARDISE. R. s. f. Lâcheté (voy. Cuard), 3043, 3521.

    1. cuart ##

CUART. Adj. s. p. m. Lâches (voy. Cuard), 3337.

    1. cue ##

CUE. R. s. f. Queue (Caudam), 1655.

    1. cuignées ##

CUIGNÉES. R. s. f. Cognées (Cuneatas), 3663.

    1. cuisse ##

CUISSE. R. s. f. (Coxam), 1653.

    1. culchet ##

CULCHET. Verbe actif ou réfléchi, 3e p. s. de l’ind. prés. (Collocat.) 1° Au réfléchi : se culchet, 12, 2013, et se culcet, 2449. — Parf. comp., 3e p. s. avec un s. s. m. : s’est culchet, 2358 ; s’est culcet, 2496, et s’est culcez, 3992. ═ 2° À l’actif. Parf. comp., 3e p. s. avec un r. s. m., at culched : Sur l’erbe verte puis l’at suef culched, 2175, et ad culchet : Sur un escut lad as altres culchet, 2204. — Subj. prés., 3e p. s. : culzt, 2682. ═ 3° Au passif. Ind. prés., 3e p. s., avec un s. s. m., est culchet : Li soleilz est culchet, 2481. ═ Part. pass., s. s. m. : culchet, 2481. R. s. m. culched, 2175 ; culchet, 2204, 2358 ; culcet, 2496, et, par erreur, culcez, 3992.


    1. culor ##

CULOR. R. s. f. (Colorem), 3720. V. Culur et Color.

    1. culpe ##

CULPE. R. s. f. (Culpam), 3720. « Clamer sa culpe, » c’est « réciter son mea culpa » : Cleimet sa culpe, 2239 et 2364. Cf. 1173, 2014. — Deus ! meie culpe (c’est-à-dire : mea culpa), 2369. — R. p. f. : culpes, 1132.

    1. culumbe ##

CULUMBE. R. s. f. Colonne (Columnam), 2586.

    1. culur ##

CULUR. R. s. f. Couleur (Colorem), 441, 2299, 2895 ; color, 3763 ; culor, 3720. — Au r. p. f., culurs a (vers 2594) le sens de « peintures murales » : Fait sei porter en sa cambre voltice ; — Plusurs culurs i ad peinz e escrites, 2593, 2594. V. Culor et Color.

    1. culvert ##

CULVERT. Adj. s. m. Misérable (l’étymologie de Diez, collibertus, est la moins mauvaise de toutes : elle nous paraît encore bien douteuse), 1394. — Voc. s. m. : culvert, 763, 1207, 2292 et 3446.

    1. culzt ##

CULZT. Verbe act., 3e p. s. du subj. prés. de culcher (Collocet), 2682. (V. Culchet.)


CUM

Cum

CUM. Conjonction. Ce mot, suivant nous, ne vient pas toujours de quomodo, ainsi que l’affirment Littré et Brachet. Il vient tantôt de quomodo : Issi seit cum vos pleist, et tantôt de quum : Cum je serai à Loün en ma chambre, etc. En ce dernier cas, l’étymologie quomodo nous paraît impossible. ═ D’où il suit que cum a deux sens : 1° « Quand, lorsque, dès que », et 2° « De la façon que, ainsi que ». ═ Il convient d’ajouter que cum se distingue fort nettement de cume dans le texte de la Bodléienne. Cume (qui a seulement le sens de quomodo), ne s’emploie qu’avec des substantifs et adjectifs (cume fols... Neirs cume peis) ; tandis que cum s’emploie presque toujours avec un verbe : Faites la guere cum vos l’avez enprise, etc. (V. notre note du v. 20.) ═ 1° Cum, dans le sens de quomodo. On le trouve employé avec un verbe aux vers suivants : Que il me cheded cum fist à Guenelun, 769. Si cum li cerfs s’en vait devant les chiens, 1874. Si cum il poet, 2203. Cf. 76, 210, 606, 1802. Une seule fois, on le trouve avec un substantif : Altresi cum un urs, 1827. ═ 2° Cum, dans le sens du latin quum : Cum il le vit, 1643. Cum je serai à Eis en ma chapele, 2917. Cum il aproisment en la citet, 2692. Cf. 2910. ═ 3° Cum enfin est employé dans le sens exclamatif, et, en ce cas, dérive de quomodo : E ! Sarraguce, cum ies oi desguarnie, 2598. V. Cun.

Cumant

CUMANT. Verbe neut. et quelquefois actif, 1re p. s. de l’ind. prés. (Commendo), 273, 2253, 2673, 2815, 3015, et comant, 318. 3e p. s. : cumandet, 1138, 2432, 2527, 2970, 3057, 3952, et comandet, 298. 3e p. p. : cumandent, 3694. — Parf. simpl. 3e p. s. : cumandat, 1817. — Parf. comp., 3e p. s. : ad comandet, 2453 (sans complément), et 2952 (avec un r. n.). — Impér. 2e p. p. : cumandez, 2949, 3842. — Part. passé, s. s. m. : comandet, 696, et r. n. : comandet, 2453 et 2952 ═ Ce verbe a plusieurs sens : 1° Il a gardé le sens latin de « confier, recommander » (vers 2253, 2815, 2527, 3694, 1817, et 696). ═ 2° Il signifie encore « commander, ordonner » (vers 273, 2673, 318, 1138, 298, 2453, 2952, 2949, 3842). ═ 3° Enfin il faut signaler une acception particulière aux vers 3015, 2432, 2970, 3057. Li reis cumandet un soen veier, 3952. Ce dernier sens est celui de « requérir par ordre ». V. Comand et Comandement.

    1. cumbatant ##

CUMBATANT. V. le suivant.

    1. cumbatre ##

CUMBATRE. Verbe qui, partout, est employé au réfléchi, sauf en un seul cas (v. 2603 : S’il ne cumbat à cele gent hardie). L’étymologie est battuere avec cum. V. Batre. Inf. prés. : Me cumbatre, 566. — Ind. prés., 3e p.

    1. cumbatre ##

s. : se cumbat, 733, 1847, 2099, 3288. — Parf. simpl. 3e p. s. : s’i cumbatit, 2778. — 3e p. p. : se cumb[a]tirent, 1777. — Parf. comp. 3e p. s., avec un s. s. m. : s’est cumbatuz, 2041. — Fut., 1re p. s. : me cumbatrai, 3844 ; 3e p. s. : cumbatrat sei, 614. — Cond. 3e p. s. : se cumbatreit, 3804. — Part. prés. (?) : cumbatant. En cumbatant, 1769. Asez est mielz que moerium cumbatant, 1475. (C’est un véritable gérondif.) — Cumbatanz est encore employé comme un véritable substantif (s. p. m.) au v. 3188 : De cels de France XX. milie cumbatanz, et, comme un adjectif signifiant « brave » (s. s. m. et f. : cumbatant) : E vertuus e vassal cumbatant, 1594. Li Emperere est ber e cumbatant, 2737. Unc ne vi gent ki si fust cumbatant, 3516. — Part. pass., r. s. m : cumbatuz, 2041.

Cume

CUME. Conjonction. (Quomodo. V. Cum.) Cume s’emploie toujours avec des substantifs et adjectifs : Cume mi saive hume, 20. Cume celui qui ben faire le set, 427. Issi est neirs cume peiz, 1635. Si cume tel felon, 1819. Cume vassal i fiert, 1870. Cf. 1888, 1967, 3153, 3234, 3319, 3710, 3973. Nous ne trouvons qu’un exemple de cume avec un verbe : Cume fist a tei le bastun devant Carle, 765. Et c’est une erreur évidente.

Cumencer

CUMENCER. Verbe actif, inf. prés. Commencer (Cum-initiare), 2413. — Ind. prés. 2e p. s. : Malvais sermun cumences, 3600. 3e p. s. : cumencet, 138, 179, 602, 1648, 2217, 2279, 2315, 3704. 3e p. p. : cumencent, 3910. — Parf. simpl., 3e p. s. : cumençat, 302. — On dit cumencer à. Ex. : Cumencet à plurer, 2217.

Cument

CUMENT. Conjonction. Comment, de quelque manière que... (Quomodo-inde ?) : Deus set asez cument la fins en ert, 3872. — Cument qu’il seit, ne s’i voelt celer mie, 3522. Dans le premier vers cité, cument a le sens actuel (Cf. 1700) ; dans le second, il doit se traduire par : « De quelque façon que... »

Cumpaigne

CUMPAIGNE. S. s. f. Compagnie, troupe (Compania), 3034. — R. s. f. : cumpaigne, 827, 912, 1087, 1849. — S. p. f. : cumpaignes, 1757. — R. p. f. : cumpaignes, 3324.

Cumpaignie

CUMPAIGNIE. S. s. f. (voy. le précédent ; mais ici l’étymologie est companita), 1735. — R. s. f. : cumpaignie, 587, et cumpagnie, 1632.

Cumpagnun

CUMPAGNUN. V. le suivant.

Cumpainz

  • CUMPAINZ. S. s. m. (Companis, companio), 324, 546, 793, 941, 1368, 2404,
et cumpaignun, 1160.
- Voc. s. m. : cumpainz, 1059, 1503, 1983 ; cumpaign, 1051, 1456, 1672, 1973, 2027, et cumpain, 2000.
— R. s. m. : cumpaignun, 1020.
— S. p. m. : cumpaignuns, 2178.
— R. p. m. : cumpainz, 3194, et cumpaignuns 858.

Cumperée

CUMPERÉE (averunt). Verbe act., fut. antérieur, 3e p. p., avec un r. s. f. Auront payée (Cumparatum habere-habent), 449. — Subj prés. 3e p. s., cumpert : Ki que l’cumpert, 1592. — Part. pass., r. s. f. : cumperée, 449.

    1. cumpert ##

CUMPERT. Verbe act., 3e p. s. du subj. prés. de cumperer. (Comparet, paye.) V. le précédent.

    1. cumune ##

CUMUNE. Adj. s. f. Générale (Communis) : La bataille est merveilluse et cumune, 1320.

    1. cumunel ##

CUMUNEL. Adj. s. p. m. Agissant en commun (Communales) : Tenent t’enchalz, tuit en sunt cumunel, 2446.

    1. cumunement ##

CUMUNEMENT. Adverbe. Tous ensemble (Communi-mente), 1416, 1838, 3416.


CUN

Cun

CUN. Conjonction. (Quomodo.) Tut issi cun il sunt, 2435 ; et, au sens exclamatif : E ! France dulce, cun hoi remendras guaste, 1985. V. Cum.

Cunduire

CUNDUIRE. Verbe actif, inf. prés. (Conducere), 945. — Ind. prés., 3e p. s. : cunduit, 3370, 3957. — Parf.

Cunduire

simpl., 3e p. s. : cunduist, 1315, et cundoïst, 1392. — 3e p. p. : cunduistrent, 685. — Parf. comp., 3e p. s., avec un r. s. m. : ad cunduit, 3689, et, avec un r. p. m. : ad cunduiz, 542, et ad cunduit, 527. — Fut., 1re p. s. : Jo cunduirai, 892. ═ Passif. Subj. prés., 1re p. p., avec un s. p. m. : seiuns cunduiz, 46. — Part. passé, r. s. m. : cunduit, 3689. S. p. m. : cunduiz, 46. R. p. m. : cunduiz, 542. Au neutre s. : cunduit, 527.

Cunfès

CUNFÈS. Part. pass., s. p. m. Confessés (Confessi) : Ben sunt cunfès e asols et seignez, 3859.

Cunfort

CUNFORT. R. s. m. Réconfort, encouragement (substantif verbal de conforter, confortiare) : Quant Paien virent que Franceis i out poi, — Entrels en unt e orgoil e cunfort, 1940, 1941.

Cunfundre

CUNFUNDRE. Verbe act. inf. prés. (Cunfundere), 17, 389, 1499, 2583, 3640. — Ind. prés, 3e p. p. : cunfundent, 380. — Subj. prés., 3e p. s. : cunfunde, 788. (Deus me cunfunde.) ═ Au passif, ind. prés., 2e p. s., avec un s. s. m. : ies cunfunduz, 3955. — Part. passé, s. s. m. : cunfunduz, 3955, et s. s. f. : cunfundue, 1986.

Cunget

CUNGET. R. s. m. Ce mot est employé dans le sens de « prendre congé, donner congé » (Commeatum) : E ! gentilz hom, car me dunez cunget, 2177. — Prennent cu(n)get, 2764. — V. la forme cungied, au v. 337.

Cungied

CUNGIED. R. s. m. Sire, dunez mei le cungied, 337. C’est la forme correcte ; car elle se trouve, comme assonance, dans une laisse en ier.

Cunoisances

CUNOISANCES. R. p. f. Signes qui, peints sur l’écu, servaient à reconnaître les chevaliers dans la mêlée (Cognoscentias) : Escuz unt genz de multes cunoisances, 3090. V. Conoisance, qui, au r. s., signifie « science », 3987.

Cunquere

CUNQUERE.

- Verbe actif, infinitif présent de Conquérir (Conquirere), 2920.
- Indicatif présent, 3e p. p. : cunquerent, 3032.
- Parfait simple,
1re personne singulier : cunquis, 198, 2322, 2323, 2324, 2325, 2327, 2331.
3e personne singulier : cunquist, 3 et 371.
- Parfait composé,
1re personne singulier, avec un régime pluriel masculin et féminin,
ai cunquis : Cunquis l’en ai païs e teres tantes, 2333.
2e personne pluriel, avec un régime pluriel masculin : avez cunquis, 1859.
- Futur,
1re personne singulier : cunquerrai, 988.
3e personne singulier : cunquerat, 401.
- Futur antérieur, 1re personne singulier, avec un régime pluriel féminin, averai cunquises :
Mult larges teres de vus averai cunquises, 2352.
- Participe prés., s. s. m. : cunquerant, 553, 2363.
- Participe passé,
r. p. m. : cunquis (?), 1859.
R. p. f. : cunquises, 2352. R. s. n. : cunquis, 2333.

Cunquerantment

CUNQUERANTMENT. Adv. En conquérant, à la façon d’un conquérant. (Conquirenti-mente), 2867.

    1. cunreer ##

CUNREER. Verbe act., inf. prés. Préparer, disposer, armer (d’un type germanique, raidjan, mettre en ordre (?). V. Diez, Lex. étymol., et le Glossaire du Chevalier au Cygne, p. 589) : De guarnemenz se prent à cunreer, 243. — Parf. comp., 3e p. p., avec un r. p. m. : XII. serjanz les unt ben cunreez, 161. — Part. pass., r. p. m., cunreez, 161.

    1. cunreid ##

CUNREID. R. s. m. Équipement, bagage (v. l’étymologie du mot précédent, et Ducange, au mot Conredium, qui a été fait sans doute sur le vocable roman) : D’altre cunreid ne lur poent plus faire, 2493.

Cunseill

CUNSEILL. Sujet singulier

Avis, sentiment (Consilium) :
Cunseill d’orguill n’est dreiz que à plus munt, 228.
R. s. : cunseill, 3454 ;
conseill, 3510.
On trouve l’expression « prendre conseil » dans le sens de « se décider » : Si pren cunseill que vers mei te repentes, 3590.
Conseil, assemblée. Se dit en particulier du conseil du Roi.
S. s., cunseill : Dès ore cumencet le cunseill que mal prist, 179.
R. s. : cunseill, 62, 78, 166, 169, 3761.
Rem. la locution « tenir conseil » : Ore en tendrum cunseill, 3761.

Cunseiller

CUNSEILLER. Verbe act. inf. prés. (V. le précédent. Il faut supposer le type consiliare.) E pur prozdomes tenir e cunseiller, 2212.

Parf. comp., 3e p. p., unt cunseillet : Si hume li loent, si li unt cunseillet, 2668.

Impér., 2e p. p. : cunseilez, 20. Rem. que ce mot se trouve, comme assonance, dans une laisse en ier.

Cunsent

CUNSENT. Verbe act. impér., 2e p. s. (De consentire.) Le sens est celui d’accorder, donner : Par ta mercit, se tei plaist, me cunsent — Que mun nevold pois(se) venger Rollant, 3108, 3109. — Subj. prés. 3e p. s., cunsente : Deus tut mal te cunsente, 1589. Cf. 3013.

    1. cunte ##

CUNTE. R. s. m. (Comitem.) C’est le cas régime de Quens (Comes). Quens se trouve aux v. 194, 625, etc. — Cunte, aux v. 635, 1526, 2161, etc. — S. p. m. : cunte, 378, 577. — R. p. m. : cuntes, 14, 207.

CUNTE. R. s. m. (Compotum, computum. C’est le subst. verbal de computare.) L. milie chevalers unt par cunte, 3078.

    1. cuntenance ##

CUNTENANCE. R. s. f. Mine, figure, maintien (Continentiam), 118, 830. — R. p. f., cuntenances : Quant Carles veit si beles cuntenances, 3006. Cf. 3086.

    1. cuntenant ##

CUNTENANT. R. s. m. Même sens que le précédent ; étymologie analogue. Cler le visage et de bon cuntenant, 3115.

    1. cuntence ##

CUNTENCE. Sun ceval brochet ki ort de l’cuntence, 1591, pour : Sun ceval brochet ki de l’curre cuntence. Dans cette dernière hypothèse, cuntence serait un subj. prés., 3e p. s. d’un verbe fait sur contendere, et ayant le sens de : « S’efforcer de faire un effort... »

    1. cuntençun ##

CUNTENÇUN. R. s. f. Effort (Contentionem) : Puis, si chevalchent par mult grant cuntençun, 855.

    1. cuntenement ##

CUNTENEMENT. R. s. (V. les précédents.) E à l’reguart e à l’cuntenement, 1508. Les trois formes cuntenance, cuntenant et cuntenement nous montrent avec quelle facilité nos pères ajoutaient au même radical latin plusieurs flexions différentes. Les Italiens ne procèdent pas avec plus de liberté.

    1. cunter ##

CUNTER. Verbe act., inf. prés. Raconter, dire (Computare) : Por la raison cunter, 68.

    1. cuntes ##

CUNTES. V. Cunte.

    1. cuntesses ##

CUNTESSES. R. p. f. (Comitissas), 3729.

    1. cuntienent ##

CUNTIENENT (se). Verbe réfléchi, 3e p. p. de l’ind. prés. Se tiennent (Se continent) : Pur Pinabel se cuntienent plus quei, 3797.

    1. cuntraliez ##

CUNTRALIEZ. Verbe réfl. impér. 2e p. p. (d’un verbe créé sur contrarium) : Pur Deu vos pri, ne vos cuntraliez, 1741. V. le suivant.

    1. cuntrarier ##

CUNTRARIER. Verbe neutre, inf. prés. Le même que le précédent, et employé dans le même sens. À quatre vers d’ntervalle on trouve cuntraliez et cuntrarier, l’r et l’l étant aisément pris l’un pour l’autre : Li Arcevesques les ot cuntrarier, 1737. Dans les deux cas, ce mot signifie : « Se disputer. »

    1. cuntrarius ##

CUNTRARIUS. Adj. s. s. m. Hostile (d’un adjectif en osus, fait sur contrarius) : Envers Franceis est mult cuntrarius, 1212.

    1. cuntre ##

CUNTRE. Prép. (Contra.) Cuntre a plusieurs sens dans la Chanson de Roland : 1° Tout près de, en touchant, etc. : Cuntre sun piz puis si l’ad enbracet, 2174. Cf. 3487. ═ 2° Vers, du côté de... : Cuntre le ciel ambesdous ses mains juintes, 2015. Cf. 708, 1533, 1808. ═ 3° À la rencontre de... : Vient curant cuntre lui, 2822. ═ 4° Au moment de... : Cuntre midi tenebres i ad granz, 1431. ═ 5° De la longueur de... :

    1. cuntre ##

Cuntre dous deiz l’ad de l’furrer getée, 444. — 6° En échange, en comparaison de... : Cuntre un de noz en truverat morz quinze, 1930. Il est presque inutile d’ajouter que les sens 3, 4 et 5 dérivent tout naturellement du 2°.

    1. cuntredire ##

CUNTREDIRE. Verbe neut., inf. prés. S’opposer à, démentir, dire le contraire (Contradicere), 195. — Subj. prés., 3e p. s., cuntredie : S’or i ad cel qui Carle cuntredie, 3669. — Part. pass., r. s. f., contredite : La contredite gent, 1932 (dans le sens de : la gent maudite, les païens).

    1. cuntrée ##

CUNTRÉE. S. s. f. Pays (Contrata, de contra) : Grant est la plaigne et large la cuntrée, 3305. — R. s. f. : cuntrée, 448, 709 ; contrée, 1455.

    1. cuntremunt ##

CUNTREMUNT. Adverbe. En haut, en amont (Contra montem) : Ambes ses mains en levat cuntremunt, 419.

    1. cuntrester ##

CUNTRESTER (se). Verbe réfl. inf. prés. Résister (Contra-stare) : Pur ço ne s’poet nule gent cuntrester, 2511.

    1. cuntrevaillet ##

CUNTREVAILLET. Verbe neutr., subj. prés, 3e p. s. Cuntrevaleir a le sens de « valoir » (Contra-valeat) : Jamais n’iert hum ki tun cors cuntrevaillet, 1984.

    1. cuntreval ##

CUNTREVAL. Adverbe. En bas, en aval (Contra vallem) : Li altre en vunt cuntreval flotant, 2472. Cf. 1264, 1267.

    1. cunturs ##

CUNTURS. R. p. m. Comtes. (Comitores.) Dans la hiérarchie féodale, les cunturs viennent après les Vicomtes et avant les Vavasseurs. Cela est vrai surtout de la Catalogne et du midi de la France. V. Ducange, au mot Comitores, et Raynouard, au mot Comtor, II, 453. À Barcelone, l’amende pour un Vicomte valait deux fois celle d’un Cuntur, et celle d’un Cuntur deux fois celle d’un Vavasseur. Je ne crois pas qu’il faille faire la même distinction dans les textes du Nord, et l’on y trouve cunturs dans le sens de « comtes ». Les fils as cunturs, 850.

    1. cunvertisset ##

CUNVERTISSET. Verbe neut., subj. prés., 3e p. s. Cunvertir signifie : se convertir (de convertere) : Ço voelt li Reis par amur cunvertisset, 3674.

    1. curages ##

CURAGES. S. s. m. Intention (Coraticus, coraticum) : Mais jo ne sai quels en est sis curages, 191. Cf. 375. ═ Dans le sens de cœur : S. s. m. : curages, 56. — R. s. m. : curage, 650.

    1. curanz ##

CURANZ. Adj. verb., s. s. m. (Currens.) Ce mot a plusieurs sens. Le plus souvent il signifie « rapide », et est l’épithète constante des mots cheval ou destrer : Li destrers est e curanz e aates, 1651. Cf. 1153, 1302, etc. ═ Il se dit également des eaux courantes : Les ewes curant, 1831. Cf. 2221, 2466. Dans ces deux cas, il est véritablement adjectif. ═ Mais il a également conservé son sens strict de participe présent ou plutôt de gérondif. (Desuz un pin i est alet curant, 2357. Curant i vint Margariz de Sibilie, 955. Cf. 2822.) ═ Au s. s. m., on trouve : curanz, 1651. — S. s. f. : curant, 2466. — R. s. m. : curant, 1153, 1302. — R. s. f. : curant, 2225, 3112. — S. p. m. : curant, 3966. — S. p. f. : curant, 1831. — R. p. m. : curanz, 1142, 3002, 3047, 3349, 3869. — R. p. f. : curant, 2729.

    1. cure ##

CURE. R. s. f. Soin, souci, besoin (Curam) : N’ai cure de manace, 293. — N’ai cure de parler, 1170. — N’unt cure de lur vies, 2604. — De vos n’en ai mais cure, 2305. L’expression « avoir cure » signifie donc soit « avoir souci de... », soit « avoir besoin de... »

    1. curent ##

CURENT. Verbe neutr., ind. prés., 3e p. p. (Currunt), 2580 V. Curre.

    1. curius ##

CURIUS. Adj. s. p. m. Soucieux (Curiosi) : Li Franceis dolenz e curius, 1813. Cf. 1835.

    1. curone ##

CURONE. R. s. f. (Coronam) : 930, 1490, V. Corone, Corune, Curune.

    1. curre ##

CURRE. Verbe neut., inf. prés.

    1. curre ##

Modèle:Tiret2 (Currere), 1197, 1281, 1555, 1591, 2277, 3350. — Ind. prés., 3e p. s. : curt, 890, 1539 ; 3e p. p. : curent, 2580. — Parf. comp., 3e p. s., avec un s. s. m., est curut : Rollant reguardet ; puis, si li est curut, 2086. — Part. prés. : curant, etc. V. ce mot. — Part. pass., s. s. m. : curut, 2086.

    1. curreies ##

CURREIES. R. p. f. Courroies (Corrigias), 3738.

    1. curs ##

CURS. R. m. Course (Cursus, cursum) : Descent à pied, aled i est pleins curs, 2878 (?).

    1. curt ##

CURT. R. s. f. La cour du roi (Curtem), 231, 446, 775. — Cort, 351.

CURT. Verbe neutr. ind. prés., 3e p. s. de curre (Currit), 390, 1539. V. Curre.

    1. curte ##

CURTE. Adj. r. s. f. Courte (Curtam), 1653. — S. p. f. : curtes, 3080.

    1. curteis ##

CURTEIS. Adj. s. s. m. Courtois (Curtensis, de curtis) : E Oliver li proz e li curteis, 576. — R. s. m. : curteis, 3755. — S. p. m. : curteis, 3796.

    1. curteisement ##

CURTEISEMENT. Adv. Courtoisement (Curtensi-mente), 1164, 3823.

    1. curuciez ##

CURUCIEZ (vos.) Verbe réfl., 2e p. p. de l’ind. prés. (Corruptiare, de corruptus ???) : Si li ad dit : A tort vos curuciez, 469.

    1. curuçus ##

CURUÇUS. Adj. s. p. m. Irrités, en colère (v. le précédent) : Païen s’en fuient curuçus e irez, 2164.

    1. curune ##

CURUNE. R. s. f. Couronne (Coronam), 2583. — R. p. f. : curunes, 388. Cf. les formes corone, 3236, 3538, 3639 ; corune, 2684 ; curone, 930, 1490.

    1. curut ##

CURUT (est). Verbe neutre, parf. comp. de curre, 3e p. s., avec un s. s. m., 2086. V. Curre.

    1. cusin ##

CUSIN. R. s. m. Cousin (Consobrinum ; cosinum, qui, comme le dit M. Brachet, « se trouve au viie siècle- s. dans le vocabulaire de Saint-Gall »), 173.

    1. custume ##

CUSTUME. S. s. f. Coutume, habitude (Consuetudo) : Sa custume est qu’il parolet à leisir, 141.

    1. cuvent ##

CUVENT. Verbe neutr., 3e p. s. de l’ind. prés. Il convient de... (Convenit) : Dient Franceis : Il nus i cuvent guarde, 192.

    1. cuvert ##

CUVERT. Part. pass., s. s. m. Couvert (Coopertus) : Afublez est d’un mantel sabelin — Ki fut cuvert d’un palie alexandrin, 462, 463. — S. p. m. : cuvert, 1468, et cuverz, 1084 et 2973.