La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/1872/Volume 2/Glossaire/J

De Wicri Chanson de Roland
logo travaux article en cours de maquettage

Cette page reprend, sur la lettre J, le glossaire de l'édition critique de Léon Gautier en lecture linéaire.



J


JA JE JO JU

JA

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 371.jpg[364]

JA. Adv. (Jam.) a deux sens dans notre texte :

1° Celui de « déjà » : Sire cumpainz, ja est morz Engeler, 1503. Cf. 1391 et 1523.
2° Celui de « jamais » : Deus ! se jo l’pert, ja n’en averai escange, 840. Cf. 83, 196, 223, 3206. Dans les vers 83, 196 et 223, le sens de jamais n’est pas très-fortement accentué, et ja y joue plutôt le rôle d’un adverbe explétif.

Jacunces

JACUNCES. R. p. f. Rubis, ou grenats (de hyacinthus, qui, dans Pline et Claudien, signifie déjà une pierre précieuse), 638.

    1. jaianz ##

JAIANZ. R. p. m. (Gigantes.) Notre poëte parle des Jaianz de Malpreis, 3253 et 3285. Cf. 3518. Il en fait un nom propre. Mais l’étymologie ne nous semble pas douteuse.

    1. jalne ##

JALNE. R. s. f. Jaune (Galbinam) : Blanche la cue et la crignete jalne, 1655. El’cors li met tute l’enseigne jalne, 3427. Ce manuscrit porte ralue.)

    1. jamais ##

JAMAIS. Adv. Sens actuel (Jammagis) : Jamais n’est hum ki encuntre lui vaille, 376. N’averat talent que jamais vus guerreit, 579. Jamais n’averat el’chef corone d’or, 3236. Cf. 1514, 1984...

    1. jamelz ##

JAMELZ. R. p. Câbles, cordes, jougs (de gamela, câbles) : Très Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 372.jpg[365] ben le batent à fuz e à jamelz, 3739.

    1. Jangleu ##

JANGLEU. R. s. m. Nom de païen (dérive ?? de joculari) : Si’n apelat Jangleu l’ultre marin, 3507. — Voc. sing. m. : Jangleu, 3508.

    1. Jastors ##

JASTORS. S. s. m. Nom d’homme (?), 796. À Jastors, que porte le manuscrit, M. Müller a substitué Sansun.

    1. jazerenc ##

JAZERENC. R. s. m. De mailles, à mailles. C’est toujours l’épithète du haubert : E l’osberc jazerenc, 1604. L’étymologie, d’après Diez, serait l’arabe Djezaïr, Alger, « parce qu’Alger fabriquait d’excellentes colles de mailles. » (T. I, p. 208, 209, au mot Ghiazzerino.) Raynouard et Gachet préfèrent l’esp. jacerino, dur comme l’acier. Quoi qu’il en soit, il faut remarquer que jazerenc est devenu de bonne heure un substantif qui a servi à désigner le haubert. Encore aujourd’hui jaseran est un terme de bijouterie. Un jaseran ou jaseron, c’est une chaîne formée de petites mailles ou de petits anneaux.


JE

    1. Jericho ##

JERICHO. R. s. f. Ville appartenant aux païens. C’est l’antique Jéricho. (En hébr. : lieu odorant : « Ce nom, dit M. Neubauer, peut se traduire par « ville odorante ». On y trouvait, en effet, des baumiers. » Géographie du Talmud, 161.) E la sedme est de cels de Jericho, 3228.

    1. jerreiz ##

JERREIZ. Fut., 2e p. p. de gesir. (Jacere habetis.) Le manuscrit porte à tort jerreiez, 1721.

    1. Jerusalem ##

JERUSALEM. R. s. f. (Hyerosolimam ; en hébr. Jebus-Salem. : Cf. Géographie du Talmud, p. 134.) Jerusalem prist ja par traïsun, 1523.

    1. jesqu’ ##

JESQU’. Prép. (De-usque), 2638. V. Josque et Jusque.

    1. jeter ##

JETER. Verbe actif. Inf. prés. (Jactare), 2868. — Ind. prés., 3e p. p. : jetent, 3520. — Parf. comp., 3e p. p., avec un r. p. f. : unt jetées, 3318. V. Geter.

    1. jo ##

JO. Pron. pers. Je (Ego), 18, 75, 191, 635, 1478, 2913, etc. etc. ═ Jo se place avant ou après le verbe : Jo lur dirai, 2913, etc. Mais d’une chose vos soi-jo bien guarant, 1478. ═ Jo se combine avec le : Deus ! se jo l’pert, ja n’en averai escange, 840.


JO

    1. Jocerans ##

JOCERANS. S. s. m. Nom d’homme (en bas lat. Joceramnus ; l’origin. est germ.) : L’estreu li tindrent Neimes e Jocerans, 3113. Jozerans, 3023, 3067. — R. s. m. : Jozeran, 3007, 3075, 3535.

    1. joe ##

JOE. R. s. f. Joue (Gautam) : La destre joe en ad tute sanglente, 3921.

    1. joie ##

JOIE. R. s. f. (de gaudia), 1584, 3944. Repairez sunt à joie, 3682 (c’est-à-dire « avec joie »).

    1. Joiuse ##

JOIUSE. R. s. f. Nom de l’épée de Charlemagne (Gaudiosam) : Lacet sun helme, si ad ceinte Joiuse, 2989. Cf. 2501.

    1. Joïmer ##

JOÏMER. R. s. m. Nom d’homme (?) : E Joïmer e Malbien d’ultre mer, 67. M. Müller lit : Joüner.

Jointes

JOINTES. Adjectif, r. p. f. (Junctas.) Jointes ses mains, 223, 696. V. Juindre.

Jonas

JONAS. R. s. m. (Hébr. Ionah, colombe.) Ki guaresis Jonas tut veirement, 3101.

    1. jor ##

JOR. S. s. m. Jour (Diurnus) : Jamais n’ert jor que Carles ne s’en pleignet, 915. Passet la noit, si apert le cler jor, 3675. — R. s. m., Jor : Veire paterne, hoi cest jor me defend, 3100. V. Jurz.

    1. josque ##

JOSQUE. Tantôt préposition, tantôt conjonction : 1° Prép. Jusques... (De-usque.) Elle s’emploie le plus souvent avec à : Josqu’a l’Rei, 510. Josqu’a la tere, 976. Josqu’as mains, 1158. Josqu’as poinz, 1359. Josqu’a la mort, 3395. Ce dernier exemple montre que josque s’applique ici tout aussi bien au temps qu’à l’espace. Josque, comme préposition, s’emploie également avec par : Josque par sum le ventre, 3922. ═ 2° Conjonction. Jusqu’à ce que... Josque il

    1. josque ##

vengent, 1838. Josque Deus voeile, 2439. Josqu’il seit mort, 2663. Josque li uns sun tort i reconuiset, 3588. V. Jesque et Jusque.

    1. joüs ##

JOÜS. S. s. m. Joyeux (Gaudiosus) : En sun curage en est joüs e liet, 2803.

    1. Jozerans ##

JOZERANS. S. s. m. Nom d’homme (Joceramnus ; orig. germ.), 3023, 3067, et Jocerans, 3113. — R. s. m. : Jozeran, 3007, 3075, 3535. V. Jocerans.


JU

    1. juer ##

JUER. Verbe neutre. Inf. prés. Jouer (Jocari) : Unches nuls hom ne l’ vit juer ne rire, 1638. C’est à tort que le scribe a écrit, au vers 901, juer au lieu de guier. — Ind. prés., 3e p. p., juent : As tables juent pur els esbaneier, 111.

    1. jugat ##

JUGAT. Verbe act.. Parf. simpl., 3e p. s. (Judicavit), 353, 1025, 3772. V. Juz.

    1. jugée ##

JUGÉE (est). Verbe pass. Ind. prés., 3e p. s., avec un s. s. f. (Judicata est.) La rere guarde est jugée sur lui, 778. V. Juz.

    1. jugement ##

JUGEMENT. R. s. (Judicamentum), 307, 435, 3836, 3843.

    1. jugent ##

JUGENT. Verbe act. ou neut. Ind. prés., 3e p. p. (Judicant), 321. V. Juz.

    1. juget ##

JUGET. Subj. prés., 3e p. s. de juger (Judicet), 3789. V. Juz.

    1. jugez ##

JUGEZ, JUGET. Part. passé de juger. As juget. Parf. comp., 3e p. s. de juger (Habes judicatum), 288. 2e p. p. : avez jugiet, 754. ═ Passif. Ind. prés., 3e p. s. neutre : il est juget (Illud est judicatum), 884. 3e p. p., avec un s. p. m. : sunt jugez (Sunt judicati), 1058. — Parf., 3e p. s. : fut juget (Fuit judicatus), 1409. — Fut., 3e p. p., avec un s. p. m. : serunt jugez (Essere habent judicati), 262. — Part. pass., s. s. m. : juget (Judicatus), 1409. S. s. n. : juget (Judicatum), 884. S. s. f. : jugée : (Judicata), 778. R. s. m. : juget (Judicatum), 288, et jugiet, 754. S. p. m. : jugez (Judicati), 262, 1058. ═ Ce mot ne se trouvant comme assonance que dans les laisses en ier, c’est jugiet, jugiez, etc., qu’il faut lire. V. Juz.

JUGEZ. Imp., 2e p. p. de juger (Judicate), 656, 742, 3751.

    1. jugeürs ##

JUGEÜRS. R. p. m. Juges (Judicatores), 3765, et jugeors : Par ses messages mandet ses jugeors, 3699.

    1. jugiet ##

JUGIET (avez). Parf. comp., 2e p. p. de juger, 754. V. Juz.

Juindre

JUINDRE. Verbe neut.

  • Inf. prés. Se joindre (Jungere) : En Rencesvals à Rollant irai juindre, 923.
  • Parf. comp., 3e p. s., avec un r. p. f., ad juinz (par erreur) : Amsdous ses mains ad juinz, 2240.
  • Part. pass., r. p. f., juintes : Ambesdous ses mains juintes, 2015 ; juntes, 2392, et jointes : Jointes ses mains, 223, 696.

Juise

JUISE. R. s. Jugement (Judicium) : N’ert mais tel hom desqu’ à Deu juise, 1733. Deus nus ad mis à l’ plus verai juise, 3368.

    1. Juliane ##

JULIANE. R. s. f. Julienne (Julianam), 3986.

    1. junchée ##

JUNCHÉE. Part. pass. r. s. f. Jonchée (Juncatam, de juncus, jonc. On couvrait la terre de joncs et de fleurs à certaines fêtes) : Là veïsez la tere si junchée, 3388.

    1. juntes ##

JUNTES. Part. pass., r. p. f. (Junctas.) Juntes ses mains, 2192. V. Juindre.

    1. Jupiter ##

JUPITER. S. s. m. Par artimal l’i cundoist Jupiter, 1392.

    1. jur ##

JUR. V. Jurz.

    1. jurent ##

JURENT. Parf. simpl., 3e p. p. de gesir. (Jacuerunt.) Icele noit i jurent, 3653.

    1. juret ##

JURET. Verbe actif et neut. Indic. prés., 3e p. s. (Jurat.) Li Amiralz en juret quanqu’il poet, 3232. — Parf. simple, 3e p. s., jurat : La traïsun jurat, 608. Ki me jurat cume sa per à prendre, 3710. — Parf. comp., 3e p. s., ad juret : Ço ad juret li Sarrazins Espans, 612. — Fut., 2e p. p., jurrez : La traïsun me jurrez de Rollant, 605.

Jurfalet

JURFALET. S. s. m. Nom du fils de Blancandrin (?)[NDLR 1], 504. — R. s. m. Jurfaleu, 1904, 2702.

Jurnée

JURNÉE (?). R. s. f. (Diurnatam.) iiii. c. milie atendent la jurnée, 715. M. Müller lit : l’ajurnée, et c’est aussi la forme que nous avons adoptée.

    1. jurz ##

JURZ. S. s. m. Jour (Diurnus), 54, 667, 1807, 3345, 3560, 3745, 3991. Jur, 717, 2915. Jor, 915, 3675. Jurn, 971, 2901. — R. s. m. : Jurn, 1477. Jur, 162, 664, 816, 1780, 2107, 2372, et jor, 3100. — R. p. m. : Jurz, 851, 1882. ═ Jurz est partout du masculin, excepté au v. 1780, où il faut supposer une faute du scribe : Pur un sul levre vat tute jur cornant, 1780. ═ Ce mot à deux sens. Il signifie le plus souvent une journée, un « espace de vingt-quatre heures » (54, 664, 717, etc. etc.) ; mais il exprime aussi la « lumière du jour » opposée aux ténèbres de la nuit (162, 667, 3345, 3675). ═ Rem. la locution tuz jurz, 1882, qui devait faire un si beau chemin dans notre langue.

    1. jus ##

JUS. Adverbe. En bas, à terre (Jusum) : Repairez est des muntaignes jus, 2040. Ça jus, 2296. Jus à ses piez, 2291. Les freins metent jus des testes, 2491. Par les degrez jus del l’paleis descent, 2840. Jus à la tere une pièce en abat, 3437. ═ Cf. Juz, 2296.

    1. jusqu’ ##

JUSQU’... Prép. Jusque. (De-usque.) S’emploie pour le temps (jusqu’a un an, 972), aussi bien que pour l’espace (jusqu’a l’nasel, 3927). Cf. Josque, prép., 510, 976, 1379, 3395, 3922, josque, conj., 1838, 2439, 2663, 3588, et jesqu’..., prép., 1158, 2538, 2638. La meilleure des trois formes est jusqu’...

    1. juste ##

JUSTE. Prép. Auprès de... (Juxta) : Ad un port juste mer, 2626.

    1. juster ##

JUSTER. (Juxtare.) 1° Conjugaison. Inf. prés., neutre et act., 2181, 2889, 3169. — Ind. prés., 3e p. s. justet, 2020, 3360. — Parf. comp., 3e p. s., avec un r. p. f. : ad justedes, 3252. — Fut., 2e p. p. : justerez, 1191. 3e p. p. : justerunt, 1191, 3287. — Impér., 2e p. p. : vus justez, 1976. ═ Au passif. Ind. prés., 3e p. s., avec un s. s. f. : est justée, 3874. 3e p. p., avec un s. p. m. : sunt justez, 3858, et avec un s. p. f. : sunt justées, 3347, 3384. — Subj. prés., 3e p. s., avec un s. s. f. : seit justée, 2761. — Part. pass., s. s. f. : justée, 2761 et 3874. S. p. m. : justez, 3858. S. p. f. : justées, 3347, 3384. R. p. f. : justedes, 3252.

Sens divers. a. Le sens primitif de juster est « placer auprès » : De devant vus juster e enrenger, 2181. Granz batailles juster, 2889. Trestut le cors à la tere li justet, 2020. ═ b. De ce premier sens, à l’actif, en dérive un second, au neutre, en passant par le réfléchi. Se juster, c’est « se placer près d’un adversaire pour lutter avec lui. » A mei car vus justez, 1976. De là le neutre juster, dans le sens que nous avons conservé à « joûter » : Feluns Franceis, hoi justerez as noz, 1191. Si justerunt à Charle e as Franceis, 3287. Cf. 3169 et 3360.
    1. justise ##

JUSTISE. S. s. f. (Justitia.) Justise ert faite, 3904. Quant l’Emperere ad faite sa justise, 3988. — R. s. f., justise : Jo en ferai la justise, 498. Rem. la locution « Faire justice ».

    1. Justin ##

JUSTIN. R. s. m. Nom d’homme (Justinum), 1370.

    1. jut ##

JUT. Parf. simpl., 3e p. s. de gesir. (Jacuit.) On trouve le neutre : Il jut, 2758 et le réfl. : se jut, 2375.

    1. juvente ##

JUVENTE. Voc. s. f. Jeunesse (Juventa) : Ami Rollanz, prozdoem, juvente bele, 2916. — R. s. f., juvente : Tant bon Franceis i perdent lor juvente, 1401. On remarque que le sens n’est pas exactement le même dans les deux vers précédemment cités...

    1. juz ##

JUZ. Verbe act., ind. prés., 1re p. s. Je juge, je condamne (Judico) :

    1. juz ##

Pur ço le juz à pendre et à murir, 3831. — Parf. simpl., 3e p. s. : jugat, 353, 1025, 3772. — Parf. comp., 2e p. s., as juget : Si as juget qu’à Marsiliun en alge, 288. 2e p. p., avez jugiet : La rere guarde avez sur mei jugiet, 754. — Impér., 2e p. p. : jugez, 656, 742, 3751. — Subj. prés., 3e p. s : juget, 3789. ═ Passif. Ind. prés., 3e p. s., au neutre, est juget : Il est juget que nus les ocirum, 884, et avec un s. s. f. : est jugée, 778. 3e p. p., avec un s. p. m. : sunt jugez, 1058. — Parf., avec un s. s. m., 3e p. s. : fut juget, 1409. — Fut., 3e p. p., avec un s. p. m. : serunt jugez, 262. — Part. pass., s. s. m. : juget, 1409. S. s. n. : juget, 884. S. s. f. : jugée, 778. R. s. n. : juget, 288 et jugiet, 754. S. p. m. : jugez, 1058, 262. ═ Le verbe « juger » présente plusieurs sens dans le texte de la Bodléienne. 1° « Décider », 288, 321, 353, 742, 884, 3751. 2° À ce sens se rattache celui « d’adjuger », 778. 3° « Condamner » : Si me jugat à mort et à dulur, 3772. N’i ad Franceis ki vos juget à pendre, 3789. Cf. 1055, 1409.

JUZ. Adverbe. À terre, en bas (Jusum), 2296. V. Jus.


Voir aussi

Notes de la rédaction
  1. En fait, c'est le fils de Marsile, voir vers 1905