La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/1872/Volume 2/Glossaire/L

De Wicri Chanson de Roland
< La Chanson de Roland‎ | Léon Gautier‎ | Édition critique‎ | 1872‎ | Volume 2‎ | Glossaire(Redirigé depuis Li)
logo travaux article en cours de maquettage



L


LA LE LI LO LU

LA

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 375.jpg
    1. l’ ##

L’. Voyez Le, etc.

    1. la ##

LA. Article, s. s. f. (Illa.) La Reine i vint, 634. De Pareïs li seit la porte uverte, 2258, etc. — R. s. f. : Tresqu’à la mer conquist la tere altaigne, 3. Cf. 19, 37, etc. etc. V. Li, Le, Les. ═ Combiné avec quel, la quele : Asez orez la quele irat desure, 927. V. Quel.

LA. Pronom, r. s. f. (Illam.) La vos duins, 622. Baptisez la, 3981. Cf. 7, etc. etc. V. Le, Les.

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 376.jpg

LÀ. Adv. de lieu (Illàc.) ù cist furent, 108. siet li Reis, 116. sunt neiez, 690. ù tu fus, 2046. Cf. 1718, 220. ═ Se combine avec sus, pour former là sus, qui plus tard s’écrira en un seul et même mot : Là sus amunt, 2634. V. Sus.

Lacet

LACET. Verbe act., 3e. p. s. de l’ind. prés. Lace. (Laqueat.) Ce verbe s’applique particulièrement aux lacs du haubert que l’on attache au moment de la bataille : Lacet sun helme, si ad ceinte Joiuse, 2989. 3e p. p. : lacent, 996. — Parf. comp., 3e p. s., avec un r. s. m. : (ad) laciet, 2500. — Part. pass. r. s. m. : laciet, 1157, 2500, (?). R. p. m. : lacez, 712, et laciez, 1042, 3079.

    1. laidement ##

LAIDEMENT. Adverbe. (Anc. haut all. leid, odieux. Diez, I, p. 241.) Sur l’erbe verte mult laidement se culcet, 2573. Cf. 2581.

Laisser

LAISSER. Verbe actif

Inf. prés. (Laxare, ou plutôt (?) laxiare. V. Ducange au mot laxiatus), 2069. Laisser, 2178 et 2337.
Ind. prés., 1re p. s. : lais, 315. 3e p. s. : laiset, 1197, 1281. 2e p. p. : lessez, 279. 3e p. p. : laissent, 1000 ; laisent, 2162, 2641 et 3350. — Parf. simple, 2e p. s. : lessas, 2583. 3e p. s. : laissat, 1127, 3677 ; laisat, 1114 ; laisad, 1209. — Parf. comp., 1re p. s.. avec un r. s. m. : ai lesset, 839. 3e p. s., avec un r. s. m. : ad lesset, 824. 3e p. p., avec un r. s. m. : unt laisset, 2162, et avec un r. p. m. : unt laisez, 2961, et unt lesset, 2717 : Noz chevalers i unt lesset ocire. — Plus-que-parf., 1re p. s., avec un r. p. m. : aveie laiset, 2410. — Fut. 1re p. s. : lerrai, 785, 893, 2141. 3e p. s. : laisserat, 1252, 1659 ; lesserat, 859, 1931 ; leserat, 1206 ; lairat, 2666 ; lerrat, 574, 2063 ; — Cond., 1re p. s. : lerreie, 457.
Impératif, 2e p. s. : laisses, 3902.
1re personne pluriel : laissums, 2154 ; laissum, 229 ; laisum, 3799.
2e p. p. : laissez, 2741 ; laisez, 265, 2486, 3811 ; lessez, 2435.

Verve Passif. Futur, 3e p. s., avec un s. s. f. : ert lessée, 3030. — Part. pass. s. s. f. : lessée, 3030. R. s. m. : laisset, 3162 ; lesset, 839. R. p. m. : laisez, 2961.

Le verbe laisser présente à peu près les mêmes sens qu’aujourd’hui. Notez cependant les deux locutions : Laissez ço ester, 2741, etc., et surtout : « laisser que » dans le sens de « manquer à »... ne laisserat que n’i parolt, 1252. Ne laisserat quAbisme n’en asaillet, 1659. Cf. 1931, 457, etc.

Ce mot ne se trouvant en assonance que dans les couplets en ier, il faut lire partout laissier, etc. D’où l’on pourrait supposer que la véritable étymologie est laxiare, et non laxare, puisque la plupart des mots en ier dérivent de mots latins où la tonique est suivie ou précédée d’un i atone.

Laiz

LAIZ. Adjectif, r. p. m. La premere (eschele) est de Canelius, des laiz, 3238. Le sens est douteux. M. Génin a cru qu’il s’agissait ici de porte-chandelles laïques !!! Il nous paraît que laiz est notre français actuel « laids ». Pour l’étymologie, voyez Laidement.

    1. lances ##

LANCES. R. p. f. (Lanceas), 541, 713, 2074.

    1. lancet ##

LANCET. Verbe act. Ind. prés., 3e p. s. Lance (Lanceat) : Plus qu’on ne lancet une verge pelée, 3323. 3e p. p. : lancent, 2074. — Impér. 1re p. p., lançuns (employé ici au neutre) : Lançuns à lui ; puis, si l’laissums ester, 2154.

    1. lanternes ##

LANTERNES. R. p. f. (Lanternas, pour laternas.) Asez i ad carbuncles e lanternes, 2633. Cf. 2643.

    1. large ##

LARGE. Adjectif, s. s. f. (Larga). 3305, 3873. — R. s. m. : large, 1217. — R. s. f. : large, 654, 1653. — R. p. m. : larges, 284, 2852, 3158. — R. p. f. : larges, 2307.

    1. lariz ##

LARIZ. S. p. m. Landes (Larritia ou Larritii. V. Ducange, au mot Larritium) : Cuverz en sunt... li lariz, 1084, 1085. — R. p. m. : lariz, 1851.

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 377.jpg

Las

LAS. Adjectif, s. s. m. Fatigué, et, par extension, malheureux, misérable (Lassus) : Ki mult est las il se dort contre tere, 2494. Las est li Reis, 2519. — S. p m., las : Noz chevals sunt las, 2484. ═ Las est déjà devenu une exclamation, comme dans notre hélas ! Au sing. f., on trouve : E ! lasse, 2723.

    1. laschet ##

LASCHET. Verbe actif, ind. prés., 3e p. s. (Laxat. On pourrait dire (?) que laxiare a donné laisser, et laxare lascher.) Laschet la resne, 1290. Cf. 1574, 2996. — 3e p. p. : laschent, 1381 ; lascent, 3349, et lasquent, 3877. Cf. Laisser, dont lascher est déjà distinct.

    1. lasse ##

LASSE. Voy. Las.

    1. lasserat ##

LASSERAT. Verbe neut. Fut. 3e p. s. Se lassera (Lassare-habet) : Lasserat Carles, si recrerrunt si Franc, 871.

    1. lavat ##

LAVAT. Verbe act. Parf. simpl., 3e p. s. (Lavavit.) Puis, od les ewes lavat les prez de l’sanc, 1778. ═ Passif. Ind. prés., 3e p. p., avec un s. p. : Ben sunt lavez de piment e de vin, 2969. — Part. pass., s. p. : lavez, 2969. (Se rapporte à cors.)

    1. laz ##

LAZ. R. p. m. Lacs (Laqueos) : A l’brant d’acer l’en tranchet V. des laz, 3434. Il s’agit ici des lanières qui attachent le heaume au capuchon du haubert.

    1. lazaron ##

LAZARON. R. s. m. Lazare, qui fut ressuscité par J.-C. (On peut dire de ce mot qu’il a été calqué servilement sur l’accusatif latin Lazarum, ou que c’est un cas oblique par analogie. Comme on disait Gui, Guion ; Otes, Otun, etc., on en vint, par une imitation grossière, à dire : Gauter, Gauteron, etc. Mais la vraie forme pour le sujet et pour le régime était Ladre : car, dans Lazarus et dans Lazarum, l’accent est à la même place. Seint Lazaron de mort resurrexis, 2385.


LE

Le

LE. Article. Le est la forme régulière : 1° du s. s. neutre (Cumencet le cunseill, 179. Falt li le coer, 2019. Dès or cumencet le plait, 3747) ; — 2° du r. s. m., 43, 65, 81, 82, 92, 764, 1626, etc. etc. Dans le premier cas, il vient d’illud, et, dans le second, d’illum. ═ Le est aussi employé, mais par erreur, au s. s. m., au lieu de li : Le seignur d’els est apelez Oedun, 3055. Cf. 106, 717, 3429, etc.

Voir Li, La, Les, E, Es, Del, Des, Al, Als, etc.

LE. Pronom. 1° R. s. m. (Illum.) Par quel mesure le poüssum hunir, 631. Il s’agit de Roland. — L’e disparaît souvent dans la prononciation et dans l’écriture : Je l’siurai od mil de mes fedeilz, 84. ═ 2° R. s. n. (Illud.) Pur vos le dei ben faire, 807. Guenes le sout, 1024. Mar le demandereiz, 3558. Dans ce cas, comme dans l’autre, l’e disparaît souvent : Li quens Rollanz ne l’ se doüst penser, 355. Cler, en riant, l’ad dit à Guenelun, 619. V. La, Les.

Lées

LÉES. Adj., r. p. f. Larges (Latas) : Granz unt les nez et lées les oreilles, 1918. Cf. 3160 et 3570. V. Let.

    1. legerie ##

LEGERIE. S. s. f. Légèreté, frivolité, folie (V. le suivant) : Loèrent vos alques de legerie, 206. Franceis sunt morz par vostre legerie, 1726.

    1. legers ##

LEGERS. V. Legiers. Ce mot, en effet, se trouve cinq fois sur cinq en assonance dans un couplet en ier. C’est donc partout legiers et legier qu’il faut lire.

    1. legiers ##

LEGIERS. Adj. s. s. m. Léger, rapide (Leviarius), 1312, 3885. — R. s. m. : legier, 2171. — S. p. m. : legier, 113. — R. p. m. : legiers, 3864.

    1. lei ##

LEI. V. Leis.

    1. leials ##

LEIALS. Adj., s. s. m. (Legalis.) S’il fust leials, ben resemblat barun, 3764. — S. s. f., leial : Oi nus defalt la leial cumpaignie, 1735. — S. p. m., leial : XXX parenz li plevissent leial, 3847. Dans les deux premiers exemples, le sens

    1. leials ##

est « loyal » ; dans le dernier, « légal. »

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 378.jpg

Leis

LEIS. S. s. f. Loi (Lex), 3338, et lei, 611. — R. s. f. : lei, 38, 85, 126, 752, 887, 2251, 3174. ═ Presque partout leis a le sens de « loi religieuse, religion » : La chrestiene lei, 85. Cf. 38, 126, 611, 3174, 3338. ═ Cependant il importe de noter la locution a lei de..., dans le sens de « à la façon de, en guise de... » : A lei de chevaler, 752. A lei de bon vassal, 887. Cf. le v. 2251 : A la lei de sa tere, 2251 (c’est-à-dire suivant la coutume de son pays).

Leisir

LEISIR. R. s. Loisir (verbe employé substantivement, de licere) : Jo ne lerreie que jo ne li die, se tant ai de leisir, 459. ═ On trouve déjà l’expression « à loisir » : Sa custume est qu’il parolet a leisir, 141.

Lenz

LENZ. Adj., s. s. m. Lent, tardif (Lentus) : Dehet ait li plus lenz, 1938.

Leons

LEONS. S. s. m. Lion (Leo), 2549 : leon, 1111, et lion, 2436. — S. p. m. : leuns, 1888. — R. p. m. : leuns, 128, 2386, et leons, 30 et 3105.

Lepart

LEPART. R. s. m. (Leopardum.) Iréement se cumbat à l’lepart, 733. On trouve au s. s. : leupart, 1111 ; au r. s. : leuparz (par erreur), 728, et au s. p. : leuparz, 2542. V. Leupart.

Lerrai

LERRAI. Verbe act. 1re p. s. du fut. de laisser (Laxare-habeo), 785, 893, 2141. V. Laisser.

    1. lerrat ##

LERRAT. Verbe act., 3e p. s. du fut.. de laisser (Laxare-habet), 574, 2063. V. Laisser.

    1. lerreie ##

LERREIE. Verbe act., 1re p. s. du conditionnel de laisser (Laxare-habebam), 457. V. Laisser.

Les

LES. Article.

1° Sujet pluriel fém. (Illæ.) Les esteiles flambient, 3659. Granz sunt les oz et les escheles beles, 3291. Cf. 91, 598, 724, 815, 2630. Par erreur, en trouve les, s. p. m., aux v. 547, 815, 2011, 2271.
2° Reg. plur. masc. (Illos.) Entre les helz, 621, etc. Les s’emploie aussi avec les noms venus de neutres latins : Les chef(s) en prist, 209.
3° Reg. plur. fém. (Illas.) Li Empereres... les turs en abatied, 98. Cf. 388, 1525, 1656, 1934, etc., etc.

LES. Pron. 1° Rég. plur. masculin. (Illos.) Retenez les, 786. L’Arcevesque... les beneïst, 1137. Cf. 3074, etc. etc. — 2° Rég. plur. fém. (Illas.), Il les ad prises (les nusches) : en sa hoese les butet, 641. Et, en parlant des « espées » : Nus les feruns vermeilles, 950, etc. etc. — Il faut observer que les se contracte violemment dans la prononciation et dans l’écriture. Il se contracte : 1° Après ki : C. mil(ie), humes i plurent ki’ s esguardent, 3882. 2° Après ne : Là sunt neiez ; jamais ne’ s reverrez, 690. 3° Après si : Si’ s aquillit e tempeste e ored, 689, etc. (Ki’s est pour ki les, kil’s ; ne’s, pour ne les, ne l’s ; si’s, pour si les, si l’s, etc.) Au v. 1242, la lettre l est restée : Or est le jur que l’s estuverat murir.

Leserat

LESERAT. Verbe act., 3e p. s. du fut. de laisser (Laxare-habet), 1206. V. Laisser.

    1. lessas ##

LESSAS. Verbe act., 2e p. s. du parf. simpl. de laisser (Laxasti), 2583. V. Laisser.

    1. lessée ##

LESSÉE (ert). Verbe passif, 3e p. s. du fut. de laisser, avec un s. s. f. (Laxata-erit), 3030. V. Laisser.

    1. lesserat ##

LESSERAT. Verbe act.. 3e p. s. du fut. de laisser (Laxare-habet), 859, 1931. V. Laisser.

    1. lesset ##

LESSET (ai). Verbe act., 1re p. s. du parf. comp. de laisser (Habeo-laxatum), 839. 3e p. s. : ad lesset, 824. 3e p. p. : unt lesset, 2717. V. Laisser.

Lessez

LESSEZ. Verbe act., 2e p. p. de l’ind. prés. de laisser (Laxatis), 279. V. Laisser.

LESSEZ. Verbe act.. 2e p. p. de l’impér. de laisser (Laxate), 2435. V. Laisser. ═ Pour toutes les formes de la conjugaison de ce verbe, nous avons indiqué l’étymologie communément adoptée : Laxare. Mais nous avons dit plus haut pourquoi nous préférions laxiare.

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 379.jpg

Let

LET. Adj., r. s. m. Large (Latum) : Pent à sun col un soen grant escut let, 3149. — R. p. f. : lées, 1918, 3160, 3570.

Leuns

LEUNS. S. p. m. Lions (Leones), 1888.

  • R. p. m. : leuns, 128, 2286, et leons, 30 et 3105.
  • Au s. s. m., on trouve leons, 2549 ; leon, 1111, et lion, 2436. V. ces mots.

Leupart

LEUPART. S. s. m. Léopard (Leopardus), 1111. — R. s. m. : leuparz, 728, et lepart, 733. — S. p. m. : leuparz, 2542.

Leus

LEUS. R. p. m. Nom de peuple barbare (?). La septième échelle du 3e corps d’armée de Baligant, est de Leus e d’Astrimonies, 3258. Dans ce nom, évidemment fantaisiste, faut-il voir un souvenir de lupos ? Mais lupi a, dans notre texte, donné lu (v. 1751).

Leutice

LEUTICE. R. s. f. Le texte d’Oxford nous donne au v. 3360 : A un rei leutice, que Müller a heureusement corrigé : A l’rei de Leutice.

    1. leutiz ##

LEUTIZ. Adj., r. s. m. (On a prétendu à tort qu’il s’agissait ici des Lithuaniens, Littawen, Lithauen.) E Dapamort, un altre rei leutiz, 3205.

    1. levant ##

LEVANT. Adj. verbal, r. s. m. (V. le suivant.) Vers le soleill levant, 3098. Levant est ici employé au neutre pour « se levant ». De là notre substantif : « le Levant. »

    1. levet ##

LEVET. Verbe act., 3e p. s. de l’ind. prés. Élève (Levat) : Levet sa main, 2848, et lievet, 2194. Au réfléchi : Si se levet la puldre, 3633. 3e p. p., levent : Mahumet levent en la plus halte tur, 853. — Parf. simpl., 3e p. s., levat : Ambes ses mains en levat contre munt, 419, et, au sens figuré : Celoi levat le rei Marsiliun, 1520. (Il s’agit d’un païen.) ═ Au passif, 3e p. s. de l’ind. prés., avec un s. s. m., est levet : Li Empereres est par matin levet, 163 et 669. Turpins de Reins en est levet de l’ renc, 264. — Part. prés. (devenu un véritable adjectif verbal, et employé au neutre), levant : Vers le soleill levant, 3098. — Part. pass., s. s. m. : levet, 163, 264, 669. R. s. f., levée : Li quens Rollanz ad l’enseigne fermée, — En sum un tertre cuntre le ciel levée, 707, 708. On pourrait, d’après ces deux vers, supposer encore le parf. comp., à la 3e p. du s. : ad levée...

    1. levre ##

LEVRE. R. s. m. Lièvre (Leporem) : Pur un seul levre vat tute jur cornant, 1780.

    1. lez ##

LEZ. Préposition. À côté de, du côté de... (Latus) : Lez le costet, 1315. Cf. Delez : Desuz un pin, delez un eglenter, 114.


LI

Li

LI. Article,

  • Sujet singulier, masculin : (Ille.) Charles li reis, 1.
Cf. 7, 10, 54, 625, 970, 1651, 2508, 3165, 3435,
et, par erreur, au s. s. f., vers 1437.
C’est encore par erreur qu’on a employé li au r. s., m. (vers 171, 454, 630).
  • Sujet, pluriel, masculin : Li cheval sunt orgoillus, 3966.
Cf. 814, 1084, 1085, 1625, 1678, 3046.
  • Enfin l’on trouve li au vocatif pluriel masculin : Li nostre Deu, vengez nos de Carlun, 1907.

C’est ici l’occasion d’exposer toute la déclinaison de l’article :

S. s. m. : li.
S. s. f. : la.
S. s. n. : le. — Gén. s. m. : del. G. s. f. : de la. — Dat. s. m. : al. Dat. s. f. : a la. — Régime s. m. : le. Rég. s. f. : la. ═ Sujet pluriel m. : li. S. p. f. : les. — Gén. pl. m. et f. : des. — Dat. pl. m. et f. : as. — Reg. plur., m. et f. : les. V. tous ces mots.

LI. Pronom. (Illi.)

Il est uniquement employé dans tous les cas où les latins auraient employé illi. C’est un véritable datif.
Lui, tout au contraire, se combine aisément avec toutes les prépositions : Vos li durrez urs e leons, 30. Vos li avez tuz ses castels toluz, 236. Cunquerrat

li les teres, 401. Cf. 9, 18, 90, 240, 379, 1200, et ss., 1533, 1676, 3738, 3993. Une seule fois peut-être nous le trouvons, pour lui, après une préposition ; mais c’est, suivant nous, une erreur du scribe : Ensembl’od li, 2578. V. Lui.

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 380.jpg

Lient

LIENT. Verbe act., 3e p. p. de l’ind. prés. de lier. (Ligant.) Les mains li lient, 3738. Cf. 3965. ═ Au passif, fut., 2e p. p., avec un s. s. m. : Pris e liez serez par poestet, 434. — Part. pass., s. s. m. : liez, 434.

    1. liet ##

LIET. Adj., s. s. m. Joyeux (Lætus), 2803. — R. s. m. : liez, 96. — S. p. m. : liez, 1745.

    1. lievet ##

LIEVET. Verbe act., 3e p. s. de l’ind. prés. de lever. (V. Levet.) Lievet sa main, 2194.

    1. liez ##

LIEZ. Adj., r. s. m. Joyeux (Lætum) : « Se faire liet, » c’est « être ou devenir joyeux » : Li Empereres se fait e balz e liez, 96. — S. p. m. : liez. 1745. V. Liet.

LIEZ. Part. pass., s. s. m. Lié (Ligatus), 434. V. Lient.

Lige

LIGE. Adj., r. p. m. Lur lige seignurs, 2421. Le sens n’est pas douteux, mais l’étymologie est incertaine. En bas latin, l’on trouve ligius, qui nous semble devoir être rapporté à la même racine que ligare (?).

Lign

LIGN. R. s. m. Lignage, famille. (Ligne vient de linea ; lign est le type masculin dérivé de la même source.) Roland, mourant, se souvient : De dulce France, des humes de sun lign, 2379.

    1. linées ##

LINÉES. Part. employé adjectivement, r. p. f. Le scribe, sans doute, s’est trompé, et c’est enlinées qu’il faut lire. (Lineatas, de linea, qui signifie : famille, lignage.) Or seit faite par marrenes.. linées dames, 3983.

    1. lion ##

LION. S. s. m. (Leo), 2436. V. Leon, Leuns.

    1. liquels ##

LIQUELS, ou plutôt, en deux mots, LI QUELS. Pron. rel., s.s. m. (Ille-qualis.) Ne l’oï dire... li quels d’els dous en fut li plus isnels, 1386, 1387. Il ne sevent li quels d’els la veintrat, 735. Ço ne set li quels veint ne quels nun, 2367. Ce dernier vers montre qu’on employait tout aussi bien quel sans li. (Cf. 2553.) V. Quels.

    1. listet ##

LISTET. Part. employé adjectivement. Bordé (de l’ancien haut allem. lista, bande, bordure. Diez, Lex. Étym., I, 251) : D’or est la bucle e de cristal listet, 3150.

    1. liuées ##

LIUÉES. R. p. f. Lieues. (Leucatas.) Le scribe a écrit, au v. 2759, liwes ; mais l’assonanee exige liuées : Jo ai cunté n’i ad mais que VII liuées.

    1. liues ##

LIUES. R. p. f. Lieues (Leucas) : Einz qu’il oüssent IIII. liues siglet, 688. ═ On trouve, au v. 817, lius par erreur, au lieu de liues : De XV lius en ot hom la rimur. V. Liwes.

    1. lius ##

LIUS. R. p. m. Lieux (Locos) : En tanz lius, 1464. Veillantif unt en XXX. lius nafret, 2160. ═ Liu est employé, dans le sens spécial de « place », au v. 3016. Es lius... signifie « au lieu de » : Seiez es lius Oliver e Rollant.

    1. livere ##

LIVERE. V. Livre.

    1. liverent ##

LIVERENT. Verbe act., 3e p. p. de l’ind. prés. Livrent, abandonnent (Liberant) : Liverent lur prez, asez i ad fresche erbe, 2492. — Parf. simpl., 3e p. s., liverat : Puis li liverat le bastun e le bref, 341. — Parf. comp., 3e p. s., avec un r. s. m. : ad liveret, 484 ; avec un r. p. f. : ad liverées, 2762. — Fut., 1re p. s. : liverrai, 658. — Impér., 2e p. p. : liverez, 247 et 498. ═ Ind. Passif. prés., 3e p. p., avec un s. p. m. : sunt liverez ou livrez, 1069. — Part. pass., s. p. m. : liverez ou livrez, 1069.

    1. livre ##

LIVRE. R. s. m. (Librum.) Marsilies fait porter un livre avant, 610. Le manuscrit porte à tort livere.

    1. livres ##

LIVRES. S. p. f. Livres, monnaie fictive (Libræ) : Melz en valt l’or que ne funt cinc cenz livres, 516.

    1. liwes ##

LIWES. R. p. f. Lieues (Leucas) : Granz XXX liwes l’oïrent il

Modèle:Tiret2, 1756. Veez avant de dous liwes de nus, 2425. Liues, 688 ; lius, par erreur, 817.


LO

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 381.jpg
    1. lo ##

LO. Article, r. s. m. (Illum.) Puroffrid lo guant, 2365. V. Le, qui est la forme correcte.

    1. loement ##

LOEMENT. R. s. Approbation (Laudamentum) : Mais ne l’ ferez par le men loement, 1709.

Loée

LOÉE. Part. pass., employé adjectivement. C’est l’épithète de la France : L’orgoil de France la loée, 3315. V. le suivant.

    1. loer ##

LOER. Verbe actif. Inf. prés. (Laudare.) Tant ne l’vos sai ne preisez ne loer, 532. — Ind. prés., 3e p. s., lodet : Ki ço vos lodet que cest plait degetuns, 226. 2e p. p., loez : Que me loez de cels qu’ai retenuz, 3948. 3e p. p., loent, lodent (?) : Si hume li loent, si li unt conseillet, 2688. — Parf. simpl., 3e p. s., loat : Loat sun Deu, ne fist altre respuns, 420. 3e p. p., loèrent : Loèrent vos alques de legerie, 200. — Subj. prés., 3e p. s., lot : Ki que l’ blasme ne qui l’ lot, 1546, et, au réfléchi : Nen est dreiz qu’il s’en lot, 1950. — Part. pass., employé adjectivement, r. s. f., loée : L’orgoil de France la loée, 3315. ═ Loer a deux sens qui dérivent visiblement l’un de l’autre. Il signifie « louer » (v. 532 et 1546), « remercier » (v. 420), etc., et, par extension, « approuver » ; puis, enfin, « conseiller » (226, 3948, 206). Rem. au vers 1950, la locution « se louer de », que nous avons précédemment citée et qui est déjà usuelle.

Loewis

LOEWIS. S. s. m. Nom d’homme. (Ludovicus, du germ. Hludo-wig, « qui est la forme carlovingienne du mérovingien Chlodovech. ») Or, la forme vech vient, suivant Fœrstemann, Graff et Grimm, de wig, wic, « combat » ; suivant Wackernagel, du gothique veiha, « saint. » M. d’Arbois de Jubainville reste indécis entre ces deux explications du thème mérovingien vêcha. (Mémoires de la Société de linguistique de Paris, I, fasc. du 4 octobre 1871.) Ço est Loewis, mes filz, 3715, 3716.

Loherengs

LOHERENGS. R. p. m. Lorrains (Lotharingos), 3077, et loherencs, 3700.

    1. loi ##

LOI. Pronom, pour lui, 1375, 1522, 3614. V. Lui.

    1. loign ##

LOIGN. Adverbe. Loin (Longe) : Li quens Rollans ne li est guaires loign, 1897. On trouve la forme luign au v. 250 : Vos n’irez pas uan de mei si luign. Une 3e forme, où le g ne se retrouve plus, est luinz. En parlant des païens, on dit, au v. 2429 : Ja sunt-il si luinz. Mais la forme la plus employée est loinz : Trop nus est loinz Carles, 1100. Tere Major mult est loinz ça devant, 1784. Ne loinz ne près, 1992. Cf. 2622.

    1. loinz ##

LOINZ. V. le précédent.

    1. loiter ##

LOITER. Verbe neutre. Inf. prés. Lutter (Luctari) : Prenant sei à bras ambesdous por loiter, 2552. L’assonance exige loitier.

    1. lor ##

LOR. Pronom employé, dans le sens du datif pluriel, pour « à eux ». (Illorum.) Il lancent lor e lances e espiez, 2074. Li quint... lor est pesant, 1687. Cf. 1448. (V. Lur, qui est la forme la plus usitée.)

LOR. Adj. ou pronom possessif, r. p. m. Leurs (Illorum) : Lacent lor helmes, 996. On l’emploie sans substantif : Si requerent les lor, 1445, comme nous disons aujourd’hui : « Ils cherchent les leurs. » V. Lur.

    1. Lorain ##

LORAIN. R. s. m. Nom d’homme (Venise IV donne la leçon Loterant. Faut-il supposer la forme latine Lothramnum ??), 3469.

    1. lorer ##

LORER. R. s. m. Laurier (Laurarium) : Suz un lorer ki est en mi un camp, 2651. La forme correcte, mal lue par notre scribe, doit être lorier.

    1. los ##

LOS. R. s. m. Gloire (type masculin, dérivé de laus) : En dulce

    1. los ##

France en perdreie mun los, 1054. Enquoi perdrat France dulce sun los, 1194.

    1. Loüm ##

LOÜM, LOÜN. R. s. Nom de ville. Laon (Laudunum) : Gilie... fist la chartre el’ muster de Loüm, 2097. Cum jo serai à Loün, 2910.


LU

    1. lu ##

LU. Article r. s. m., pour le. (Illum.) Devant lu Rei, 3038. Cf. 142, 283, 320, 368. V. Lo et Le.

LU. S. p. m. Loups (Lupi) : N’en mangerunt ne lu, ne por, ne chen, 1751.

    1. luat ##

LUAT. Verbe act. Parf. simpl., 3e p. s. Souilla (Luer vient de luere, qui signifie « arroser, baigner ») : De l’sanc luat sun cors e sun visage, 2275.

    1. luer ##

LUER. R. s. Loyer, salaire (Locarium) : Ki mult te sert, malvais luer l’en dunes, 2584.

LUER. Verbe act. Inf. prés. Payer, prendre à gages. (Locare) : Ben en purrat luer ses soldeiers, 34. Cf. 133.

    1. lui ##

LUI. Pronom. (Illi-huic, d’après Diez.) Tandis que li est un datif très-rigoureux et n’est usité que dans le sens du latin illi, lui s’emploie beaucoup plus largement avec toutes les prépositions : L’anme de lui, 1510. Aiez mercit de lui, 239. Devant lui, 4. Pur lui, 842. Vers lui, 938. Envirun lui, 13. Entur lui, 2090. Encuntre lui, 376. En lui meïsme, 1036. Mielz de lui, 750. (En ce dernier cas, de a le sens de la conjonction que.) ═ Lui s’emploie aussi, avec les verbes, comme complément même direct : Lui e altrui travaillent e cunfundent, 380 ; Se lui lessez, 279, etc. Dans les deux exemples suivants : Pur lui afiancer, 2090 ; E lui aidez, 364, il y a doute, et l’on pourrait soutenir qu’il s’agit d’un régime indirect. ═ Lui se combine avec meïsme : Mais lui meïsme ne volt mettre en ubli. Cf. 1036. Voy. Loi, 1375, 1522, 3614.

    1. luign ##

LUIGN. Adverbe. Loin (Longe) : Vos n’irez pas... si luign, 250. V. Loign, loinz et le suivant.

    1. luinz ##

LUINZ. Adverbe. Le même que le précédent : Ja sunt il là si luinz, 2429. V. Luign, loign et loinz.

    1. luisanz ##

LUISANZ. Adj. verbal, s. s. m. (Lucens.) Clers fut le jurz e li soleilz luisanz, 3345. Luisant : Li soleilz est luisant, 2646. — S. s. f. : luisante (mais c’est une erreur grossière du scribe, et, pour l’assonance, il faut luisanz), 2512. — R. p. m., luisant : Quatre perruns i ad luisant de marbre, 2272. V. Luises.

    1. luisent ##

LUISENT. V. Luises.

    1. luiserne ##

LUISERNE. R. s. f. Lumière (de lucernam) : Pargetent tel luiserne, 2634.

    1. luises ##

LUISES. Verbe neutre. Ind. prés., 2e p. s. Tu luis. (Luces.) Roland mourant dit à Durendal : Cuntre soleill si luises e reflambes, 2317. La forme est mauvaise, et nous préfèrerions lire : Si luis e si reflambes. — 3e p. s., luist : Soleill n’i luist, 980. Cf. 1553. 3e p. p. : luisent, 1031, 1326. — Part. prés., avec le sens d’un adjectif verbal, s. s. m. : luisanz, 3345, et luisant, 2646 ; s. s. f. : luisant, 2512, et r. p. m. : luisant, 2272.

    1. Lumbardie ##

LUMBARDIE. R. s. f. (Longobardiam, le pays des Longobardi), 2326.

    1. lunc ##

LUNC. Préposition. Le long de : Lunc un alter, 3732. (V. le suivant.)

    1. lung ##

LUNG, LUNGE. Long. (De lungus, a) S. s. f. : lunge, 925, 1755. — R. s. m. ou n. : lung, 2310, 2836, 3374. — R. s. f. : lunge, 1789, 3255. — R. p. m. : lungs, 1654. — R. p. f. : lunges, 2852. ═ Lung-tens se trouve aux vers 2310, 3374.

    1. lungement ##

LUNGEMENT. Adverbe. (Lungamente.) Si lungement tuz tens m’avez servit, 1858.

    1. lung ##

LUNG TENS. En deux mots, 2310, 3374. V. Lung.

    1. lur ##

LUR. Pronom, au datif pluriel. (Du

    1. lur ##

gén. illorum.) Or e argent lur met tant en present, 398. Jo lur dirrai, 2913. Cf. lor, dans le même sens, aux v. 1448, 1687, 2074.

LUR. Adjectif ou pronom possessif. Leur. (Illorum.) Lur ou lor est, même comme adjectif, absolument invariable. On trouve lur comme r. s. m. au v. 379 (lur seignur) ; comme r. s. f., au v. 50 (la lur tere) ; comme r. p. m., aux vers 2420 et 2421 (Plurent lur filz, lur freres, lur nevolz e lur amis), 2953, etc. ; et enfin, comme r. p. f., au v. 2604 (N’unt cure de lur vies), 93, 712, 1681, 3002, 3860, etc. Cf. lor, r. p. m. et n., aux v. 996 et 3865. ═ Enfin, lur s’emploie substantivement : Mil chevaler i retienent des lur, 2442. Cf. lor dans ce sens, au v. 1445 : Si requerent les lor. V. Lor.


Voir aussi