Présentation Chanson de Roland à Kos (2022)
Avec Roland, balade numérique, musicale et culturelle dans le monde des légendes de Charlemagne
Cette page reprend et complète une conférence apéritive donnée pendant la semaine chantante de Kos 2022. Dans une première partie, elle présente le cadre scientifique général une approche numérique pour les chercheurs et praticiens de la culture et des sciences humaines. Il s'agit d'une part de favoriser un travail collectif mais surtout de transmettre, avec passion, leurs connaissances aux citoyens motivés.
La musique est naturellement un champ d'application fondamental pour faire découvrir le paysage historique et culturel des œuvres interprétées. En particulier, La suite composée par Gilles Mathieu à partir de vers du manuscrit d'Oxford de la Chanson de Roland offre un exemple particulièrement pertinent.
Sommaire
Introduction
- Pour (re)découvrir la Chanson de Roland
- La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Introduction/L'histoire ;
- La Chanson de Roland dans le Grand Dictionnaire Universel du XIXe siècle.
Le cadre scientifique
- Recherches sur les humanités numériques
- Pour la recherche : Université Paris 8, Laboratoire Paragraphe
- Soutien logistique informatique : INIST (ISTEX), Wicri
- Applications : Université de Lorraine , Fonds Paul Meyer
- Quelques publications :
- Du côté musical
- Avec le projet Musamat (Pierre D'Houtaud)
Forces et faiblesses de Wikipédia
Wikipédia a été et est encore une fabuleuse démonstration d'un travail numérique collectif dans une démarche citoyenne.
- Premiers essais de l'auteur avec Wikipédia en 2007;
- sur la page Livre vermeil de Montserrat (2007)
- l'onglet historique permet de vérifier la création par... Ducloy...
- Sur la page Saül (Haendel)
- La page de discussion évoque le contexte Vaison-la-Romaine 2010.
- Inquiétudes en 2022
- Depuis San Francisco, la Wikimedia Foundation enregistre une très forte croissance financière.
- Elle devient un monopole numérique pour toute les cultures, dans toutes les langues.
- Dans ces conditions l'anonymat des contributions est de plus en plus inquiétant.
D'où l'idée de reprendre la démarche dans une activité animée et cadrée par les communautés scientifiques et culturelles.
Utiliser MediaWiki pour créer une infodiversité
MediaWiki est le moteur de Wikipédia. Ce programme est utilisé pour tous les wikis de la WikiMedia Foundation. Par exemple, Wikimedia Commons est un réservoir de plus de 50.000.000 d'images libres de droits.
MediaWiki est un logiciel libre largement utilisé au niveau international. Citons par exemple :
- Choral Wiki qui donne accès à 30.000 partitions pour le chant choral,
- Protéopédia pour les chercheurs en sciences de la vie.
Le Réseau Wicri (WICRI = Wikis pour les Communautés de la Recherche et de l'Innovation) utilise le moteur MediaWiki pour gérer des sites spécialisés.
- un site (Wicri/Musique) est dédié à la musique, avec par exemple :
- Un site est dédié aux sciences de la terre, avec un clin d’œil pour les semaines chantantes de Kos :
- Un site est dédié à la Santé avec par exemple :
- même la Wallonie dispose de son propre wiki :
Sur tous ces wikis, pour éviter les dérives des réseaux sociaux, les contributions ne sont possibles que pour des utilisateurs pré-enregistrés.
La musique sur Wicri/Musique
Le logiciel MediaWiki utilise le système LilyPond pour réaliser des séquences musicales :
- Un exemple
<score sound="1">
{
\time 2/4
\clef bass
c4 c g4 g a4 a g2
}
</score>
donne :
Une expérience d'apprentissage du solfège
- Liens
- Cliquez sur les liens ci dessous, puis sur les onglets « historique » ou « Voir le texte source » pour suivre les interactions pédagogiques.
- wicri-musique.fr:Vieilles chansons (1884) Widor/J'ai du bon tabac
- wicri-musique.fr:Vieilles chansons (1884) Widor/Le furet du bois joli
Donner aux choristes le contexte historique et musical d'une chanson
- Liens
Il est possible d'insérer des fenêtres vers YouTube, exemple :
Par l'ensemble « Wiener Lehrer-a cappella-Chor » en répétition générale le 28 Novembre 2015 pour un concert au MuTh de Vienne. Direction : Maximilian Opll. |
La messe irlandaise de Gilles Mathieu
- Liens
- Sur Wicri/Musique :
|
|
Le projet Wicri/Chanson de Roland
- Une première expérience en 2014
- réédition numérique d'un ouvrage de Francisque Michel, annotée par Paul Meyer
- Introduction du projet : Chanson de Roland (Fonds Paul Meyer)
- Une page annotée : FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 73
- Le manuscrit d'Oxford est accessible sur Internet
- Gilles Mathieu a composé un oratorio sur la Chanson de Roland
- Le stage
- Nous voulions demander à un stagiaire de relier ces 3 sources.
- Mais Gilles Mathieu a utilisé une autre édition critique.
Un oratorio profane
Le manuscrit d'Oxford est constitué de 4202 vers, généralement de 10 pieds.
Ces vers sont rassemblés en couplets (laisses) en assonance.
- Liens
La bibliothèque numérique de la Chanson de Roland
- Une page du manuscrit
- cliquez 2 fois pour agrandir
- Pour naviguer
- dans les feuillets,
- dans les laisses (couplets),
- dans une laisse répartie sur 2 pages et commentée sur 2 pages,
- dans une laisse avec la musique de Gilles Mathieu
- légèrement modifiée après discussion avec le compositeur.
- Des incohérences qui divisent les philologues
Le(s) copiste(s) a/ont fait des erreurs qui provoquent des divergences d'interprétation.
- Liens
- Où philologues et traducteurs montrent leurs divisions
La dernière laisse du manuscrit est numérotée :
- CCXCVI chez Francisque Michel (page 122),
- CCXCVII chez Léon Gautier, dans son édition critique,
- CCCXXI par le même Léon Gautier dans son édition populaire.
- CCXCI chez Bédier, Pierre Jonin et Ian Short (en Livre de poche),
- CCXCIII chez Edmund Stengel,
- etc.
Un chantier numérique pour les musiciens amateurs
L'oratorio de Gilles Mathieu est notamment destiné aux chorales, et donc pour des chanteurs non spécialistes.
Pour (re)découvrir la Chanson de Roland une édition dite populaire est en cours de réédition numérique.
- Le point d'entrée : édition populaire de la Chanson de Roland (Léon Gautier, 1895).
- Un chapitre de l'introduction
- Un chapitre du poème
Un blog donne des informations sur l'état d'avancement des travaux. Il permet de faire partager des découvertes surprenantes, comme un miracle de réincarnation sur forme de... bocks de bière !
Découvrir le monde des manuscrits
Le ou les manuscrits originaux sont perdus.
Le Manuscrit d'Oxford, découvert en 1835 est souvent considéré comme la source principale.
D'autres manuscrits offrent des aspects complémentaires :
- Manuscrit de Paris (Seconde moitié du XIIIe siècle)
- Manuscrit de Châteauroux
- En allemand
- Manuscrit de Conrad est une traduction d'un manuscrit plus ancien.
- Les manuscrits en cours de traitement sur ce wiki
Manuscrit d'Oxford | Manuscrit de Châteauroux | Manuscrit de Paris | Manuscrit de Konrad |
---|
- Les premières images du manuscrit de Konrad
L’archevêque Turpin baptise les païens en Espagne (feuillet 5r). | Charlemagne avec son porte-épée Roland, Olivier et un autre prince (feuillet 5v). | Le roi Marsile et deux vassaux (feuillet 8r) |
Blancandrin et ses compagnons devant l'empereur | Roland et Olivier conquièrent Cordoue | Consultation des Francs présidée par Turpin |
Un gigantesque hypertexte
Dans une bibliothèque classique ou dans une archive de documents PDF, la lecture reste séquentielle, livre par livre.
Ici, les documents deviennent des hypertextes. Ils sont découpés, livre par livre, pour être ensuite réassemblés... Voici le chemin que pourrait suivre un choriste.
- A partir de la page d'accueil, il découvre l'oratorio de Gilles Mathieu.
- Après le prologue, le deuxième mouvement, fait entrer au cœur du poème épique. Au début du paragraphe texte, un lien vers l'édition populaire de Léon Gautier donne une lecture complète du thème de ce mouvement.
- Assez naturellement, il peut découvrir les premières mesures (1 à 21). En début de paragraphe texte, un lien lui permet de se rendre sur la première laisse du manuscrit d'Oxford. Il va y trouver :
- un lien vers le premier feuillet du manuscrit ;
- La transcription et la traduction dans l'édition critique de Léon Gautier ;
- La transcription de Francisque Michel ;
- La version de Léon Bédier ;
- Un rappel du thème musical de Gilles Mathieu ;
- Les notes de l'édition critique de Léon Gautier ;
- des liens vers les laisses correspondantes dans les manuscrits de Châteauroux et de Venise IV.
- La première phrase à chanter contient... un lien par mot :
- Le mot reis pointe vers une page du glossaire de Léon Gautier ;
- le mot emperere pointe vers une page plus détaillée, qui pointe elle-même vers d'autres laisses de plusieurs manuscrits.
- Autre lien
La partie émergée d'un iceberg
Pour approfondir l'étude de la Chanson de Roland, il faut entrer dans un espace de connaissance beaucoup, beaucoup, plus vaste.
En effet, la plupart des personnages sont présents dans d'autres chansons de geste.
Ainsi, la première rencontre entre Roland et Olivier est racontée dans Girart de Vienne.
Elle a été reprise à maintes reprises, par exemple, dans les Conquestes et croniques de Charlemaine, œuvre écrite en 1458 par David Aubert. Plus près de nous, Victor Hugo lui dédie un passage de sa Légende des siècles.
Sur un plan scientifique des milliers d'études ou d'articles traitent de la Chanson de Roland. Le site Persée contient par exemple plus de 3000 articles qui traitent ou citent cette épopée, notamment dans la revue Romania.
Bien entendu, la multiplicité des points de vue et des types d'intervention augmentent et justifient cette dimension hypertexte.
- Le début du poème de Victor Hugo
Ils se battent — combat terrible ! — corps à corps.
Voilà déjà longtemps que leurs chevaux sont morts ;
Ils sont là seuls tous deux dans une île du Rhône,
Le fleuve à grand bruit roule un flot rapide et jaune,
Le vent trempe en sifflant les brins d’herbe dans l’eau.
L’archange saint Michel attaquant Apollo[2]
Ne ferait pas un choc plus étrange et plus sombre ;
Déjà, bien avant l’aube, ils combattaient dans l’ombre.
- Quelques illustrations du manuscrit de David Aubert
Cliquez (2 fois) sur ces images pour voir les détails des miniatures de Jean le Tavernier.
Conclusions et propositions
Où Roland démontre que l'homme peut vaincre les combats du numérique
La diapositive ci contre a été montrée lors d'un séminaire à Paris 8.
Elle donne un bilan d'un chantier numérique démarré il y a un un peu plus d'an (Les chiffres du jour).
Une bibliothèque numérique sur la Chanson de Roland pourrait mobiliser des dizaines de personnes pendant des dizaines d'années. Ici, les ressources sont réduites à un retraité ; Ce qui permet aussi de démontrer la puissance de l'approche technique utilisée.
En un an nous avons atteint deux types d'objectifs :
- Un grand nombre de démonstrations qui ont débouché sur des publications scientifiques ; en particulier :
- Le site Wicri/Chansons de Roland a été intégralement réalisé par des transactions MediaWiki sans aucun développement informatique.
- Un projet de cette ampleur demande plusieurs années dans une approche informatique classique :
- des années de négociation pour obtenir des financement pour développement informatique ;
- des mois (années) d'études type cahier des charges ;
- des mois (années) de réalisation ;
- et très souvent : pour se rendre compte que le résultat n'est pas la hauteur des attentes !
- Or, il suffit de quelques mois de formation (et d'un dispositif d'assistance) à un historien pour devenir autonome. Il peut alors mettre au point son application de façon incrémentale.
- Deux ouvrages lisibles par un large public sont en phase de finition :
- L'édition populaire de la Chanson de Roland rédigée par Léon Gautier en 1895.
- Le poème, l'introduction et les appendices sont lisibles dans leur intégralité.
- Nous travaillons sur l'insertion de liens explicatifs ou à des fins de découverte.
- L'oratorio profane de Gilles Mathieu
- Toutes les partitions initiales sont accessibles en PDF,
- Toutes les partitions orientées choristes sont disponibles pour être travaillées,
- Nous travaillons au traitement de toutes les partitions instrumentales pour être capable de produire de nouvelles partitions en cas de modification.
- L'édition populaire de la Chanson de Roland rédigée par Léon Gautier en 1895.
Vers un projet européen, culturel et musical
Ce projet, dans sa dimension numérique, a un caractère permanent. Par rapport aux autres applications existant sur l'Internet ou dans la littérature, l'intégration de l'Oratorio lui donne un caractère unique.
Ce wiki peut servir de base de travail pour d'autres travaux, et notamment dans un cadre national ou même international. En effet, Roland et Charlemagne sont des personnages européens et la capitale de Charlemagne était à Aix-la-Chapelle. Une extension multilingue (français, anglais, allemand) est techniquement réalisable sans problème informatique.
Sur un plan musical, l'oratorio de Gilles Mathieu a été joué par la Chorale Universitaire de Nancy. Sa messe Irlandaise a fait l'objet d'un projet régional monté en Lorraine pour être donné aux Choralies de Vaison-la-Romaine. Là encore un projet international, au niveau de la Grande Région pourrait avoir du sens...
Voir aussi
- Notes
- Sur ce wiki (versions Powerpoint des diapositives)