La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/1872/Volume 2/Table/D

De Wicri Chanson de Roland
logo lien interne Cette page est en phase de création pour des raisons de cohérence des liens dans ce wiki (ou au sein du réseau Wicri).
Pour en savoir plus, consulter l'onglet pages liées de la boîte à outils de navigation ou la rubrique « Voir aussi ».

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 495.jpg[488]



D

D pour t, 7, 55.

DAMAS-HINARD. Dans la préface de son édition du Cid (1858), il compare la versification du Roland à celle du poëme espagnol, clxxxii.

DANEMARK. Notice sur la Keiser Karl Magnus’s Kronike, livre populaire danois qui renferme un abrégé de la Karlamagnus Saga, cxxix. ═ Traduction de toute la branche de cette chronique qui est consacrée à Roncevaux, 252-264.

DARDS, flèches, armes offensives autres que la lance et l’épée, 120, 12.

DÉCASYLLABES. Traité du Décasyllabe qui est le vers du Roland, xlvii et suiv. ═ Le décasyllabe français est né du dactylique trimètre hypercatalectique qui, de plus en plus déformé, avait été ramené, dans la poésie rhythmique latine, à un vers de dix syllabes, avec pause après la quatrième syllabe accentuée, lii. ═ Comparaison entre une laisse en alexandrins et le couplet correspondant en décasyllabes, ciii, cix.

DÉCLINAISON ROMANE. 1° Règles générales, 4, 5. Théorie des Neutres, 12, 13. Théorie du Vocatif, 14. ═ 2° Règles particulières. Troisième déclinaison, sujet singulier, 95, 3. Sujet pluriel, 16.

DE LA RUE (l’abbé). Ses Essais historiques sur les bardes, les jongleurs et les trouvères anglo-normands, 1834. Ses idées sur la rhythmique de Roland. Il s’occupe de Thérould ou Turold, qu’il considère comme un poëte normand, et cite quelques couplets du texte d’Oxford, clxxi.

DELÉCLUZE : Roland et la Chevalerie, 1845. Le second volume de cet ouvrage renferme une traduction du Roland, clxxvii.

DEMAY, archiviste aux Archives nationales. A dessiné les neuf figures qui accompagnent notre note sur les Armures, cxcix et 127.

DENIER DE SAINT PIERRE. Histoire abrégée de son origine, 85.

DIEZ. Nous nous sommes servi, pour notre Glossaire, de la dernière édition de son Lexique étymologique (Etymologisches Wœrterbuch der romanischen Sprachen, 1869, chez Ad. Marcus, à Bonn).

DIGBY. C’est dans le fonds Digby (n° 23) qu’est classé à la Bodléienne le plus ancien manuscrit de notre Chanson, xlii et suiv.

DISSERTATION SUR LE ROMAN DE RONCEVAUX, par H. Morin (1832), clxviii et suiv.

DOOLIN DE MAYENCE. Roman en prose de la fin du xve siècle. Ce qu’on y trouve sur Durendal, 113, 114, etc.

DOON DE MAYENCE. Chanson de geste de la seconde moitié du xiiie siècle, 271.

DROIT. Le Droit et la Procédure exposés dans le Roland sont d’origine germanique, xxxi, 235 et suiv.

DROMONDS, 197.

DUCANGE. Cite dans son Glossaire un remaniement du Roland, cliv.

DUCHINSKA (Mme). V. Pruszak.

DUEL ou CAMPUS, 237. ═ Messe chantée pour les Champions, 238.

DUJARDIN (MM.). Ont gravé notre fac-simile d’après une photographie exécutée à Oxford, cxix. V. ce fac-simile à la p. xlii.

DURENDAL. L’épée de Roland. Notice, 113. Cf. 60, etc.

DUVAL (Amaury-). Sa Notice sur « Turold, auteur du Roman de Roncevaux », dans le tome XVIII de l’Histoire littéraire, clxxi.