La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/1872/Volume 2/Glossaire/G

De Wicri Chanson de Roland
logo travaux article en cours de maquettage



G


GA GE GI GR GU

GA

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 358.jpg[351]

    1. gab ##

GAB. R. s. Subst. verbal de gaber. (Vient, d’après Diez, du nordique gabb, raillerie.) Païen ne l’tindrent mie en gab, 2113.

    1. gabant ##

GABANT. Part. prés., s. s. m. (V. le précédent.) Devant ses pers vait il ore gabant, 1781.

    1. Gabriel ##

GABRIEL. S. s. m. (nom d’origine hébraïque ; gibor, fort ; gebourah, force, et El, Dieu ; force de Dieu), 2390, 2395, 3610, 3993. — R. s. m. : Gabriel, 2262, 2526.

    1. Gaignun ##

GAIGNUN. R. s. m. Nom du cheval de Marsile. (Un gaignun, c’est un dogue, un chien ; et ce mot gaignun vient sans doute de gaign.) Siet el’ cheval qu’il apelet Gaignun, 1890.

    1. gaillard ##

GAILLARD. R. s. m. ou n. Plein de force, vigoureux. (Diez suppose une racine celtique, le kymrique gall, fort.) Cors ad gaillard, 2895 et 3763, et gaillart : Gent a le cors, gaillart e ben seant, 3115. — R. p., gaillarz : Cors unt gaillarz, 3086.

    1. gaillardement ##

GAILLARDEMENT. Adv. (V. le précédent.) N’implique pas seulement l’idée de vigueur, mais celle d’une certaine ardeur dans l’action : gaillardement tuz les unt encensez, 2959.

    1. Galafes ##

GALAFES. S. s. m. Nom d’un émir sarrasin : Si li tramist li amiralt Galafes, 1664.

    1. galazin ##

GALAZIN. Adj., r. s. m. Se dit des étoffes de Galaza, Glaza. C’est ainsi que Marco Polo appelle Aias, Agasso ou Lajazo. (F. Michel, Étoffes de soie, d’or et d’argent, I, Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 359.jpg[352]

    1. galazin ##

329.) Ben sunt cuvert d’un palie Galazin, 2973.

    1. galées ##

GALÉES. R. p. f. Vaisseaux (étym. inconnue) : Eschiez e barges e galées curranz, 2729. V. Galies.

    1. Galice ##

GALICE. R. s. f. (Gallœciam), 1637, 3073. Il ne faut point prendre à la lettre « l’or de Galice ». C’est une cheville.

    1. galies ##

GALIES. R. p. f. Vaisseaux, 2625. V. Galées. (Chacune de ces deux formes se trouve au milieu d’un vers, et non pas en assonance.)

    1. Galne ##

GALNE. R. s. f. Nom de ville en Espagne (?) : Venuz en est à la citet de Galne, 662. La consonnance exigerait Gelne ou Gailne.

    1. galops ##

GALOPS. R. s. par erreur ; doit être r. p. : Le galops et les salz, 731. Il faut lire les galops. Ce mot, qui vient du haut allem. ga-hlaupan, n’est employé qu’au pluriel dans nos textes du moyen âge.

    1. gambes ##

GAMBES. R. p. f. Jambes (Gambas), 1652.

    1. garçun ##

GARÇUN. S. s. m. Valet d’armée. Origine douteuse. Gachet propose le gaél. gwas, serviteur (??). En tout cas, l’on trouve guarcio, guarcionis, dans nos textes de bas latin, et garçun n’est ni un « diminutif de gars », comme l’écrit M. Brachet, ni un « augmentatif à la manière italienne », suivant l’expression de Gachet. Ne n’i adeist esquier ne garçun, 2437.

    1. Garmalie ##

GARMALIE. R. s. f. Nom d’une ville (?) : L’algalife... ki tint Kartagene, Alferne, Garmalie, 1915.

    1. Gascuigne ##

GASCUIGNE. R. s. f. (Wasconiam), 172. V. Guascuignz.

    1. Gascuinz ##

GASCUINZ. S. s. m. (Il y a dans Guascuinz plus que le latin wasco), 2407. V. Guascuinz.


GE

    1. Gebuin ##

GEBUIN. R. s. m. Nom d’homme (Gebuinum, qui sort peut-être de Gebawin. V. Pott, p. 497), 2970. Cf. Gibuins, s. s. au v. 3022.

    1. Gefreid ##

GEFREID. S. s. m. Geoffroi d’Anjou (nom d’origine germanique, Gotfried, que Pott rattache à frid, paix), 106 et 2951. Gefrei, 2883, 2945. Geifreid, 3545. Geifrei, 3938. — R. s. m. : Gefrei, 3535 et 3819. Geifreit, 3806.

    1. gelée ##

GELÉE. R. s. f. (Gelatam.) Altresi blanches cume neif sur gelées, 3319.

    1. Gemalfin ##

GEMALFIN. R. s. m. Nom d’un païen (?), 2814, 3495.

    1. gemet ##

GEMET. R. s. Orné de pierres précieuses (Gemmatum) : Si l’fiert amunt sur l’elme à or gemet, 1995. V. Gemmet.

    1. gemme ##

GEMME. S. p. f. Pierres précieuses ou verroteries, comme il y en avait sur le cercle du heaume (Gemmæ) : L’elme le freint, o les gemme (sic) reflambent, 3616.

    1. gemmet ##

GEMMET. Part. passé, s. s. m. Garni de pierres précieuses, et, dans un sens plus général, orné (Gemmatus), 1542. — S. s. f. : gemmée, 1373, et par erreur, gemmet, 1544. — R. s. : gemet, 1995. — S. p. m. : gemmez, 1031. — R. p. f., gemmées : As perres d’or gemmées, 1452 et 3306.

    1. genoill ##

GENOILL. R. s. m. (Genuculum), 2664. — R. p. m. : genuilz, 2192.

    1. gent ##

GENT. S. s. f. Peuple, nation, race (Gens), 1641, 2639, 3231. — Voc. s. f. : gent, 3295. — R. s. f. : gent, 393, 614, 945. ═ Gent est un nom collectif, et le verbe qui le suit prend volontiers le pluriel : A qui sa gent s’alient, 1641. Gent païenor ne voelent cesser, 2639.

GENT. Adj., r. s. Beau, gracieux, bien fait, (Genitum, bien né), 118, 284, 895, 1597. — S. s. f. : gente, 1274. — R. s. f. : gente, 594, 1720, 3763. — R. p. m. : genz, 998, 1712. — R. p. f. : gentes, 3002.

    1. genteme[n]t ##

GENTEME[N]T. Adv. (V. le précédent.) Li quens Rollanz genteme[n]t se cumbat, 2099.

    1. gentilz ##

GENTILZ. Adj., s. s. m. Noble (Gentilis), 176, 2321, 2363, et gentill, 1853. — Voc. s. m. : gentilz, 2045, 2177. — R. s. m. : gentil, 2599. — S. p. m. : gentilz, par erreur, 377. — R. p. m. : gentilz, 150, 646. — R. p. f. : gentilz, 821.

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 360.jpg[353]

    1. genuilz ##

GENUILZ. R. p., 2192. V. Genoill.

    1. genz ##

GENZ. R. p. m. Escuz unt genz, 998. Cf. 1712. V. Gent.

    1. Gerart ##

GERART. S. s. m. Girard de Roussillon, l’un des douze Pairs (Girardus ; allem., Gerhardt, « fort comme une lance »), 797, 2409. — R. s. m. : Gerart, 1896, 2189.

Gerers

GERERS. S. s. m. Nom d’un des douze Pairs (sur le même rad. germ. que Gerins), 107, 794, 1380, 2404. — R. s. m. : Gerer, 2186, et, par erreur, Gerers, 1586. ═ Ce mot se trouvant uniquement comme assonance dans les laisses en ier, la forme correcte est Geriers, Gerier.

Gerins

GERINS. S. s. m. Nom d’un des douze Pairs (anc. haut allem. Werin ; en bas latin, Warinus), 2404, et, par erreur, Gerin, 107, 174. — R. s. m. : Gerin, 2186.

    1. gernun ##

GERNUN. R. s. m. Moustache (Granones, de grani qui se trouve dans Isidore de Séville), 215, 249. — R. p. m. : Gernuns, 1823. Cf. ? 3812.

    1. gerun ##

GERUN. S. s. m. (Morz est Rollanz), n’en ert veüd gerun, 3812. Mot et sens douteux. « Peut-être, dit Müller, faut-il lire gernun. » V. ce mot.

    1. gesir ##

GESIR. Verbe neutr. Inf. prés. Être étendu, être couché (Jacere) : Gesir porrum el’burc de Seint-Denise, 973. Tant bons vassals veez gesir par tere, 1694. Cf. 2025 et 2876. — Ind. prés., 3e p. s. : gist, 1624, 2367. 3e p. p. : gisent, 3693. — Parf. simple, 3e p. s. : jut, 2758, et se jut 2375. 3e p. p. : jurent, 3653. — Fut., 3e p. p. : jerreiz (le manuscrit porte à tort jerreiez), 1721. — Part. prés. avec en, servant de gér. : En gisant, 2523.

Geste

GESTE. S. s. f. (Gesta.) Geste a deux sens dans notre texte :

1° Chronique, histoire. La Geste désigne la source à laquelle l’auteur de Roland prétend avoir puisé les faits de son poëme : Ço dit la geste, 1685, 2095. Ci falt la geste, 4002. Il est escrit en l’anciene geste, 3742. Cette Chronique, qu’aurait suivie le poëte, est appelée ailleurs Geste Francor : Geste Francor XXX escheles i numbrent, 3262.
2° Famille. Deus me cunfunde, se la geste en desment, 788. Il est aisé de voir par quelle extension naturelle on est arrivé du second sens au premier. Gesta, c’est d’abord la chronique, légendaire ou cyclique, destinée à célébrer telle ou telle famille ; puis, c’est cette famille elle-même.

Geter

GETER. Verbe act., inf. prés. (Jactare), 1341, 1971, et jeter, 2868. — Ind. prés., 3e p. s. : getet, 281, 464, 1202. 3e p. p. : getent, 1809, 2652, et jetent, 3530. — Parf. simpl., 3e p. p. : getat, 2995. — Parf. comp., 3e p. s., avec un r. s. f. : ad getet, 486, et 3e p. p., avec un r. p. f. : unt getées, 3318. — Impér. 2e p. p. : jetez, 3787. ═ Au passif. Fut., 2e p. p., avec un s. s. m. : serez getet, 481. — Part. pass., s. s. m. : getet, 481. R. s. n. : getet, 486, et r. p. f. : getées, 3318.


GI

    1. Gibuins ##

GIBUINS. S. s. m. Nom d’homme, 3022. Cf. Gebuin, r. s. m., au v. 2970.

    1. giels ##

GIELS. R. p. (De gelu.) Veit les tuneires e les venz e les giels, 2533.

    1. gieser[s] ##

GIESER[S]. R. p. Flèches (de gœsa, gysara) : E wigres e darz e museras e agiez e gieser[s], 2075.

    1. Gilie ##

GILIE. S. s. m. Nom d’homme (Ægidius), 2096.

    1. Girunde ##

GIRUNDE. R. s. f. (Garundam, Girundam.) Passet Girunde à mult granz nefs qu’i sunt, 3688.

    1. gisant ##

GISANT (en). Part. prés. gérondif, 2523. V. Gesir.

    1. gisent ##

GISENT. Verbe neutr. Ind. prés., 3e p. p. de gesir (Jacent), 3693. V. Gesir.

    1. gist ##

GIST. Verbe neutre. Ind. prés., 3e p. s. (Jacet), 1624, 2367.

    1. giu ##

GIU. R. s. m. Jeu (Jocum) : Greignor fais portet par giu, quant il s’enveiset, 977.


GL

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 361.jpg[354]

    1. glatissent ##

GLATISSENT. Verbe neutr. Ind. prés., 3e p. p. Glapissent (germ., glat ; suivant Diez, il n’y faut voir qu’une onomatopée), 3527.

    1. glorius ##

GLORIUS. Adj. s. s. m. (Gloriosus), 2196. — R. s. m. : glorius, 124 et 2253. — R. p. m. : glorius, 2899. ═ Dans les trois premiers exemples, c’est une épithète ajoutée au nom de notre Dieu, qui est « le Dieu de gloire ». Au v. 2899, glorius est pris substantivement, et désigne les saints, « ceux qui jouissent de la gloire dans le ciel. »

    1. gluz ##

GLUZ. S. s. m. Misérable, méchant (Gluto, glutonem), 3456. — R. s. m. : glutun, 1230, 1337. — S. p. m. : glutun, 1212. — Voc., p. m. : glutun, 3275. — R. p. m. : glutun, 2213. ═ Partout, dans notre texte, gluz et glutun sont employés substantivement.


GO

    1. Godselmes ##

GODSELMES. S. s. m. Nom d’homme (orig. germ. ?), 3065.


GR

    1. graant ##

GRAANT. Verbe act., 3e p. s. du subj. prés. (De credentare ; credentet.) N’en i ad celoi ne l’graant, 3805.

    1. graciet ##

GRACIET (ad). Verbe act., 3e p. s. du part. comp., avec un r. s. m. A remercié, a rendu grâces (de gratiare) : Ad Deu graciet, 2480. ═ Au passif, impér. ou subj., 3e p. s., avec un s. s. m. : Graciet en seit Deus, 698. — Part. passé, s. s. m. : Graciet, 698, et r. s. m. : graciet, 2488.

    1. graigne ##

GRAIGNE. Adj. (comparatif de granz) s. s. (Grandior.) Respunt Rollanz : Mis talenz en est graigne, 1088. — R. s. m. : greignor, 977, 1135, et greignur, 2564. — R. p. m. : greignurs, 719, et r. p. f. : greignurs, 710. V. Granz.

Graisle

GRAISLE. R. s. m. Clairon, cor, trompette (de gracilis), 3194, et gresle, 1319.

Au s. p. m., nous constatons trois formes :

graisle, 1832 ;
graisles, 1453 ;
grailles, 1004.

Au r. p. m., quatre formes différentes :

graisles, 2116, 2150, 3136 ;
greisles, 3138 et 3301 ;
grailles, 700 ;
grasles, 2110.

Graisles

GRAISLES. Adj., s. m. Maigre, élancé, grêle (Gracilis) : Graisles es flancs e larges les costez, 3158. — R. s., graisle : Le cors out graisle, 3820.

    1. Gramimund ##

GRAMIMUND. R. s. m. Nom du cheval de Valdabrun (?), 1528.

    1. grand ##

GRAND, GRANDES. V. Granz.

    1. Grandonies ##

GRANDONIES. S. s. m. Nom d’un païen (?), 1593, et grandonie, 1570.

Granz

GRANZ. Adj.,

  • S. s. m. (Grandis), 3177, 3438, 3822, 3780.
  • S. s. f. : grant, 242, 335, 734, 1005, 1620, 1705, 2519, 3305, 3745.
  • R. s. m. : grant, 99, 2497 ; m. ou n., 1669, 2101.
  •  R. s. f. : grant, 301, 651, 356, 666, 1575, 1584, 1630, 1639, 2090, 2234, 2417, et grand, 2985.
  • S. p. f. : granz, 3181, 3346, et grandes, 3656.
  • R. p. m. : granz, 845, 1799, 2426. M. ou n. : granz, 1011, 2370.
  • R. p. f. : granz, 29, 1431, 1633, 1756, 3688, 3861,
  • et grandes, 281.

Au comparatif, s. s. : graigne, 1088. — R. s. m. : greignor, 977, 1135, et greignur, 2564. — R. p. m. : greignurs, 719, et r. p. f. : greignurs, 710.

On remarquera déjà la forme grandes, qui est presque un commencement de décadence.

Grasles

GRASLES. R. p. m. Cors, clairons (Graciles), 2110. V. Graisle.

    1. gred ##

GRED (de). Loc. adverbiale. Volontiers, de bon gré (De grato) : Faites le vos de gred, 2000.

    1. grefs ##

GREFS. Adj. s. s. m. Rude, grave, terrible (Gravis) : Li repaire ert grefs, 2801. Cf. 1678, et gref, 1687. — S. s. f. : gref, 1736. — R. s. f. : gref, 2531. ═ Ce mot se trouvant comme assonance dans les couplets en ier, la forme correcte est griefs, grief.

    1. greignor ##

GREIGNOR. Comparatif de grant, r. s. m., 977, 1135, et greignur, 2564. — R. p. m. : greignurs, 719. — R. p. f. : greignurs, 710. Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 362.jpg[355]

    1. greisles ##

GREISLES. R. p. m. Cors, clairons (Graciles), 3138, 3301. V. Graisle.

    1. gresilz ##

GRESILZ. R. p. m. (De grès, d’après Diez.) Pluies et gresilz desmesuréement, 1425.

    1. gresle ##

GRESLE. R. s. m. Clairon, cor, 1319. V. Graisle.

    1. grifuns ##

GRIFUNS. R. p. m. (Griphones, de griphos.) Grifuns i ad plus de trente millers, 2544.

    1. gros ##

GROS. Adj. s. s. f. (Grossa.) La hanste fut grosse cume uns tinel, 3153. — R. s. : Gros ad le piz, 3159. — R. p. : gros, 3221, 3229. ═ Au v. 2295, gros est employé substantivement, au neutre : Fenduz en est mis olifans el’ gros.

    1. Grossaille ##

GROSSAILLE. R. s. m. Nom de païen (? de grossus) : Siet el’cheval qu’il tolit à Grossaille, 1649.


GU

    1. guaires ##

GUAIRES. Adv. Beaucoup (d’après le germ. weiger, beaucoup) : Li quens Rollanz ne li est guaires loign, 1897. E or sai ben n’avons guaires à vivere, 1923. Cf. Gueres, 3822.

    1. guaitent ##

GUAITENT. Verbe act. Ind. prés., 3e p. p. (Haut allem. wahtan, qui a le même sens.) La noit la guaitent entresqu’à l’ajurnée, 3731. Il s’agit des comtesses qui veillent auprès du corps de la belle Aude.

    1. Guales ##

GUALES. R. s. Le pays de Galles (le pays des Gaels ; Wales) : Jo l’en cunquis Escoce, guales, Islande, 2331.

    1. gualt ##

GUALT. R. s. m. Forêt (de l’allemand wald, forêt) : Devers un gualt uns granz leons li vint, 2549.

Gualters

GUALTERS.

  • S. s. m. Nom d’homme (de walder, habitant de la forêt), 800, 1297, et, par erreur, Gualter, 807, 819, 2067.
  • R. s. m. : Gualter, 803, 2039.

Ce mot ne se trouvant en assonance que dans les couplets en ier, la vraie forme est Gualtiers, Gualtier.

Guant

GUANT. S. s. m. Gant (Wantus), 764.

Le gant est un des attributs des ambassadeurs, v. 247.

Pour rendre l’hommage, on tend le gant de la main droite, v. 2373.

Quand Pinabel défie Thierry : Met li el’poign de cerf le destre guant, 3845. ═ Guant, enfin, sert de négation explétive : Trestuz les altres ne pris jo mie un guant, 3189. V. Schweighæuser, De la Négation dans les langues romanes, 71, 72.

Guarant

GUARANT.

  • S. s. m. Garant et garantie (haut allem. werén) : Se Mahumet me voelt estre guarant, 868. Carles mi sire nus est guarant tuz dis, 1254. Cf. 1478. On trouve aussi guarent : Dient Franceis : Ben fiert nostre guarent, 1609. Cf. 2518.
  •  R. s., guarant : Jo i puis aler, mais n’i averai guarant, 329. Li XII. Per n’averunt de mort guarant, 948. (Dans ces deux exemples, guarant est au neutre ?) E cil de France le cleiment à guarant, 1161. Ferez baron, nus i avons guarant, 3472. Cf. guarent, 1418. — S. p. m. : guarant, 1470.

Rem. l’expression : Aveir guarant.

Guarantir

GUARANTIR. Verbe act. Inf. prés. Défendre, soutenir (voyez le précédent) : Jo ne vos puis tenser ne guarantir, 1864. Cf. 3494. Mun jugement voel sempres guarantir, 3836. — Impér., 2e p. p. :guarantisez, 3277.

    1. guarantisun ##

GUARANTISUN. R. s. f. Préservation, garantie (voyez Guarant) : De mort n’averat guarantisun pur hume, 924.

    1. guarde ##

GUARDE. S. s. f. (Subst. verbal de guarder, haut allem. warten.) Il nus i cuvent guarde, 192.

    1. guarder ##

GUARDER. (Haut allem. warten.) 1° Conjugaison. Inf. prés. : guarder, 1192, 2527, 3849, et, au réfléchi, se guarder, 9, 95. — Ind. prés, 3e p. s. : guardet, 487, 1018, 1230, 2235, et guarde, 2847. — Parf. simpl. 3e p. s. : guardat, 2532 ; 3e p. p. : guard[er]ent, 1829. — Impér., 2e p. s. : guarde, 1819 ; 2e p. p. :

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 363.jpg[356]

    1. guarder ##

Modèle:Tiret2, 316, 650, 1103, 2061, 2434. — Subj. prés., 3e p. s. : guart, 1013, et 3e p. p. : guardent, 2713. ═ 2° Sens du verbe guarder. a. Le sens le plus fréquent, à l’actif, est celui de « défendre » : Traït vos ad ki à guarder vos out, 1192. Cf. 2713, et « veiller sur » : Fait cels guarder tresque li drei en serat, 3849. Cf. 316, 1819, 1829, 2847, 2434. ═ b. Guarder a encore le même sens que notre mot « regarder », et cette signification paraît dériver de la précédente : Guardet aval e si guardet amunt, 2235. Cf. 487, 1018, 1103, 2532, et au neutre, 1230. ═ c. Se guarder que... « empêcher » : Ne se poet guarder que mals ne li ateignet, 9. Ne s’poet guarder que alques ne l’engignent, 95. ═ d. Au neutre, avec ou sans que : guardez de nos ne turnez le curage, 650. guardez, seignurs, que il n’en algent vif, 2061. Cf. 1013.

    1. guarent ##

GUARENT. V. Guarant.

    1. guaresis ##

GUARESIS. Verbe actif, parf. simple, 2e p. s. de guarir, 2386, 3101. V. Guarir.

    1. guaret ##

GUARET. R. s. Guéret (Vervactum, qu’on trouve dans Varron et Columelle) : Mort le tresturnent très en mi un guaret, 1385. Cf. 2266.

    1. guarir ##

GUARIR. Verbe act. Préserver, garantir, sauver (anc. haut allem. werjan) : Asoldrai vos pur vos anmes guarir, 1133. De cent millers n’en poent guarir dous, 1440. Cf. 3828. — Ind. prés., 3e p. s. : guarit, 1316, 3923. — Parf. simpl., 3e p. s. : guaresis, 2386, 3101. — Impér., 2e p. p. : guarisez, 21. — Subj. prés., 3e p.s. : guarisset : 1837. — Part. pass., s. s. m. : guariz, 354, 2036, et guarit, 1241, 3788. S. p. m. : guariz, 2473. ═ Au passif. Fut., 3e p. s., avec un s. s. m. : ert guariz, 354, et iert guarit, 1241. 2e p. p., avec un s. s. m. : serez guarit, 3788. ═ Au neutre, on emploie guarir dans le sens de « se sauver », trouver le salut : Uncore purrat guarir, 156. Cf. 2063.

    1. guarisun ##

GUARISUN et GUARISON. R. s. f. Préservation, salut (V. Guarir) : Ki par noz Deus voelt aveir guarison, 3271. Par mon saveir vinc jo à guarisun, 3774.

    1. Guarlan ##

GUARLAN. R. s. m. Nom de païen (?), 65.

    1. guarnement ##

GUARNEMENT. R. s. Équipement, armes (V. le suivant) : N’unt guarnement que tut ne reflambeit, 1003. — S. p., guarnement : Si guarnement sunt tut à or batud, 1552. — R. p. : guarnemenz, 100.

    1. guarnist ##

GUARNIST. Verbe act. Parf. simpl., 3e p. s. Munit (anc. haut allem. warnôn, et, comme Littré le fait observer, même radical war... que pour guarder) : De Sarraguce Carles guarnist les turs, 3676. — Part. passé, s. p. m., guarniz : Ben sunt guarniz e de chevals e d’armes, 3040.

    1. guart ##

GUART. Verbe actif. Subj. prés., 3e p. s. de guarder, 1013. V. Guarder.

    1. Guascuigne ##

GUASCUIGNE. R. s. f. (Wasconiam), 819. Gascuigne, 172. Guascoigne, 1494.

Guascuinz

GUASCUINZ. S. s. m. Gascon (compos. de Wasco), 1289. — Guascuinz, 2407.

Guaste

GUASTE. Adj., s. s. f. Inculte, déserte, vide, et, par extension, veuve (même étym. que le suivant) : La sele en remeint guaste, 3450. E ! France dulce, cun hui remendras guaste de bons vassals..., 1985, 1986. Issent des porz e de la tere guaste, 3127.

Guastede

GUASTEDE (ad). Verbe actif, Parfait composé, 3e personne du singulier, avec un r. s. f.

A dévasté (Habet-vastatam) : Carles li magnes ad Espaigne guastede, 703.

C’est un de ces anciens participes comme il en est resté deux ou trois dans le Roland. Tous les autres sont en et, ée.

Guenes

GUENES. Nom du beau-père de Roland. (Trois opinions ont déjà été exprimées sur l’étymologie de ce nom : 1° M. Hugo Meyer a Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 364.jpg[357]

    1. Guenes ##

Modèle:Tiret2 Guenes du francique Gamalo, et du norois Gamal (vieux), prétendant que le « Vieux » désigne « le Loup » dans la Mythologie scandinave, et que Ganelon joue à Roncevaux le rôle du loup dans le Crépuscule des Dieux, etc. etc. Mais M. G. Paris a démontré, par les vieilles formes romanes du mot Guenes, que cette origine est inadmissible. ═ 2° Restent la prétendue concordance entre Ganelon et l’archevêque Wenilo, que nous nions absolument ; ═ Et 3° l’hypothèse de Guenes, Guenelun venant du verbe gannare, ingannare. L’origine est douteuse.) S. s. m. : Guenes, 178, 3735, 3973, etc. etc. Et Guenelun, 217, 1147, 3762, ou Guenelon, 3757. — Voc. s. m. : Guenes, 280 et 512. — R. s. m : Guenelun, 619, 3704, 3748, etc., ou Guenelon, 1526.

    1. guere ##

GUERE. R. s. f. Guerre (bas latin guerra, du haut allem. werra.) : Li reis Marsilie est de guere vencud, 235. Ço dit li Reis que sa guere out finée, 705, et guerre, 906. — S. s. f. : guerre, 242 et 2118. V. Guerre.

    1. gueredun ##

GUEREDUN. R. s. m. Récompense, compensation, prix (ancien haut allem. widarlon, (?) qui a le même sens, d’après Diez) : Ben le conuis que gueredun vos en dei, 3409.

    1. gueres ##

GUERES. Adverbe. Beaucoup, 3822. V. Guaires.

    1. guerpir ##

GUERPIR. Verbe actif. Infin. prés. Abandonner, quitter (en bas latin, werpire, d’origine germ. En scand., verpa.) : Meilz voelt murir que guerpir sun barnet, 536. Et, avec un emploi spécial : De s’espée ne volt mie guerpir, 465. — Indic. prés., 3e p. p., guerpissent : Voelent u nun, si guerpissent le camp, 1626. —  Fut., 3e p. s. : guerpirat, 2618. 3e p. p. : guerpirunt, 1909, 3041. — Subj. prés., 3e p. s. : S’en ma mercit ne se culzt à mes piez, — E ne guerpisset la lei de chrestiens, 2683. — Part. pass., s. s. f. : guerpie, 3071. ═ Passif. Fut., 3e p. s., avec un s. s. f. : ert guerpie, 3071.

    1. guerre ##

GUERRE. S. s. f. (bas lat. guerra ; haut allem. werra), 242, 2118. — R. s. f. : guerre, 906, et guere, 235 et 705.

    1. guerreier ##

GUERREIER. Verbe tantôt employé à l’actif (2681), tantôt au neutre (1514). Faire la guerre (V. le précédent) : Cil ne sunt proz jamais pur guerreier, 1514. En France irai pur Carle guerreier, 2681. — Subj. prés., 3e p. s. : guerreit, 579.

GUERREIER, GUERRER. S. s. m. Guerrier, soldat (V. Guerre) : Morz est Turpin, le guerreier Charlun, 2242. ═ On trouve ailleurs la forme guerrer : Li quens Rollanz fut (mult) noble guerrer, 2066 (?).

    1. guerreit ##

GUERREIT. Subj. prés., 3e p. s. de guerreier, 579. V. Guerreier.

    1. guez ##

GUEZ. R. p. m. Gués (Vados) : Il le cunquist es guez desuz Marsune, 2994.

    1. guier ##

GUIER. Au v. 901, c’est guier et non juer qu’il faut lire : En Rencesvals irai mun cors (guier). V. le suivant.

    1. guierai ##

GUIERAI. Verbe act., fut., 1re p. s. Conduirai, guiderai (Guier vient, d’après Diez, du gothique vitan) : En Rencesvals guierai ma cumpaigne, 912. 3e p. s. : guierat, 2926 et 3022. 2e p. p. : guiereiz. 3282. 3e p. p. : guierunt, 3074. — Impér., 2e p. p. : guiez, 2972, 3059.

    1. guige ##

GUIGE. S. s. f. La courroie par laquelle l’écu était suspendu au cou du chevalier (?) : Pent à sun col un soen grant escut let... La guige en est d’un bon palie roet, 3149, 3151.

    1. Guinemans ##

GUINEMANS. S. s. m. Nom d’homme (d’origine germ. comme le suivant. Suivant Pott, de wini, ami, et man, homme), 3022, 3348, et guineman, 3360. — R. s. m. : guineman, 3014.

    1. Guinemer ##

GUINEMER. S. s. m. Nom d’homme (le suffixe est peut-être d’origine celtique), 348. Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 365.jpg[358]

    1. guise ##

GUISE. R. s. f. Manière, façon. (Anc. haut allem. wisa.) Loc. adv. : En guise de... En guise de baron, 1226, 1888. En guise de produme, 3264. ═ Par nule guise, 2002.

    1. Guitsand ##

GUITSAND. R. s. Nom de lieu. C’est le petit bourg de Wissant entre Boulogne et Calais. V. la Dissertation de Ducange sur le Port Itius (vii, 115). Ducange a relevé, depuis le vie siècle, les formes Witsan, Witsand, Vuitsand, Withsand, Wisan, Guizant, etc. (De withe, blanc, et sand, sable.) De Besençun tresqu’as (porz) de Guitsand, 1429.

    1. Guiun ##

GUIUN. R. s. m. Nom d’homme, cas régime de Gui (orig. germ. Bas latin, Guidonem) : E Berenger e Guiun de Seint-Antonie, 1581.

    1. guiveres ##

GUIVERES. S. p. f. Serpents, guivres (Viperas) : Serpenz e guiveres, dragun e averser, 2543.

    1. gunfanun ##

GUNFANUN. R. s. m. Enseigne ; la pièce d’étoffe qui était attachée à l’extrémité de la lance (haut allem. gundja, combat, et fano, bannière), 1228, 1533. — S. p. m. : gunfanun, 1033, 3005. — R. p. m. : gunfanuns, 857, 999, 1800...

    1. gunfanuner ##

GUNFANUNER. S. s. m. Celui qui porte le gunfanun, l’enseigne de l’Empereur (V. le précédent) : Gefreid d’Anjou, le rei gunfanuner, 105. ═ Ce mot étant employé comme assonance dans une laisse en ier, la vraie forme est gunfanunier.

    1. guvernent ##

GUVERNENT. Verbe neutre, 3e p. p. de l’ind. prés. Se gouvernent, se dirigent, en parlant des marins (c’était, à l’actif, le sens propre du latin gubernant) : Siglent à fort e nagent e guvernent, 2631.