Utilisateur:Jacques Ducloy/Blog/Visite de chantier en période pascale
Ce message a été diffusé sur la liste Wicri en avril 2022
Par un concours de circonstances, je me suis mis dans la peau d'un étudiant ( de 75 ans) débutant (et pour être franc, béotien) en philologie. Cette expérience donne un éclairage sur l'apport de la maîtrise numérique pour mettre en place des réalisations compétitives.
Pour que vous puissiez juger sur pièces, voici donc une petite visite de chantier du Wicri/Chanson de Roland.
Sommaire
Rappels sur la Chanson de Roland
Cette chanson de geste est située au cœur des légendes sur Charlemagne, un sujet qui a généré depuis le 15 aout 778 (date de la défaite de Roncevaux) un nombre impressionnant de productions écrites que nous cherchons à rééditer dans un paysage hypertexte et sémantique. Voici déjà quelques chiffres sur la volumétrie potentielle :
- des centaines de manuscrits copiés entre le Xe et le XIIIe siècle et dont quelques dizaines ont survécu et sont visibles un peu partout en Europe (Paris, Oxford, Venise...);
- chaque manuscrit contient des centaines de couplets et des milliers de vers ;
- des centaines d'ouvrages souvent conséquents (quelques centaines de pages) du XIVe au XIXe siècle, souvent écrits pour des érudits ;
- des dizaines de milliers de publications contemporaines, mais là encore souvent lisibles que par des spécialistes.
Face à cette volumétrie, nous voulons créer une bibliothèque :
- Où des spécialistes peuvent naturellement se livrer à des concours d'érudition.
- Mais surtout où de simples curieux peuvent découvrir un monde passionnant et appréhender l'essentiel des travaux des spécialistes.
Visite de chantier
La page d'accueil du site est encore celle d'un chantier :
- On notera un chiffre plus de 6000 pages (dont 2000 pages de contenu significatif) obtenu en moins de 10 mois...
- Sur cette page, on y voit deux philologues du XIXe siècle Francisque Michel et Paul Meyer qui sont les auteurs de documents fondamentaux qui sont en cours de réédition hypertexte.
- Nous présentons notamment la première réelle édition critique des manuscrits d'Oxford et de Paris annotés par Paul Meyer : (exemple la page 77)
- Sur cette page, on y voit deux philologues du XIXe siècle Francisque Michel et Paul Meyer qui sont les auteurs de documents fondamentaux qui sont en cours de réédition hypertexte.
- On y voit quelques images de manuscrits qui ouvre un accès vers :
- Une page qui énumère les manuscrits en cours de traitement sur le wiki :
- Quelques manuscrits sont bien avancés, voici une page pour naviguer dans l'intégralité du manuscrit d'Oxford
- Et, de même, pour celui de Paris
- Pour un public très différent on trouve le signalement d'un oratorio.
- Chaque mouvement fait l'objet d'une description : (exemple, L'assemblée de Cordres)
- Pour chaque séquence musicale associée à un chapitre du manuscrit, une page est dédiée à la découverte du thème musical. Voici un exemple où l'on introduit un conseil mené par Charlemagne.
- Chaque mouvement fait l'objet d'une description : (exemple, L'assemblée de Cordres)
Une réédition destinée au « grand public »
Pour favoriser un accès plus ouvert aux curieux, par exemple aux choristes concernés par l'oratorio, nous rééditons un ouvrage populaire écrit par Léon Gautier en 1895 :
Il s'agit d'un document de 350 pages sur Internet Archive, où pratiquement chaque phrase peut déclencher des liens, avec une reconnaissance OCR de qualité moyenne. Nous venons de terminer un travail d'initialisation où :
- tous les facsimilés des pages sont chargées et organisés dans une arborescence ;
- tous les textes bruts d'OCR sont également chargés (ce qui permet d'alimenter le moteur de recherche) ;
- un travail de correction et d'annotation a démarré pour tous les chapitres.
Voici un exemple de chapitre bien avancé (la mort de Roland)
- Roland meurt
- Notez que les liens vers le manuscrit d'Oxford sont résolus
- Les vers en italique indiquent un ajout venant d'un autre manuscrit. Dans la laisse CCIV, on trouve un lien vers le manuscrit de Paris.
L'ouvrage est donc enrichi par de nombreux liens pour faciliter la compréhension (et la navigation).
Une découverte surprenante de réincarnation...
Un des derniers passage de la chanson fait état d'un miracle lors de l'enterrement des pairs (Roland, Olivier, Turpin...)
- On enterre les Français morts dans la grande bataille.
- Les Anges chantent, une lumière divine éclate, des arbres verts sortent miraculeusement de chaque tombe (Manus. Paris CCLVII)
De quels arbres s'agit-il ?
Dans la laisse CCLVII du manuscrit de Paris Francisque Michel donne l'explication suivante : |
|
Il traduit « corre » par Cormier.
Pour ce terme, le TLF, dont une copie de l'article est recopié sur le wiki, évoque son fruit : le corme, à partir duquel on peut faire... de la bière !!!
Les derniers vers du passage cité ici nous disent :
- on va pouvoir couper leurs branches pour faire une bière qui console des chagrins...
Autrement dit les preux chevaliers se sont réincarnés en... bock de bière !!!
Cette petite trouvaille, arrivée pendant le Weekend Pascal, est naturellement documentée dans le wiki.
En espérant vous avoir diverti et montré l'intérêt de cette approche, bonnes fins de fêtes pascales...
Bien cordialement