La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/1872/Volume 2/Table/H

De Wicri Chanson de Roland
logo lien interne Cette page est en phase de création pour des raisons de cohérence des liens dans ce wiki (ou au sein du réseau Wicri).
Pour en savoir plus, consulter l'onglet pages liées de la boîte à outils de navigation ou la rubrique « Voir aussi ».

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 500.jpg[493]



H

H aspirée et non aspirée, 7, 21.

HALTECLERE. Notice sur l’épée d’Olivier, 136, 137.

HANSTE de la lance, 118, 119.

HAUBERT. Notice sur le vêtement de mailles : figures gravées d’après les sceaux, 122, 123.

HEAUME. Notice sur le heaume, avec figures d’après les sceaux, 121, 122.

HÉROS. Il faut à l’Épopée un Héros central, qui soit le résumé vivant d’une époque et d’un peuple, ix, x. ═ Le Héros de l’Épopée indo-européenne est rarement le Roi. Doctrine de M. d’Avril, xx.

HERTZ. Sa traduction allemande de la Chanson de Roland (1861), clxxxiii et cxxv.

HILDEBRANDSLIED, ou Chant d’Hildebrand et d’Hadebrand (viiie siècle--ixe siècle). Son caractère exclusivement germanique, xxxiv.

HISTOIRE LITTÉRAIRE, œuvre des Bénédictins. Dans le sixième volume (1744), Dom Rivet exagère l’ancienneté du Roland, mais estime comme il convient notre vieille littérature épique, clvi. ═ Le quatorzième volume renferme une Notice sur Geoffroi, prieur de l’abbaye de Vigeois, clxv. ═ On lit, dans le tome XVI, quelques pages de Daunou sur nos anciens poëmes, clxvi. ═ Le tome XVIII enfin nous offre une notice détaillée d’Amaury-Duval sur « Turold, auteur du roman de Roncevaux », clxxi, etc.

HISTORIA DEL EMPERADOR CARLOMAGNO (1528). C’est une traduction espagnole de notre Conqueste du grand Charlemaigne des Espaignes, cxliii.

HOFFMANN. On annonce de lui (1870) une nouvelle édition de la Chanson de Roland, où le texte de Venise sera mis en regard de celui d’Oxford, cxcii.

HONGRIE. Comment Matthias Corvin aimait les Chants où était célébré Roland, cxxx.

HUGO (Victor). Heureuse influence des Ballades et surtout de Notre-Dame de Paris, et comment ces œuvres ont contribué à la réhabilitation de notre vieille épopée, clxi. ═ La Légende des Siècles : Aymerillot et le Mariage de Roland, belles imitations d’Aimeri de Narbonne et de Girart de Viane, clxxxiv.

HUON DE BORDEAUX. Chanson de geste, composée entre les années 1180-1200, 268. Cf. 113.

HUREL (Alex.). A gravé les quinze dessins du tome II, cxcix.