La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/1872/Volume 2/Glossaire/G
La Chanson de Roland Première édition Édition critique - 1872 Introduction historique -
Édition critique et traduction -
Volume 2
|
G
GA | GR |
GA
- gab ##
GAB. R. s. Subst. verbal de gaber. (Vient, d’après Diez, du nordique gabb, raillerie.) Païen ne l’tindrent mie en gab, 2113.
- gabant ##
GABANT. Part. prés., s. s. m. (V. le précédent.) Devant ses pers vait il ore gabant, 1781.
- Gabriel ##
GABRIEL. S. s. m. (nom d’origine hébraïque ; gibor, fort ; gebourah, force, et El, Dieu ; force de Dieu), 2390, 2395, 3610, 3993. — R. s. m. : Gabriel, 2262, 2526.
- Gaignun ##
GAIGNUN. R. s. m. Nom du cheval de Marsile. (Un gaignun, c’est un dogue, un chien ; et ce mot gaignun vient sans doute de gaign.) Siet el’ cheval qu’il apelet Gaignun, 1890.
- gaillard ##
GAILLARD. R. s. m. ou n. Plein de force, vigoureux. (Diez suppose une racine celtique, le kymrique gall, fort.) Cors ad gaillard, 2895 et 3763, et gaillart : Gent a le cors, gaillart e ben seant, 3115. — R. p., gaillarz : Cors unt gaillarz, 3086.
- gaillardement ##
GAILLARDEMENT. Adv. (V. le précédent.) N’implique pas seulement l’idée de vigueur, mais celle d’une certaine ardeur dans l’action : gaillardement tuz les unt encensez, 2959.
- Galafes ##
GALAFES. S. s. m. Nom d’un émir sarrasin : Si li tramist li amiralt Galafes, 1664.
- galazin ##
GALAZIN. Adj., r. s. m. Se dit des étoffes de Galaza, Glaza. C’est ainsi que Marco Polo appelle Aias, Agasso ou Lajazo. (F. Michel, Étoffes de soie, d’or et d’argent, I, [352]
- galazin ##
329.) Ben sunt cuvert d’un palie Galazin, 2973.
- galées ##
GALÉES. R. p. f. Vaisseaux (étym. inconnue) : Eschiez e barges e galées curranz, 2729. V. Galies.
- Galice ##
GALICE. R. s. f. (Gallœciam), 1637, 3073. Il ne faut point prendre à la lettre « l’or de Galice ». C’est une cheville.
- galies ##
GALIES. R. p. f. Vaisseaux, 2625. V. Galées. (Chacune de ces deux formes se trouve au milieu d’un vers, et non pas en assonance.)
- Galne ##
GALNE. R. s. f. Nom de ville en Espagne (?) : Venuz en est à la citet de Galne, 662. La consonnance exigerait Gelne ou Gailne.
- galops ##
GALOPS. R. s. par erreur ; doit être r. p. : Le galops et les salz, 731. Il faut lire les galops. Ce mot, qui vient du haut allem. ga-hlaupan, n’est employé qu’au pluriel dans nos textes du moyen âge.
- gambes ##
GAMBES. R. p. f. Jambes (Gambas), 1652.
- garçun ##
GARÇUN. S. s. m. Valet d’armée. Origine douteuse. Gachet propose le gaél. gwas, serviteur (??). En tout cas, l’on trouve guarcio, guarcionis, dans nos textes de bas latin, et garçun n’est ni un « diminutif de gars », comme l’écrit M. Brachet, ni un « augmentatif à la manière italienne », suivant l’expression de Gachet. Ne n’i adeist esquier ne garçun, 2437.
- Garmalie ##
GARMALIE. R. s. f. Nom d’une ville (?) : L’algalife... ki tint Kartagene, Alferne, Garmalie, 1915.
- Gascuigne ##
GASCUIGNE. R. s. f. (Wasconiam), 172. V. Guascuignz.
- Gascuinz ##
GASCUINZ. S. s. m. (Il y a dans Guascuinz plus que le latin wasco), 2407. V. Guascuinz.
- Gebuin ##
GEBUIN. R. s. m. Nom d’homme (Gebuinum, qui sort peut-être de Gebawin. V. Pott, p. 497), 2970. Cf. Gibuins, s. s. au v. 3022.
- Gefreid ##
GEFREID. S. s. m. Geoffroi d’Anjou (nom d’origine germanique, Gotfried, que Pott rattache à frid, paix), 106 et 2951. Gefrei, 2883, 2945. Geifreid, 3545. Geifrei, 3938. — R. s. m. : Gefrei, 3535 et 3819. Geifreit, 3806.
- gelée ##
GELÉE. R. s. f. (Gelatam.) Altresi blanches cume neif sur gelées, 3319.
- Gemalfin ##
GEMALFIN. R. s. m. Nom d’un païen (?), 2814, 3495.
- gemet ##
GEMET. R. s. Orné de pierres précieuses (Gemmatum) : Si l’fiert amunt sur l’elme à or gemet, 1995. V. Gemmet.
- gemme ##
GEMME. S. p. f. Pierres précieuses ou verroteries, comme il y en avait sur le cercle du heaume (Gemmæ) : L’elme le freint, o les gemme (sic) reflambent, 3616.
- gemmet ##
GEMMET. Part. passé, s. s. m. Garni de pierres précieuses, et, dans un sens plus général, orné (Gemmatus), 1542. — S. s. f. : gemmée, 1373, et par erreur, gemmet, 1544. — R. s. : gemet, 1995. — S. p. m. : gemmez, 1031. — R. p. f., gemmées : As perres d’or gemmées, 1452 et 3306.
- genoill ##
GENOILL. R. s. m. (Genuculum), 2664. — R. p. m. : genuilz, 2192.
- gent ##
GENT. S. s. f. Peuple, nation, race (Gens), 1641, 2639, 3231. — Voc. s. f. : gent, 3295. — R. s. f. : gent, 393, 614, 945. ═ Gent est un nom collectif, et le verbe qui le suit prend volontiers le pluriel : A qui sa gent s’alient, 1641. Gent païenor ne voelent cesser, 2639.
GENT. Adj., r. s. Beau, gracieux, bien fait, (Genitum, bien né), 118, 284, 895, 1597. — S. s. f. : gente, 1274. — R. s. f. : gente, 594, 1720, 3763. — R. p. m. : genz, 998, 1712. — R. p. f. : gentes, 3002.
- genteme[n]t ##
GENTEME[N]T. Adv. (V. le précédent.) Li quens Rollanz genteme[n]t se cumbat, 2099.
- gentilz ##
GENTILZ. Adj., s. s. m. Noble (Gentilis), 176, 2321, 2363, et gentill, 1853. — Voc. s. m. : gentilz, 2045, 2177. — R. s. m. : gentil, 2599. — S. p. m. : gentilz, par erreur, 377. — R. p. m. : gentilz, 150, 646. — R. p. f. : gentilz, 821.
...
GR
- graant ##
GRAANT. Verbe act., 3e p. s. du subj. prés. (De credentare ; credentet.) N’en i ad celoi ne l’graant, 3805.
- graciet ##
GRACIET (ad). Verbe act., 3e p. s. du part. comp., avec un r. s. m. A remercié, a rendu grâces (de gratiare) : Ad Deu graciet, 2480. ═ Au passif, impér. ou subj., 3e p. s., avec un s. s. m. : Graciet en seit Deus, 698. — Part. passé, s. s. m. : Graciet, 698, et r. s. m. : graciet, 2488.
- graigne ##
GRAIGNE. Adj. (comparatif de granz) s. s. (Grandior.) Respunt Rollanz : Mis talenz en est graigne, 1088. — R. s. m. : greignor, 977, 1135, et greignur, 2564. — R. p. m. : greignurs, 719, et r. p. f. : greignurs, 710. V. Granz.
Graisle
GRAISLE. R. s. m. Clairon, cor, trompette (de gracilis), 3194, et gresle, 1319.
Au s. p. m., nous constatons trois formes :
- 1° graisle, 1832 ;
- 2° graisles, 1453 ;
- 3° grailles, 1004.
Au r. p. m., quatre formes différentes :
- 1° graisles, 2116, 2150, 3136 ;
- 2° greisles, 3138 et 3301 ;
- 3° grailles, 700 ;
- 4° grasles, 2110.
Graisles
GRAISLES. Adj., s. m. Maigre, élancé, grêle (Gracilis) : Graisles es flancs e larges les costez, 3158. — R. s., graisle : Le cors out graisle, 3820.
- Gramimund ##
GRAMIMUND. R. s. m. Nom du cheval de Valdabrun (?), 1528.
- grand ##
GRAND, GRANDES. V. Granz.
- Grandonies ##
GRANDONIES. S. s. m. Nom d’un païen (?), 1593, et grandonie, 1570.
Granz
GRANZ. Adj.,
- S. s. m. (Grandis), 3177, 3438, 3822, 3780.
- S. s. f. : grant, 242, 335, 734, 1005, 1620, 1705, 2519, 3305, 3745.
- R. s. m. : grant, 99, 2497 ; m. ou n., 1669, 2101.
- R. s. f. : grant, 301, 651, 356, 666, 1575, 1584, 1630, 1639, 2090, 2234, 2417, et grand, 2985.
- S. p. f. : granz, 3181, 3346, et grandes, 3656.
- R. p. m. : granz, 845, 1799, 2426. M. ou n. : granz, 1011, 2370.
- R. p. f. : granz, 29, 1431, 1633, 1756, 3688, 3861,
- et grandes, 281.
Au comparatif, s. s. : graigne, 1088. — R. s. m. : greignor, 977, 1135, et greignur, 2564. — R. p. m. : greignurs, 719, et r. p. f. : greignurs, 710.
On remarquera déjà la forme grandes, qui est presque un commencement de décadence.
Grasles
GRASLES. R. p. m. Cors, clairons (Graciles), 2110. V. Graisle.
- gred ##
GRED (de). Loc. adverbiale. Volontiers, de bon gré (De grato) : Faites le vos de gred, 2000.
- grefs ##
GREFS. Adj. s. s. m. Rude, grave, terrible (Gravis) : Li repaire ert grefs, 2801. Cf. 1678, et gref, 1687. — S. s. f. : gref, 1736. — R. s. f. : gref, 2531. ═ Ce mot se trouvant comme assonance dans les couplets en ier, la forme correcte est griefs, grief.
- greignor ##
GREIGNOR. Comparatif de grant, r. s. m., 977, 1135, et greignur, 2564. — R. p. m. : greignurs, 719. — R. p. f. : greignurs, 710.
- greisles ##
GREISLES. R. p. m. Cors, clairons (Graciles), 3138, 3301. V. Graisle.
- gresilz ##
GRESILZ. R. p. m. (De grès, d’après Diez.) Pluies et gresilz desmesuréement, 1425.
- gresle ##
GRESLE. R. s. m. Clairon, cor, 1319. V. Graisle.
- grifuns ##
GRIFUNS. R. p. m. (Griphones, de griphos.) Grifuns i ad plus de trente millers, 2544.
- gros ##
GROS. Adj. s. s. f. (Grossa.) La hanste fut grosse cume uns tinel, 3153. — R. s. : Gros ad le piz, 3159. — R. p. : gros, 3221, 3229. ═ Au v. 2295, gros est employé substantivement, au neutre : Fenduz en est mis olifans el’ gros.
- Grossaille ##
GROSSAILLE. R. s. m. Nom de païen (? de grossus) : Siet el’cheval qu’il tolit à Grossaille, 1649.
- guaires ##
GUAIRES. Adv. Beaucoup (d’après le germ. weiger, beaucoup) : Li quens Rollanz ne li est guaires loign, 1897. E or sai ben n’avons guaires à vivere, 1923. Cf. Gueres, 3822.
- guaitent ##
GUAITENT. Verbe act. Ind. prés., 3e p. p. (Haut allem. wahtan, qui a le même sens.) La noit la guaitent entresqu’à l’ajurnée, 3731. Il s’agit des comtesses qui veillent auprès du corps de la belle Aude.
- Guales ##
GUALES. R. s. Le pays de Galles (le pays des Gaels ; Wales) : Jo l’en cunquis Escoce, guales, Islande, 2331.
- gualt ##
GUALT. R. s. m. Forêt (de l’allemand wald, forêt) : Devers un gualt uns granz leons li vint, 2549.
- Gualters ##
GUALTERS. S. s. m. Nom d’homme (de walder, habitant de la forêt), 800, 1297, et, par erreur, Gualter, 807, 819, 2067. — R. s. m. : Gualter, 803, 2039. ═ Ce mot ne se trouvant en assonance que dans les couplets en ier, la vraie forme est Gualtiers, Gualtier.
- guant ##
GUANT. S. s. m. Gant (Wantus), 764. — R. s. m. : guant, 247, 2373, 3189, 3845. — R. p. m. : guanz, 2830. ═ Le gant est un des attributs des ambassadeurs, v. 247. ═ Pour rendre l’hommage, on tend le gant de la main droite, v. 2373. ═ Quand Pinabel défie Thierry : Met li el’poign de cerf le destre guant, 3845. ═ Guant, enfin, sert de négation explétive : Trestuz les altres ne pris jo mie un guant, 3189. V. Schweighæuser, De la Négation dans les langues romanes, 71, 72.
Guarant
GUARANT.
- S. s. m. Garant et garantie (haut allem. werén) : Se Mahumet me voelt estre guarant, 868. Carles mi sire nus est guarant tuz dis, 1254. Cf. 1478. On trouve aussi guarent : Dient Franceis : Ben fiert nostre guarent, 1609. Cf. 2518.
- R. s., guarant : Jo i puis aler, mais n’i averai guarant, 329. Li XII. Per n’averunt de mort guarant, 948. (Dans ces deux exemples, guarant est au neutre ?) E cil de France le cleiment à guarant, 1161. Ferez baron, nus i avons guarant, 3472. Cf. guarent, 1418. — S. p. m. : guarant, 1470.
Rem. l’expression : Aveir guarant.
Guarantir
GUARANTIR. Verbe act. Inf. prés. Défendre, soutenir (voyez le précédent) : Jo ne vos puis tenser ne guarantir, 1864. Cf. 3494. Mun jugement voel sempres guarantir, 3836. — Impér., 2e p. p. :guarantisez, 3277.
- guarantisun ##
GUARANTISUN. R. s. f. Préservation, garantie (voyez Guarant) : De mort n’averat guarantisun pur hume, 924.
- guarde ##
GUARDE. S. s. f. (Subst. verbal de guarder, haut allem. warten.) Il nus i cuvent guarde, 192.
- guarder ##
GUARDER. (Haut allem. warten.) 1° Conjugaison. Inf. prés. : guarder, 1192, 2527, 3849, et, au réfléchi, se guarder, 9, 95. — Ind. prés, 3e p. s. : guardet, 487, 1018, 1230, 2235, et guarde, 2847. — Parf. simpl. 3e p. s. : guardat, 2532 ; 3e p. p. : guard[er]ent, 1829. — Impér., 2e p. s. : guarde, 1819 ; 2e p. p. :