La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Partie 3/Bataille décisive : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Fin brute d'OCR)
(3095. Monjoie)
 
(197 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Header|section=traduction|partie=3}}
 
{{La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Header|section=traduction|partie=3}}
 
{{Wicri travaux|texte=page en cours de ré-édition}}
 
{{Wicri travaux|texte=page en cours de ré-édition}}
 +
__NOTOC__
 
[[Fichier:Chanson de Roland Gautier 1895 page 222 fig.png|300px|right|thumb|Fig. 26. — Deux messagers se détachent du front de l'armée païenne, — Et au nom de l'Émir annoncent cette bataille à Charles. (Vers 2976, 2977.)
 
[[Fichier:Chanson de Roland Gautier 1895 page 222 fig.png|300px|right|thumb|Fig. 26. — Deux messagers se détachent du front de l'armée païenne, — Et au nom de l'Émir annoncent cette bataille à Charles. (Vers 2976, 2977.)
 
(Composition de Zier.) ]]
 
(Composition de Zier.) ]]
 +
;[[#Les couplets (laisses)|Les couplets (laisses)]] : [[#CCXXXIII|CCXXXIII]], [[#CCXXXIV|CCXXXIV]],
 +
:[[#CCXXXV|CCXXXV]], [[#CCXXXVI|CCXXXVI]], [[#CCXXXVII|CCXXXVII]], [[#CCXXXVIII|CCXXXVIII]], [[#CCXXXIX|CCXXXIX]]
 +
: [[#CCXL|CCXL]], [[#CCXLI|CCXLI]], [[#CCXLII|CCXLII]], [[#CCXLIII|CCXLIII]], [[#CCXLIV|CCXLIV]],
 +
: [[#CCXLV|CCXLV]], [[#CCXLVI|CCXLVI]], [[#CCXLVII|CCXLVII]], [[#CCXLVIII|CCXLVIII]], [[#CCXLIX|CCXLIX]],
 +
: [[#CCL|CCL]], [[#CCLI|CCLI]], [[#CCLII|CCLII]], [[#CCLIII|CCLIII]], [[#CCLIV|CCLIV]],
 +
: [[#CCLV|CCLV]], [[#CCLVI|CCLVI]], [[#CCLVII|CCLVII]], [[#CCLVIII|CCLVIII]], [[#CCLIX|CCLIX]],
 +
: [[#CCLX|CCLX]], [[#CCLXI|CCLXI]], [[#CCLXII|CCLXII]], [[#CCLXIII|CCLXIII]], [[#CCLXIV|CCLXIV]],
 +
: [[#CCLXV|CCLXV]], [[#CCLXVI|CCLXVI]], [[#CCLXVII|CCLXVII]], [[#CCLXVIII|CCLXVIII]], [[#CCLXIX|CCLXIX]],
 +
: [[#CCLXX|CCLXX]], [[#CCLXXI|CCLXXI]], [[#CCLXXII|CCLXXII]], [[#CCLXXIII|CCLXXIII]], [[#CCLXXIV|CCLXXIV]],
 +
: [[#CCLXXV|CCLXXV]], [[#CCLXXVI|CCLXXVI]], [[#CCLXXVII|CCLXXVII]], [[#CCLXXVIII|CCLXXVIII]], [[#CCLXXIX|CCLXXIX]],
 +
: [[#CCLXXX|CCLXXX]], [[#CCLXXXI|CCLXXXI]], [[#CCLXXXII|CCLXXXII]], [[#CCLXXXIII|CCLXXXIII]], [[#CCLXXXIV|CCLXXXIV]],
 +
: [[#CCLXXXV|CCLXXXV]], [[#CCLXXXVI|CCLXXXVI]], [[#CCLXXXVII|CCLXXXVII]],
  
==Facsimilés==
+
;[[#Notes originales|Notes originales]]:[[#2910. A Laon|2910. A Laon]],    [[#2944. Grande est la douleur de Charles|2944. Grande est la douleur de Charles]],
{{Clr}}
+
:[[#2969. Lavés avec du piment et du vin|2969. Lavés avec du piment et du vin]],   [[#2973. Glaza|2973. Glaza]]
 +
:[[#2974. L'Empereur Charlemagne se dispose à partir|2974. L'Empereur Charlemagne se dispose à partir]],    [[#3019. Quinze mille Français|3019. Quinze mille Français]],
 +
: [[#3090. Escuz de multes conoisances|3090. Escuz de multes conoisances]],     [[#3093. Oriflamme|3093. Oriflamme]],    [[#3095. Monjoie|3095. Monjoie]]
 +
:[[#3100. O vraie Paternité|3100. O vraie Paternité]],       [[#3217. Trente colonnes|3217. Trente colonnes]],     [[#3221. A la tête énorme|3221. A la tête énorme]]
 +
:[[#3238. Chananéens|3238. Chananéens]],     [[#3434. Cinq des lacs|3434. Cinq des lacs]],     [[#3435. Capelier|3435. Capelier]]
 +
 
 +
;[[#Facsimilés|Facsimilés]]:
 +
;[[#Voir aussi|Voir aussi]]:
  
{|align=center
+
==Les couplets (laisses)==
 +
{{Corps article/Début}}
 +
{{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 222.jpg}}
 +
===<center>'''CCXXXIII '''</center>===
 +
{{Lien bord droit laisse Oxford|CCIII}}
 +
{|
 
|-
 
|-
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 222.jpg|180px|right]]
+
|
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 223.jpg|180px]]
+
|Dès la première blancheur de l'aube, au petit matin,
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 224.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 225.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 227.jpg|180px]]
 
 
|-
 
|-
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 228.jpg|180px|right]]
+
|2845 &nbsp;
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 229.jpg|180px]]
+
|S'est éveillé l'empereur Charlemagne.  
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 230.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 231.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 232.jpg|180px]]
 
 
|-
 
|-
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 233.jpg|180px|right]]
+
|
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 234.jpg|180px]]
+
|Saint Gabriel, à qui Dieu l'a confié,
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 235.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 236.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 237.jpg|180px]]
 
 
|-
 
|-
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 238.jpg|180px|right]]
+
|
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 239.jpg|180px]]
+
|Lève la main, et fait sur lui le signe sacré.  
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 240.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 241.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 242.jpg|180px]]
 
 
|-
 
|-
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 243.jpg|180px|right]]
+
|
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 244.jpg|180px]]
+
|Alors le Roi se lève, laisse là ses armes,
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 245.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 246.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 247.jpg|180px]]
 
 
|-
 
|-
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 248.jpg|180px|right]]
+
|2850 &nbsp;
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 249.jpg|180px]]
+
|Et tous ses chevaliers se désarment aussi,
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 250.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 251.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 252.jpg|180px]]
 
 
|-
 
|-
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 253.jpg|180px|right]]
+
|
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 254.jpg|180px]]
+
|Puis montent à cheval, et rapidement chevauchent
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 255.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 256.jpg|180px]]
 
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 257.jpg|180px]]
 
 
|-
 
|-
|}
+
|{{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 223.jpg}}
==Les couplets (laisses)==
+
|Par ces larges routes, par ces longs chemins.  
{{Corps article/Début}}
 
===<center>'''CCXXXIII '''</center>===
 
{|
 
|-
 
|
 
|Dès la première blancheur de l'aube, au petit matin,
 
|-
 
|2845 &nbsp;
 
|S'est éveillé l'empereur Charlemagne.  
 
|-
 
|
 
|Saint Gabriel, à qui Dieu l'a confié,
 
|-
 
|
 
|Lève la main, et fait sur lui le signe sacré.
 
|-
 
|
 
|Alors le Roi se lève, laisse là ses armes,
 
|-
 
|2850 &nbsp;
 
|Et tous ses chevaliers se désarment aussi,
 
|-
 
|
 
|Puis montent à cheval, et rapidement chevauchent
 
|-
 
|
 
|Par ces larges routes, par ces longs chemins.  
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Ligne 91 : Ligne 68 :
  
 
===<center>'''CCXXXIV '''</center>===
 
===<center>'''CCXXXIV '''</center>===
 +
{{Lien bord droit laisse Oxford|CCIV}}
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
Ligne 162 : Ligne 140 :
 
| Sur les trois blocs de pierre il reconnaît les coups de Roland ;
 
| Sur les trois blocs de pierre il reconnaît les coups de Roland ;
 
|-
 
|-
|
+
|{{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 224.jpg}}
 
|Il voit son neveu qui git sur l'herbe verte ;
 
|Il voit son neveu qui git sur l'herbe verte ;
 
|-
 
|-
Ligne 180 : Ligne 158 :
 
|}
 
|}
  
 
+
===<center>'''CCXXXVI '''</center>===
[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 225.jpg|400px|center|thumb|Fig. 27. — Charlemagne trouvant, sur le champ de bataille de Roncevaux, le corps inanimé de Roland. — Scène centrale de tout le poème.
 
 
 
(Composition de Zier.) ]]
 
 
 
===<center>'''CCXXXVI '''</center>===
 
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
Ligne 254 : Ligne 227 :
 
| « Pourquoi faut -il que tu sois venu en Espagne!
 
| « Pourquoi faut -il que tu sois venu en Espagne!
 
|-
 
|-
|
+
|{{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 225.jpg}}
 
|« Jamais plus je ne serai un seul jour sans souffrir à cause de toi.
 
|« Jamais plus je ne serai un seul jour sans souffrir à cause de toi.
 
|-
 
|-
Ligne 283 : Ligne 256 :
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 +
[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 225.jpg|400px|center|thumb|Fig. 27. — Charlemagne trouvant, sur le champ de bataille de Roncevaux, le corps inanimé de Roland. — Scène centrale de tout le poème.
 +
 +
(Composition de Zier.) ]]
  
 
===<center>'''CCXXXVIII'''</center>===
 
===<center>'''CCXXXVIII'''</center>===
 +
{{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 227.jpg}}
 +
{{Lien bord droit laisse Oxford|CCVIII}}
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
Ligne 312 : Ligne 290 :
  
 
===<center>'''CCXXXIX'''</center>===
 
===<center>'''CCXXXIX'''</center>===
 +
{{Lien bord droit laisse Oxford|CCIX}}
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
Ligne 323 : Ligne 302 :
 
|« Des hommes viendront, qui me demanderont de tes nouvelles ;
 
|« Des hommes viendront, qui me demanderont de tes nouvelles ;
 
|-
 
|-
|
+
|{{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 228.jpg}}
 
|« Celles que je leur donnerai seront dures et cruelles:
 
|« Celles que je leur donnerai seront dures et cruelles:
 
|-
 
|-
Ligne 369 : Ligne 348 :
  
 
===<center>'''CCXL'''</center>===
 
===<center>'''CCXL'''</center>===
 
+
{{Lien bord droit laisse Oxford|CCX}}
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
Ligne 412 : Ligne 391 :
  
 
===<center>'''CCXLI'''</center>===
 
===<center>'''CCXLI'''</center>===
 
+
{{Lien bord droit laisse Oxford|CCXI}}
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
Ligne 437 : Ligne 416 :
  
 
===<center>'''CCXLII'''</center>===
 
===<center>'''CCXLII'''</center>===
 +
{{Lien bord droit laisse Oxford|CCXII}}
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
Ligne 474 : Ligne 454 :
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
 +
 
===<center>'''CCXLIII'''</center>===
 
===<center>'''CCXLIII'''</center>===
 
+
{{Lien bord droit laisse Oxford|CCXIII}}
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
Ligne 525 : Ligne 506 :
 
|<span id="Vers 2974"></span>
 
|<span id="Vers 2974"></span>
 
|[[#2974. L'Empereur Charlemagne se dispose à partir|L'empereur Charlemagne se dispose à partir]],
 
|[[#2974. L'Empereur Charlemagne se dispose à partir|L'empereur Charlemagne se dispose à partir]],
 +
{{Lien bord droit laisse Oxford|CCXIV}}
 
|-
 
|-
 
|2975&nbsp;&nbsp;
 
|2975&nbsp;&nbsp;
Ligne 569 : Ligne 551 :
  
 
===<center>'''CCXLV'''</center>===
 
===<center>'''CCXLV'''</center>===
 
+
{{Lien bord droit laisse Oxford|CCXV}}
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
Ligne 715 : Ligne 697 :
  
 
===<center>'''CCXLVIII'''</center>===
 
===<center>'''CCXLVIII'''</center>===
 
===<center>'''CCXLIX'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCL'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLI'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLII'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLIII'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLIV'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLV'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLVI'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLVII'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLVIII'''</center>===
 
<center>CCLXVIII<ref group="NDLR">La numérotation de cette laisse est erronée dans l'ouvrage</ref></center>
 
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|3305&nbsp;&nbsp;
+
|
| Vaste est la plaine , vaste est le pays ,
+
|Ce sont les Français qui composent les premières colonnes de l'armée.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|''Et grande est l'armée qui y est assemblée.''
+
|Après ces deux premières on forme la troisième,
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Voyez-vous luire ces heaumes couverts de pierreries et d'or?
+
|Où l'on fait entrer les barons de Bavière,
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Voyez-vous étinceler ces écus, ces broignes bordées d'orfroi,
+
|Qui sont environ trente mille chevaliers.
 
|-
 
|-
|
+
|3030&nbsp;&nbsp;
|Ces épieux et ces gonfanons au bout des lances?
+
| Certes, ce ne seront point ceux-là qui laisseront la bataille ;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Entendez-vous ces trompettes aux voix si claires?
+
|Car sous le ciel il n'est point de peuple que Charles aime autant,
|-
 
|3310&nbsp;&nbsp;
 
| Entendez-vous surtout le son prolongé de l'olifant?
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|L'Émir appelle alors son frère,
+
|Sauf ceux de France, qui sont les conquérants des royaumes.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Canabeu, le roi de Floredée,
+
|Ce sera le comte Ogier le Danois, le brave combattant,
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Qui tient la terre jusqu'à Valsevrée.
+
|Qui commandera les gens de Bavière. Belle compagnie, en vérité !
 +
|Aoi.
 
|-
 
|-
|
+
|}
|Et Baligant lui montre les colonnes de Charles :
+
 
 +
===<center>'''CCXLIX'''</center>===
 +
{|
 
|-
 
|-
|3315&nbsp;&nbsp;
+
|3035&nbsp;&nbsp;
| s N'oyez l'orgueil de France la louée.
+
| L'empereur Charles a déjà trois corps d'armée ;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|« Avec quelle fierté chevauche l'Empereur !
+
|Naimes compose le quatrième
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|« Il est là-bas, tenez, au milieu de ces chevaliers barbus ;
+
|Avec des barons qui sont d'un grand courage :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|« Ils ont étalé leur barbe sur leur haubert,
+
|Ce sont des Allemands, des marches d'Allemagne ,
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|« Leur barbe aussi blanche que neige sur gelée.
+
|Qui, au dire de tous les autres, ne sont pas moins de vingt mille.
 
|-
 
|-
|3320&nbsp;&nbsp;
+
|3040&nbsp;&nbsp;
| « Certes, ils frapperont bons coups de lances et d'épées,
+
| Leurs chevaux sont bons , et leurs armes sont bonnes ;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|« Et nous allons avoir une rude, une formidable bataille :
+
|Plutôt que de quitter le champ, ils mourront.
 +
|-
 +
|
 +
|Leur chef est Hermann, le duc de Thrace ;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|« Jamais on n'en aura vu de pareille, »
+
|Plutôt que de faire une lâcheté, il mourra.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
===<center>'''CCL'''</center>===
 +
{|
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Alors, de plus loin que le jet d'un bâton,
+
|Le duc Naimes et le comte Josseran
 +
|-
 +
|3045&nbsp;&nbsp;
 +
| Ont fait la cinquième colonne avec les Normands ;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Baligant dépasse les premiers rangs de son armée,
+
|Ils sont vingt mille, au dire de toute l'armée.
 
|-
 
|-
|3325&nbsp;&nbsp;
+
|
| Et lui fait cette petite harangue :
+
|Leurs armes sont belles, leurs chevaux sont bons et rapides.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|« En avant ! païens, en avant, je vous montre la route. »
+
|Les Normands mourront, mais ne se rendront pas.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Il brandit alors le bois de sa lance
+
|Il n'y a pas sur terre une race qui tienne mieux sur le champ de bataille.
 +
|-
 +
|3050&nbsp;&nbsp;
 +
| C'est le vieux Richard qui marchera à leur tête,
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Et en tourne le fer du côté de Charlemagne.  
+
|Et il donnera de bons coups de son épieu tranchant.  
 
|Aoi.
 
|Aoi.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
===<center>'''CCLIX'''</center>===
+
===<center>'''CCLI'''</center>===
...
+
{|
===<center>'''CCLX'''</center>===
+
|-
...
+
|
===<center>'''CCLXI'''</center>===
+
|Le sixième corps d'armée est composé de Bretons ;
...
+
|-
===<center>'''CCLXII'''</center>===
+
|
...
+
|Ils sont bien quarante mille chevaliers.
===<center>'''CCLXIII'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXIV'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXV'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXVI'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXVII'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXVIII'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXIX'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXX'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXXI'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXXII'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXXIII'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXXIV'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXXV'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXXVI'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXXVII'''</center>===
 
...
 
===<center>'''CCLXXVIII'''</center>===
 
 
 
{|
 
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Le roi Canabeu, le frère de l'Emir,
+
|Ils ont, à cheval, tous l'air de vrais barons
 
|-
 
|-
|3430&nbsp;&nbsp;
+
|3055&nbsp;&nbsp;
| Pique alors son cheval des éperons,
+
| Avec leurs lances hautes et leurs gonfanons au vent.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Tire son épée au pommeau de cristal,
+
|Leur seigneur s'appelle Eudes ,
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Et en frappe Naimes sur le heaume princier :
+
|Mais il leur donne pour chefs le comte Nivelon,
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Il en fracasse la moitié,
+
|Thibaut de Reims et le marquis Othon :
 
|-
 
|-
|<span id="Vers 3434"></span>
+
|
|Et, du tranchant de l'acier, coupe [[#3434. Cinq des lacs|cinq des lacs]] qui le retenaient.
+
|« Conduisez mon peuple à la bataille ; je vous le confie. »
 
|-
 
|-
|3435&nbsp;&nbsp;
+
|
| Le capelier ne saurait préserver le duc ;
+
|''Et tous les trois de répondre : « Nous obéirons à votre ordre. »''
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
===<center>'''CCLII'''</center>===
 +
 
 +
{|
 +
|-
 +
|3060&nbsp;&nbsp;
 +
| Voici donc six colonnes faites par l'Empereur :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|La coiffe est tranchée jusqu'à la chair,
+
|Le duc Naimes forme la septième
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Et un lambeau en tombe à terre.
+
|Avec les Poitevins et les barons d'Auvergne ;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Le coup fut rude, et Naimes en fut abasourdi comme par la foudre ;
+
|Ils peuvent bien être quarante mille.
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Il fût tombé sans l'aide de Dieu.
+
|Dieu ! les bons chevaux et les belles armes !
 
|-
 
|-
|3440&nbsp;&nbsp;
+
|3065&nbsp;&nbsp;
| II est là, qui se retient par le bras au cou de son cheval :
+
| Ils sont là, seuls, dans un vallon, sous un tertre,
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|Si le païen frappe un second coup,
+
|Et Charles leur donne sa bénédiction de la main droite :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|C'en est fait du noble vassal , il est mort !
+
|Leurs capitaines sont Josseran et Gauceline.  
|-
 
|
 
|Mais Charles de France arrive à son secours.  
 
 
|Aoi.
 
|Aoi.
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
  
===<center>'''CCLXXIX'''</center>===
+
===<center>'''CCLIII'''</center>===
...
 
===<center>'''CCLXXX'''</center>===
 
...
 
{{Corps article/Fin}}
 
  
==Notes originales==
+
{|
{{Corps article/Début}}
+
|-
===2910. ''A Laon''===
+
|
 +
|Quant au huitième corps d'armée Naimes le compose
 +
|-
 +
|
 +
|Avec les Flamands et les barons de Frise :
 +
|-
 +
|3070&nbsp;&nbsp;
 +
| Plus de quarante mille chevaliers.
 +
|-
 +
|
 +
|Ceux-là, certes, n'abandonneront pas la bataille.
 +
|-
 +
|
 +
|« Ils feront mon service, » dit le Roi.
 +
|-
 +
|
 +
|Ce sera Raimbaud, avec Aimou de Galice,
 +
|-
 +
|
 +
|Qui, par bonne chevalerie, les guidera au combat.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
[[#v 2910|2910.↑]] ''A [[A pour localité citée::Laon]]''. Ce couplet est fondé sur une légende du {{Xe}} siécle et le suivant, où il s'agit d'Aix, sur une tradition du {{VIIIe}} ou du {{IXe}} siècle.
+
===<center>'''CCLIV'''</center>===
 
+
{|
===2944. ''Grande est la douleur de Charles''===
+
|-
[[#Vers 2944|2944.↑]] ''Grande est la douleur de Charles''
+
|3075&nbsp;&nbsp;
On lit ici, dans la ''[[A pour ouvrage cité::Karlamagnús saga|Karlamagnus Saga]]'' (ch. xxxix) et dans la ''Keiser Karl Magnus's kronike'', un très curieux
+
| Naimes, aidé du comte Josseran,
épisode qui ne se trouve nulle part ailleurs... Le roi envoie tour à tour plusieurs chevaliers pour prendre l'épée
+
|-
de Roland. Ils ne réussissent pas à l'arracher des mains du mort. Charles en
+
|
envoie cinq autres a LA FOIS, « un pour
+
|Forme la neuvième colonne avec de vaillants hommes :
chaque doigt. » Peines perdues.
+
|-
 +
|
 +
|Ce sont ceux de Bourgogne et de Lorraine.
 +
|-
 +
|
 +
|Ils sont bien cinquante mille chevaliers,
 +
|-
 +
|
 +
|Avec leurs heaumes lacés et leurs hauberts.
 +
|-
 +
|
 +
|''Ils ont leurs épées au coté et leurs doubles targes au cou ;''
 +
|-
 +
|3080&nbsp;&nbsp;
 +
| Leurs lances sont fortes, et le bois en est court.
 +
|-
 +
|
 +
|Si les Arabes ne reculent point,
 +
|-
 +
|
 +
|S'ils engagent le combat, Lorrains et Bourguignons donneront de fiers coups.
 +
|-
 +
|
 +
|Leur chef est Thierry, le duc d'Argonne.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
 +
 
 +
===<center>'''CCLV'''</center>===
  
L'Empereur s'aperçoit que, pour toucher à
+
{|
cette épée merveilleuse, il faut être aussi
+
|-
bon chevalier que Roland. Il se met à
+
|
prier Dieu, puis s'approche de l'épée
+
|Les barons de France forment la dixième colonne.
de son neveu, e1 s'en empare très facilement. Il en garda très précieusement
+
|-
le pommeau, qui était plein de reliques ;
+
|3085&nbsp;&nbsp;
mais, quant à la lame, il la jeta dans
+
| Ils sont cent mille de nos meilleurs capitaines ;
l'eau, loin de la terre, «parce qu'il
+
|-
savait qu'il n'appartenait à personne de  
+
|
la porter après Roland. ».
+
|Ils ont le corps gaillard et fière la contenante,
 +
|-
 +
|
 +
|La tête fleurie et la barbe toute blanche.
 +
|-
 +
|
 +
|Ils ont revêtu leurs doubles broignes et leurs hauberts,
 +
|-
 +
|
 +
|Ils ont ceint leurs épées de France ou d'Espagne ;
 +
|-
 +
|3090&nbsp;&nbsp;<span id="Vers 3090"></span>
 +
| Sur leurs [[#3090. Escuz de multes conoisances|écus sont mille signes divers qui les font reconnaître]].
 +
|-
 +
|
 +
|''Leurs lances sont fortes, et dur en est l'acier ;''
 +
|-
 +
|
 +
|''Jusqu'aux ongles ils sont armés de mailles de fer.''
 +
|-
 +
|
 +
|Ils montent à cheval : « La bataille ! la bataille ! » s'écrient-ils ;
 +
|-
 +
|
 +
|Puis : « Monjoie ! » Charlemagne est avec eux.
 +
|-
 +
|<span id="Vers 3093"></span>
 +
|Geoffroi d'Anjou porte [[#3093. Oriflamme|l'oriflamme]],
 +
|-
 +
|
 +
|Qui jusque-là avait nom Romaine, parce qu'elle était l'enseigne de saint Pierre ;
 +
|-
 +
|3095&nbsp;&nbsp;<span id="Vers 3095"></span>
 +
| Mais alors même elle prit le nom de [[#3095. Monjoie|Monjoie]].  
 +
|Aoi
 +
|-
 +
|}
  
===2969. ''Lavés avec du piment et du vin''===
+
===<center>'''CCLVI'''</center>===
[[#Vers 2969|2969.↑]]
 
Lavés avec du piment et du vin.
 
« D'autres poèmes, dit M. d'Avril,
 
mentionnent l'opération qui consistait
 
à laver les corps des défunts avec de
 
l'eau, du vin et du piment. » Cf. notamment ''[[A pour ouvrage cité::Raoul de Cambrai]]'' :
 
:Le cors li levé de froide eau et de vin.
 
::(Édition Le Glay, p. 329.)
 
  
Dans ''Garin le Loherain'' (trad. P. Paris, p. 249-253), on
+
{|
voit aussi que les corps étaient enfermés
+
|-
en des outres de cuir, etc.
+
|
 
+
|L'Empereur descend de son cheval
===2973. ''Glaza''===
+
|-
[[#Vers 2973|2973.↑]] ''Glaza''.
+
|
Le manuscrit nous donne:
+
|Et se prosterne sur l'herbe verte ;
''Palie Galazin''. De Lajazzo, que Marco
+
|-
Polo appelle Glaza. (Cf. F. Michel, ''Étoffes de soie, d'or et d'argent'', I, 329.)
+
|
 
+
|Puis, tournant ses yeux vers le soleil levant,
===2974. ''L'Empereur Charlemagne se dispose à partir''===
+
|-
[[#Vers 2974|2974.↑]] ''L'Empereur Charlemagne se dispose à partir, etc. ''
+
|
La ''Karlamagnus Saga'' et la ''Keiser Karl Magnus's kronike'' omettent ici tout l'épisode de Baligant, pour en arriver immédiatement
+
|Il adresse, du fond de son cœur, une prière à Dieu;
au récit des dernières funérailles des
+
|-
héros morts à Roncevaux et au jugement
+
|3100&nbsp;&nbsp;<span id="Vers 3100"></span>
de Ganelon.  
+
| « [[#3100. O vraie Paternité|O vraie Paternité]], sois aujourd'hui ma défense.
 
+
|-
Le manuscrit de Lyon
+
|
passe également sous silence tout l'épisode de Baligant et la grande bataille
+
|« C'est toi qui as sauvé Jonas
de Saragosse, pour raconter sur-le-champ la rentrée de l'Empereur en
+
|-
« douce France », et l'histoire du message près de Girart et de Gilles.  
+
|
 
+
|« De la haleine qui l'avait englouti ;
Cf. la note du [[../Duel/Bramimonde|vers 3680]].
+
|-
 +
|
 +
|« C'est toi qui as épargné le roi de Ninive
 +
|-
 +
|
 +
''Avec sa cité et tout son peuple ;''
 +
|-
 +
|
 +
|« C'est toi qui as délivré Daniel d'un horrible supplice ,
 +
|-
 +
|3105&nbsp;&nbsp;
 +
| « Quand on l'eut jeté dans la fosse aux lions ;
 +
|-
 +
|
 +
|« C'est toi qui as préservé les trois enfants dans la fournaise.
 +
|-
 +
|
 +
|« Eh bien ! que ton amour sur moi veille aujourd'hui ;
 +
|-
 +
|
 +
|« Et, dans ta bonté, s'il te plaît, accorde-moi
 +
|-
 +
|
 +
|« De pouvoir venger mon neveu Roland, »
 +
|-
 +
|3110&nbsp;&nbsp;
 +
| Charles a fini sa prière; il se relève,
 +
|-
 +
|
 +
|Fait sur son front le signe qui a tant de puissance,
 +
|-
 +
|
 +
|Puis monte sur son cheval courant.
 +
|-
 +
|
 +
|Naimes et Josseran lui tiennent l'étrier.
 +
|-
 +
|
 +
|Il saisit sa lance acérée, son écu.
 +
|-
 +
|3115&nbsp;&nbsp;
 +
| Son corps est beau, gaillard et avenant ;
 +
|-
 +
|
 +
|Son visage est clair, et belle est sa contenance.
 +
|-
 +
|
 +
|Très ferme sur son cheval, il s'avance.
 +
|-
 +
|
 +
|Et les clairons de sonner par devant , par derrière ;
 +
|-
 +
|
 +
|Le son de l'olifant domine tous les autres.
 +
|-
 +
|3120&nbsp;&nbsp;
 +
| Les Français ont pitié de Roland, et pleurent.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
 +
===<center>'''CCLVII'''</center>===
  
===3019. ''Quinze mille Français''===
+
{|
[[#Vers 3019|3019.↑]]  ''Quinze mille Français. ''
+
|-
 
+
|
C'est ici
+
|L'Empereur chevauche bellement ;
que le manuscrit de Versailles met en
+
|-
scène les Parisiens, qu'il couvre d'éloges :
+
|
:''Ensemble o vos XX. M. Parisant, ''
+
|Sur sa cuirasse il a étalé toute sa barbe,
:''— Tuit bacheler e nobile cunquerant. ''
+
|-
Mais il est trop visible, à l'assonance,
+
|
que le mot ''Parisant'' a été introduit de
+
|Et, par amour pour lui, tous ses chevaliers font de même.
force.
+
|-
 
+
|
===3434. ''Cinq des lacs''===
+
|C'est le signe auquel on reconnaît les cent mille Français.
[[#Vers 3434|3434.↑]] ''Cinq des lacs''. M. Viollet-le-Duc, en son Dictionnaire du mobilier, dit avoir vu , sur un heaume du
+
|-
{{XIIe}} siècle, plusieurs trous qui devaient
+
|3125&nbsp;&nbsp;
servir à faire passer les lacs qui fixaient
+
| Ils passent ces montagnes ; ils passent ces hautes roches ;
le heaume au capuchon de mailles.  
+
|-
 +
|
 +
|Ils traversent ces profondes vallées , ces défilés horribles.
 +
|-
 +
|
 +
|Ils sortent enfin de ces passages, et les voilà hors de ce désert,
 +
|-
 +
|
 +
|Les voilà dans la Marche d'Espagne.
 +
|-
 +
|
 +
|Ils y font halte au milieu d'une plaine...
 +
|-
 +
|3130&nbsp;&nbsp;
 +
| Cependant Baligant voit revenir ses éclaireurs,
 +
|-
 +
|
 +
|Et un Syrien lui rend compte de son message :
 +
|-
 +
|
 +
|« Nous avons vu, » dit-il, « l'orgueilleux roi Charles :
 +
|-
 +
|
 +
|« Ses hommes sont terribles et ne feront pas faute à leur roi.
 +
|-
 +
|
 +
|« Vous allez avoir bataille : armez -vous.
 +
|-
 +
|3135&nbsp;&nbsp;
 +
| « - Bonne nouvelle pour les vaillants, » s'écrie Baligant :
 +
|-
 +
|
 +
|« Sonnez les clairons, pour que mes païens le sachent. »
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
===3435. ''Capelier''===
+
===<center>'''CCLVIII'''</center>===
[[#Vers 3435|3435.↑]]
 
C'était une petite
 
plaque de fer que les chevaliers porlaieut sous le heaume et sous le capuchon de mailles pour mieux préserver
 
leur crâne contre les coups d'épée.
 
  
 +
{|
 +
|-
 +
|
 +
|Alors dans tout le camp ils font retentir leurs tambours,
 +
|-
 +
|
 +
|Leurs cors, leurs claires trompettes,
 +
|-
 +
|
 +
|Et les païens commencent à s'armer.
 +
|-
 +
|3140&nbsp;&nbsp;
 +
| L’Émir ne se veut pas mettre en retard :
 +
|-
 +
|
 +
|Il revêt un haubert dont les pans sont brodés ;
 +
|-
 +
|
 +
|Il lace son heaume couvert de pierreries et d'or,
 +
|-
 +
|
 +
|Et à son flanc gauche ceint son épée.
 +
|-
 +
|
 +
|A cette épée, dans son orgueil, il a trouvé un nom :
 +
|-
 +
|3145&nbsp;&nbsp;
 +
| A cause de celle de Charlemagne, dont il a entendu parler,
 +
|-
 +
|
 +
|''La sienne s'appelle « Précieuse »,''
 +
|-
 +
|
 +
|Et ce mot même lui sert de cri d'armes dans la bataille :
 +
|-
 +
|
 +
|Il fait pousser ce cri par tous ses chevaliers.
 +
|-
 +
|
 +
|A son cou il pend un large et vaste écu :
 +
|-
 +
|3150&nbsp;&nbsp;
 +
| La boucle est d'or, et le bord en est garni de pierres précieuses ;
 +
|-
 +
|
 +
|La guige est couverte d'un beau satin à rosace.
 +
|-
 +
|
 +
|Puis Baligant saisit son épieu, qu'il appelle « Malte »,
 +
|-
 +
|
 +
|Dont le bois est gros comme une massue,
 +
|-
 +
|
 +
|Et dont le fer, à lui seul, ferait la charge d'un mulet.
 +
|-
 +
|3155&nbsp;&nbsp;
 +
| Baligant monte ensuite sur son destrier ;
 +
|-
 +
|
 +
|Marcule d'outremer lui tient l'étrier.
 +
|-
 +
|
 +
|L'Émir a l'enfourchure énorme,
 +
|-
 +
|
 +
|Les flancs minces, les côtes larges,
 +
|-
 +
|
 +
|La poitrine forte, le corps moulé et beau ,
 +
|-
 +
|3160&nbsp;&nbsp;
 +
| Les épaules vastes et le regard très clair,
 +
|-
 +
|
 +
|Le visage fier et les cheveux bouclés ;
 +
|-
 +
|
 +
|Il parait aussi blanc que fleur d'été.
 +
|-
 +
|
 +
|Quant au courage, il en a donné mille preuves.
 +
|-
 +
|
 +
|Dieu! s'il était chrétien, quel baron!
 +
|-
 +
|3165&nbsp;&nbsp;
 +
| II pique son cheval, et le sang sort tout clair des flancs de la bête ;
 +
|-
 +
|
 +
|Il fait un temps de galop, et saute par-dessus un fossé.
 +
|-
 +
|
 +
|Qui peut mesurer cinquante pieds :
 +
|-
 +
|
 +
|« Celui-là, » s'écrient les païens, « saura défendre ses Marches.
 +
|-
 +
|
 +
|« Le Français qui voudra jouter avec lui,
 +
|-
 +
|3170&nbsp;&nbsp;
 +
| « Bon gré, mal gré, y laissera sa vie.
 +
|-
 +
|
 +
|« Charles est fou de ne pas lui avoir cédé la place ! »
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
{{Corps article/Fin}}
+
===<center>'''CCLIX'''</center>===
 
 
==Fin brute d'OCR==
 
 
 
 
 
 
 
BATAILLE DÉCISIVE ENTRE LA CHRÉTIENTÉ ET L'iSLAM
 
 
 
 
 
 
 
 
 
CCXLIX
 
 
 
3035 L'empereur Charles a déjà trois corps d'armée ;
 
 
 
Naimes compose le quatrième
 
 
 
Avec des barons qui sont d'un grand courage :
 
 
 
Ce sont des Allemands, des marches d'Allemagne ,
 
 
 
Qui, au dire de tous les autres, ne sont pas moins
 
de vingt mille.
 
3040 Leurs chevaux sont bons , et leurs armes sont bonnes ;
 
 
 
Plutôt que de quitter le champ, ils mourront.
 
 
 
Leur chef est Hermann, le duc de Thrace ;
 
 
 
Plutôt que de faire une lâcheté, il mourra. Aoi.
 
 
 
 
 
 
 
CCL
 
 
 
 
 
 
 
Le duc Naimes et le comte Josseran
 
3045 Ont fait la cinquième colonne avec les Normands ;
 
Ils sont vingt mille, au dire de toute l'armée.
 
Leurs armes sont belles, leurs chevaux sont bons et
 
 
 
rapides.
 
Les Normands mourront, mais ne se rendront pas.
 
Il n'y a pas sur terre une race qui tienne mieux sur
 
le champ de bataille.
 
3050 C'est le vieux Richard qui marchera à leur tête,
 
 
 
Et il donnera de bons coups de son épieu tranchant.
 
 
 
Aoi.
 
 
 
 
 
 
 
234 LA CHANSON DE ROLAND
 
 
 
 
 
 
 
GCLI
 
 
 
Le sixième corps d'armée est composé de Bretons ;
 
Ils sont bien quarante mille chevaliers.
 
Ils ont, à cheval, tous l'air de vrais barons
 
3055 Avec leurs lances hautes et leurs gonfanons au vent.
 
Leur seigneur s'appelle Eudes ,
 
Mais il leur donne pour chefs le comte Nivelon,
 
Thibaut de Reims et le marquis Othon :
 
« Conduisez mon peuple à la bataille ; je vous le
 
 
 
confie. »
 
Et tous les trois de répondre : « Nous obéirons à
 
votre ordre. Aoi.
 
 
 
 
 
 
 
CCLII
 
 
 
3060 Voici donc six colonnes faites par l'Empereur :
 
Le duc Naimes forme la septième
 
Avec les Poitevins et les barons d'Auvergne ;
 
Ils peuvent bien être quarante mille.
 
Dieu ! les bons chevaux et les belles armes !
 
 
 
3065 Ils sont là, seuls, dans un vallon, sous un tertre,
 
Et Charles leur donne sa bénédiction de la main droite :
 
Leurs capitaines sont Josseran et Gauceline. Aoi.
 
 
 
CCLIII
 
 
 
Quant au huitième corps d'armée Naimes le compose
 
Avec les Flamands et les barons de Frise :
 
3070 Plus de quarante mille chevaliers.
 
 
 
Ceux-là, certes, n'abandonneront pas la bataille.
 
<r Ils feront mon service, » dit le Roi.
 
Ce sera Raimbaud, avec Aimou de Galice,
 
Qui, par bonne chevalerie, les guidera au combat.
 
 
 
Aoi.
 
 
 
  
  
LA CHANSON DE ROLAND
+
{|
 
+
|-
 
+
|
 
+
|L'Émir a tout l'air d'un vrai baron.
235
+
|-
 
+
|
 +
|Sa barbe est aussi blanche qu'une fleur;
 +
|-
 +
|
 +
|C'est, parmi les païens, un homme sage
 +
|-
 +
|3175&nbsp;&nbsp;
 +
| Et qui dans la bataille est terrible et fier.
 +
|-
 +
|
 +
|Son fils Malprime est aussi très chevaleresque ;
 +
|-
 +
|
 +
|Il est grand, il est fort, il tient de ses ancêtres:
 +
|-
 +
|
 +
|« En avant , » dit-il à son père , « en avant !
 +
|-
 +
|
 +
|« Je me demande si nous allons voir Charles.
 +
|-
 +
|3180&nbsp;&nbsp;
 +
| « — Oui, » répond Baligant, « car c'est un vaillant.
 +
|-
 +
|
 +
|« Dans mainte histoire on parle de lui avec un grand honneur.
 +
|-
 +
|
 +
|« Mais il n'a plus son neveu Roland,
 +
|-
 +
|
 +
|« Et devant nous ne pourra tenir pied. »
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
 +
===<center>'''CCLX'''</center>===
  
CGLIV
+
{|
 
+
|-
3075 Naimes, aidé du comte Josseran,  
+
|
 
+
|« Beau fils Malprime , » dit Baligant ,
Forme la neuvième colonne avec de vaillants hommes :
+
|-
 
+
|3185&nbsp;&nbsp;
Ce sont ceux de Bourgogne et de Lorraine.
+
| « Roland le bon vassal est mort hier,
 
+
|-
Ils sont bien cinquante mille chevaliers,
+
|
 
+
|« Avec Olivier le preux et le vaillant,
Avec leurs heaumes lacés et leurs hauberts.  
+
|-
 
+
|
Ils ont leurs épées au coté et leurs doubles targes au
+
|« Avec les douze Pairs qui étaient tant aimés de Charles ,
cou;  
+
|-
3080 Leurs lances sont fortes, et le bois en est court.
+
|
 
+
|« Et vingt mille combattants de France.
Si les Arabes ne reculent point,  
+
|-
 
+
|
S'ils engagent le combat, Lorrains et Bourguignons
+
|« Quant à tous les autres, je ne les prise pas un gant.
donneront de fiers coups.
+
|-
 
+
|3190&nbsp;&nbsp;
Leur chef est Thierry, le duc d'Argonne. Aoi.  
+
| « Il est certain que l'Empereur est revenu, qu'il est là ;
 
+
|-
 
+
|
 
+
|« Mon messager, le Syrien , vient de me l'annoncer :
GCLV
+
|-
 
+
|
Les barons de France forment la dixième colonne.
+
|« Charles a formé dix corps d'armée immenses.
3085 Ils sont cent mille de nos meilleurs capitaines ;
+
|-
 
+
|
Ils ont le corps gaillard et fière la contenante,  
+
|« Il est brave, celui qui fait retentir l'olifant.
 
+
|-
La tête lleurie et la barbe toute blanche.  
+
|
 
+
|« Et son compagnon aussi qui sonne d'une trompette claire ;
Ils ont revêtu leurs doubles broignes et leurs hauberts,
+
|-
 
+
|3195&nbsp;&nbsp;
Ils ont ceint leurs épées de France ou d'Espagne ;  
+
| « Tous deux chevauchent en tête de l'armée, devant le premier rang ;
3090 Sur leurs écus sont mille signes divers qui les font
+
|-
reconnaître.  
+
|
 +
|« Quinze mille Français sont avec eux,
 +
|-
 +
|
 +
|« De ces jeunes bacheliers que Charles appelle « enfants ».
 +
|-
 +
|
 +
|« Et il y en a quinze mille autres derrière eux
 +
|-
 +
|
 +
|« Qui très fièrement frapperont. »
 +
|-
 +
|3200&nbsp;&nbsp;
 +
| Malprime alors : « Je vous demande l'honneur du premier coup. »
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
Leurs lances sont fortes, et dur en est l'acier ;
+
===<center>'''CCLXI'''</center>===
  
Jusqu'aux ongles ils sont armés de mailles de fer.  
+
{|
 
+
|-
 
+
|
 
+
|« — Beau fils Malprime, » dit Baligant,
3090. Escuz de multes conoisances.  
+
|-
(Manuscrit d'Oxford.) Vers obscur. C'est
+
|
la seule trace que nous trouvions, en
+
|« Tout ce que vous me demandez, je vous l'accorde,
 
+
|-
notre poème, d'un orne ni de l'écu
+
|
 +
|« Donc allez sans plus tarder assaillir les Français.
 +
|-
 +
|
 +
|« Emmenez avec vous Torleu, le roi de Perse,
 +
|-
 +
|3205&nbsp;&nbsp;
 +
| « Dapamort, le roi des Leutis.
 +
|-
 +
|
 +
|« Si vous pouvez mater le grand orgueil de Charles
 +
|-
 +
|
 +
|« ''Et empêcher l'olifant de résonner avec ce cri vainqueur,''
 +
|-
 +
|
 +
|« Je vous donnerai un pan de mon royaume,
 +
|-
 +
|
 +
|« Tout le pays depuis Cheriant jusqu'au Val-Marquis.
 +
|-
 +
|
 +
|« Merci, mon seigneur, » répond Malprime.
 +
|-
 +
|3210&nbsp;&nbsp;
 +
| II passe en avant, et reçoit la tradition symbolique de ce présent.
 +
|-
 +
|
 +
|Or c'était la terre qui appartint jadis au roi Fleuri.
 +
|-
 +
|
 +
|Mais jamais Malprime ne devait la voir;
 +
|-
 +
|
 +
|Jamais Malprime n'en devait être investi ni saisi.
 +
| Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
qui, suivant quelques érudits , pourrait,  
+
===<center>'''CCLXII'''</center>===
de près ou de loin, ressembler à des
+
{|
armoiries. Or ce n'étaient en aucune
+
|-
façon de vraies armoiries; m;iis un
+
|
signe quelconque, ou plutôt une mul-  
+
|A travers tous les rangs de son armée chevauche l'Émir;
titude de signes divers pour se recon-  
+
|-
 
+
|3215&nbsp;&nbsp;
 
+
| Son fils, qui a la taille d'un géant, le suit partout,
 
+
|-
naître dans la bataille. I>;ms Aspremont,
+
|
les chevaliers de Charlemagne, que le
+
|Avec le roi Torleu et le roi Dapamort.
pi iète assimile à des croisés, a lor aunes
+
|-
vont la crois acousant : — Por ce sera
+
|<span id="Vers 3217"></span>
l'un l'autre conoisant. (B. N. 2i95,  
+
|Ils divisent alors leur armée en [[#3217. Trente colonnes|trente colonnes]],
!'" 125.) Mais le Roland n'indique en-  
+
|-
core rien de semblable, el c'est une
+
|
probabdité de plus en faveur de ceux
+
|(Ils ont tant et tant de chevaliers !);
qui le croienl antérieur aux croisades.  
+
|-
 
+
|
 
+
|Le plus faible de ces corps d'armée n'aura pas moins de cinquante mille hommes.
 
+
|-
236
+
|3220&nbsp;&nbsp;
 
+
| Le premier est composé des gens de Butentrot ;
 
+
|-
 
+
|
LA CHANSON DE ROLAND
+
|''Judas, qui livra Dieu pour de l'or, Judas était de ce pays.''
 
+
|-
 
+
|<span id="Vers 3221"></span>
 
+
|Dans le second corps sont les Misnes [[#3221. A la tête énorme|à la tête énorme]].
Ils montent à cheval : « La bataille ! la bataille ! »
+
|-
 
+
|
s'écrient-ils ;
+
|Au milieu du dos, leur échine
Puis : « Monjoie ! » Charlemagne est avec eux.  
+
|-
Geoffroi d'Anjou porte l'oriflamme,
+
|
Qui jusque-là avait nom Romaine, parce qu'elle était
+
|Est couverte de soies, tout comme sangliers.
 +
|-
 +
|
 +
|La troisième colonne est formée de Nubiens et de Bios;
 +
|-
 +
|3225&nbsp;&nbsp; <span id="Vers 3225"></span>
 +
| La quatrième , de Bruns et d'Esclavons ;
 +
|-
 +
|
 +
|La cinquième, de Sobres et de Sors ;
 +
|-
 +
|
 +
|La sixième, de Mores et d'Arméniens.
 +
|-
 +
|
 +
|Dans la septième sont ceux de Jéricho ;
 +
|-
 +
|
 +
|Les Nègres forment la huitième, et les Gros la neuvième ;
 +
|-
 +
|3230&nbsp;&nbsp;
 +
| La dixième enfin est composée des chevaliers de Balide-la-Forte ;
 +
|-
 +
|
 +
|C'est un peuple qui jamais ne voulut le bien.
 +
|-
 +
|
 +
|L'Émir prend à témoin, par tous les serments possibles,
 +
|-
 +
|
 +
|La puissance et le corps de Mahomet :
 +
|-
 +
|
 +
|« Charles de France est fou de chevaucher ainsi ;
 +
|-
 +
|3235&nbsp;&nbsp;
 +
| « Nous allons avoir bataille, et, s'il ne la refuse point ,
 +
|-
 +
|
 +
|« Il ne portera plus jamais couronne d'or en tête. » Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
l'enseigne de saint Pierre ;
+
===<center>'''CCLXIII'''</center>===
3095 Mais alors même elle prit le nom de Monjoie. Aoi.
+
{|
 
+
|-
 
+
|
 
+
|Les païens forment ensuite dix autres corps d'armée :
3093. Oriflamme. Nous allons résu-  
+
|-
mer, en quelques propositions , les der-  
+
|<span id="Vers 3238"></span>
niers travaux sur les orignes de l'ori-  
+
|Le premier est formé des [[#3238. Chananéens|Chananéens]], horribles à voir;
flamme. 1° La plus ancienne représen-  
+
|-
tation de l'oriflamme nous est offerte
+
|
par les mosaïques du tricliniuni de
+
|Ils sont venus de Val-Fui, par le travers.
Saint-Jean-de-Latran, à Rome (ix e siècle).
+
|-
= 2° Sur l'une de ces deux mosaïques,
+
|3240&nbsp;&nbsp;
on voit Charlemagne recevoir des mains
+
| Les Turcs composent la seconde colonne, et les Persans la troisième.
de saint Pierre une bannière verte qui
+
|-
 
+
|
 
+
|Dans la quatrième on voit encore des Persans, avec des Pinceneis;
 
+
|-
 
+
|
Fig. a.
+
|La cinquième est formée de Soltras et d'Avares ;
 
+
|-
est l'étendard de la ville de Rome ou
+
|
des papes. (V. fig. a ci -contre et le
+
|La sixième , d'Ormalois et d'Euglès ;
Charlemagne d'Alphonse Vetaul. Marne,
+
|-
1877, frontispice.) =: 3° Dans la seconde
+
|
mosaïque, le même Charlemagne reçoit
+
|La septième, de la gent Samuel ;
des mains du Christ une bannière rouge
+
|-
qui est l'étendard de l'Empire. (Fig. b.)
+
|3245&nbsp;&nbsp; <span id="Vers 3245"></span>
= 4° Mais il est arrivé que l'auteur du
+
| Les hommes de Prusse composent la huitième, et les Esclavons la neuvième.
Roland et nos autres poètes ont con-  
+
|-
fondu entre elles les deux bannières.
+
|
Dans la bannière rouge, ils ont vu la*
+
|Quant à la dixième, on y voit la gent d'Occiant la déserte :
bannière des papes, celle de saint Pierre,
+
|-
celle qui a nom Romaine. = 5° Plus
+
|
 
+
|C'est une race qui ne sert pas le Seigneur Dieu,
 
+
|-
 
+
|
tard, vers la fin du xi siècle, lorsque
+
|Et vous n'entendrez jamais parler d'hommes plus félons.
les rois capétiens furent devenus comtes
+
|-
du Vexin et avoués de l'abbaye de Saint-  
+
|
Denis, ils nouèrent le souvenir du vieil
+
|Leur cuir est dur comme du fer :
étendard rouge de Charlemagne avec le
+
|-
fait de cette oriflamme nouvelle qu'ils
+
|3250&nbsp;&nbsp;
allaient prendre à Saint-Denis. Bref, il
+
| Pas n'ont besoin de heaume ni de haubert.
y eut fusion ou confusion entre l'ori-
+
|-
Hamme carlovingienne et l'oriflamme
+
|
capétienne. Et c'est ainsi que nous arri-  
+
|En la bataille, rien n'égale leur félonie et cruauté.
 
+
|Aoi.
 
+
|-
 
+
|}
 
 
Fig. b.
 
  
 +
===<center>'''CCLXIV'''</center>===
  
 +
{|
 +
|-
 +
|
 +
|L'Émir lui-même a formé dix autres corps d'armée.
 +
|-
 +
|
 +
|Dans le premier il a mis les géants de Malprouse ;
 +
|-
 +
|
 +
|Dans le second les Huns, et dans le troisième les Hongrois ;
 +
|-
 +
|3255&nbsp;&nbsp;
 +
| Dans le quatrième, les gens de Baldise-la-Longue,
 +
|-
 +
|
 +
|Et dans le cinquième, ceux de Val-Peineuse ;
 +
|-
 +
|
 +
|Dans le sixième, ceux de Joie et de Maruse.
 +
|-
 +
|
 +
|Dans le septième sont les Leus et les Thraces.
 +
|-
 +
|
 +
|Les hommes d'Argoilles composent le huitième, et ceux de Clairbonne le neuvième ;
 +
|-
 +
|3260&nbsp;&nbsp;
 +
| Enfin les soldats barbus de Val-Fonde forment le
 +
|-
 +
|
 +
|dixième et dernier corps d'armée :
 +
|-
 +
|
 +
|C'est une race qui fut toujours l'ennemie de Dieu.
 +
|-
 +
|
 +
|Tel est, d'après les Chroniques de France, le dénombrement de ces trente colonnes.
 +
|-
 +
|
 +
|Elle est grande, cette armée où tant de clairons retentissent !
 +
|-
 +
|
 +
|Voici que les païens s'avancent, et ils ont tous l'air de vaillants soldats...
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
vons au xn e siècle, époque où la ques-  
+
===<center>'''CCLXV'''</center>===
tion cesse d'avoir pour nous un véri-  
+
{|
table intérêt. Voir les Recherches sur
+
|-
les drapeaux français, de M. Gustave
+
|3265&nbsp;&nbsp;
Desjardins, pp. 1-8, et le Drapeau de
+
| L'Émir, — un très riche et très puissant homme, -
la France, de M. Marius Sepet, pp. 21
+
|-
et suiv.  
+
|
 
+
|A fait devant lui porter le Dragon qui lui sert d'enseigne,
3095. Monjoie. Suivant M. Marius
+
|-
Sepet (Histoire du drapeau, pp. 25 et
+
|
suiv.; 269 et suiv.), Montjoie, Mons
+
|Avec l'étendard de Tervagan et de Mahomet,
gaudii, serait le nom de cette même
+
|-
 
+
|
 
+
|Et une idole d'Apollon, ce méchant dieu.
 
+
|-
LA CHANSON DE ROLAND
+
|
 
+
|Dix Chananéens chevauchent alentour,
237
+
|-
 
+
|3270&nbsp;&nbsp;
 +
| Et s'écrient d'une voix très haute ,
 +
|-
 +
|
 +
|« Qui veut être préservé par nos dieux
 +
|-
 +
|
 +
|« Le prie et serve à genoux. »
 +
|-
 +
|
 +
|Païens alors de baisser la tête et le menton,
 +
|-
 +
|
 +
|Et d'incliner leurs heaumes clairs.
 +
|-
 +
|3275&nbsp;&nbsp;
 +
| « Misérables ! » leur crient les Français, « voici l'heure de votre mort.
 +
|-
 +
|
 +
|« Puissions-nous aujourd'hui vous voir honteusement vaincus !
 +
|-
 +
|
 +
|« Que notre Dieu préserve Charlemagne,
 +
|-
 +
|
 +
|« Et que cette bataille soit une victoire pour notre empereur ! »
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
 +
===<center>'''CCLXVI'''</center>===
  
GGLVI
+
{|
 +
|-
 +
|
 +
|L’Émir est un homme de grand savoir;
 +
|-
 +
|3280&nbsp;&nbsp;
 +
| II appelle son fils et les deux rois :
 +
|-
 +
|
 +
|« Seigneurs barons, votre place est sur le front de l'armée,
 +
|-
 +
|
 +
|« Et c'est vous qui conduirez toutes mes colonnes ;
 +
|-
 +
|
 +
|« Je n'en garde avec moi que trois, mais des meilleures :
 +
|-
 +
|
 +
|« L'une composée de Turcs, l'autre d'Ormalois,
 +
|-
 +
|3285&nbsp;&nbsp;
 +
| « La troisième des géants de Malprouse.
 +
|-
 +
|
 +
|« Les gens d'Occiant resteront à mes côtés,
 +
|-
 +
|
 +
|« Et je les mettrai aux prises avec Charles et les Français.
 +
|-
 +
|
 +
|« Si l'Empereur veut lutter avec moi,
 +
|-
 +
|
 +
|« Il aura la tête séparée du buste :
 +
|-
 +
|3290&nbsp;&nbsp;
 +
| « Qu'il en soit bien certain; il n'a droit qu'à cela. »
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
L'Empereur descend de son cheval
+
===<center>'''CCLXVII'''</center>===
  
Et se prosterne sur l'herbe verte ;
 
  
Puis, tournant ses yeux vers le soleil levant,  
+
{|
 
+
|-
Il adresse, du fond de son cœur, une prière à Dieu;  
+
|
3100 « vraie Paternité, sois aujourd'hui ma défense.  
+
|Les deux armées sont immenses, splendides les bataillons.
 
+
|-
« C'est toi qui as sauvé Jonas
+
|
 +
|Entre les combattants il n'y a ni colline, ni tertre, ni vallée,
 +
|-
 +
|
 +
|Ni forêt, ni bois ; rien qui les puisse cacher les uns aux autres.
 +
|-
 +
|
 +
|C'est une vallée découverte où ils se voient à plein les uns les autres.
 +
|-
 +
|3295&nbsp;&nbsp;
 +
| « A cheval, » s'écrie Baligant, « armée païenne,
 +
|-
 +
|
 +
|« A cheval, et engagez la bataille. »
 +
|-
 +
|
 +
|C'est Amboire d'Oliferne qui porte l'enseigne des païens ;
 +
|-
 +
|
 +
|Et ceux-ci de pousser leur cri : <r Précieuse! »
 +
|-
 +
|
 +
|Et les Français de leur répondre : « Que Dieu vous perde aujourd'hui ! »
 +
|-
 +
|3300&nbsp;&nbsp;
 +
| Et de répéter cent fois d'une voix forte : «. Monjoie ! Monjoie ! »
 +
|-
 +
|
 +
|L'Empereur fait alors sonner tous ses clairons,
 +
|-
 +
|
 +
|Et surtout l'olifant, qui les domine tous.
 +
|-
 +
|
 +
|« La gent de Charles est belle, » s'écrient les païens;
 +
|-
 +
|
 +
|Ah ! nous aurons une rude et terrible bataille! » Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
« De la haleine qui l'avait englouti ;
+
===<center>'''CCLXVIII'''</center>===
 
+
<center>CCLXVIII<ref group="NDLR">La numérotation de cette laisse est erronée dans l'ouvrage</ref></center>
« C'est toi qui as épargné le roi de Ninive
+
{{Lien bord droit laisse Oxford|CCXLIII}}
 
+
{|
<r Avec sa cité et tout son peuple;
+
|-
 
+
|3305&nbsp;&nbsp;
« C'est toi qui as délivré Daniel d'un horrible sup-
+
| Vaste est la plaine , vaste est le pays ,
plice ,
+
|-
3105 <r Quand on l'eut jeté dans la fosse aux lions ;
+
|
 
+
|''Et grande est l'armée qui y est assemblée.''
« C'est toi qui as préservé les trois enfants dans la
+
|-
fournaise.
+
|
 
+
|Voyez-vous luire ces heaumes couverts de pierreries et d'or?
« Eh bien ! que ton amour sur moi veille aujourd'hui ;  
+
|-
 
+
|
« Et, dans ta bonté, s'il te plaît, accorde -moi
+
|Voyez-vous étinceler ces écus, ces broignes bordées d'orfroi,
 
+
|-
« De pouvoir venger mon neveu Roland, d
+
|
3110 Charles a fini sa prière; il se relève,
+
|Ces épieux et ces gonfanons au bout des lances?
 
+
|-
Fait sur son front le signe qui a tant de puissance,  
+
|
 
+
|Entendez-vous ces trompettes aux voix si claires?
 
+
|-
 
+
|3310&nbsp;&nbsp;
colline au N.-O. do Rome, sur la rive
+
| Entendez-vous surtout le son prolongé de l'olifant?
droite du Tibre, vis-à-vis du Champ-
+
|-
de-Mars, qui est beaucoup plus célèbre
+
|
sous le nom de « Vatican ». Ce terme,
+
|L'Émir appelle alors son frère,
Mons gaudii , se trouve dans plusieurs
+
|-
historiens : Dans Othon de Frissingen
+
|
(De gestis Friderici, xxxn), dans la
+
|Canabeu, le roi de Floredée,
Chronique du Mont-Cassin (lib. IV,
+
|-
cap. xxxix ) cl dans la Vie de Louis le
+
|
Gros, par Suger. Le mot Montjoie est
+
|Qui tient la terre jusqu'à Valsevrée.
employé, avec le même sens, dans
+
|-
Amis et Amiles, etc. (Test par celle
+
|
colline que les Empereurs faisaient vo-  
+
|Et Baligant lui montre les colonnes de Charles :
lontiers leur entrée nans Rome , el c'est
+
|-
là que les pèlerins, après un long et  
+
|3315&nbsp;&nbsp;
pénible voyage, apercevaient pour la
+
| s N'oyez l'orgueil de France la louée.
première fois la basilique des Saints-
+
|-
Apôtres. D'où peut-être ce nom carac-  
+
|
téristique : Mons gaudii, dont l'origine
+
|« Avec quelle fierté chevauche l'Empereur !
 
+
|-
serait ainsi toute chrétie = Or c'est
+
|
 
+
Il est là-bas, tenez, au milieu de ces chevaliers barbus ;
probablement sur cette col! qu'en
+
|-
 
+
|
présence de l'année franke rangée sur
+
|« Ils ont étalé leur barbe sur leur haubert,
 
+
|-
 
+
|
 
+
|« Leur barbe aussi blanche que neige sur gelée.
le Champ -de -Mars, le pape Léon III
+
|-
remit à Charlemagne cette célèbre ban-  
+
|3320&nbsp;&nbsp;
nière dont la représentation se trouve
+
| « Certes, ils frapperont bons coups de lances et d'épées,
au triclinium de Saint -Jean- de -Latran.
+
|-
= A cause de l'emplacement où avait
+
|
eu lieu la remise de la bannière Ro-
+
Et nous allons avoir une rude, une formidable bataille :
maine, cette bannière garda le nom de  
+
|-
Monjoie, et le cri des Français fut Mon-  
+
|
joie. = Plus tard, quand la bannière
+
|« Jamais on n'en aura vu de pareille, »
suprême fui l'étendard de Saint -Denys,
+
|-
il eût été naturel que le cri fût Saint-  
+
|
Denys ! .Mais comme le cri antique et
+
|Alors, de plus loin que le jet d'un bâton,
traditionnel depuis Charlemagne était
+
|-
Monjoie! les deux cris se joignirent en
+
|
un seul, et l'on eut Monjoie Saint -  
+
|Baligant dépasse les premiers rangs de son armée,
Denys !
+
|-
 
+
|3325&nbsp;&nbsp;
3100. O vraie Paternité, etc. Les
+
| Et lui fait cette petite harangue :
prières qui se trouvenl dans le Roland
+
|-
sonl d'une remarquable brièveté. Celles
+
|
des poèmes postérieurs sonl d'une lon-
+
|« En avant ! païens, en avant, je vous montre la route. »
gueur interminable, et c'est un signe
+
|-
de décadence poétique.  
+
|
 
+
|Il brandit alors le bois de sa lance
 
+
|-
 
+
|
238 LA CHANSON DE ROLAND
+
|Et en tourne le fer du côté de Charlemagne.
 
+
|Aoi.
Puis monte sur son cheval courant.
+
|-
 
+
|}
Naimes et Josseran lui tiennent l'étrier.
 
 
 
Il saisit sa lance acérée, son écu.
 
3115 Son corps est beau, gaillard et avenant ;
 
 
 
Son visage est clair, et belle est sa contenance.
 
 
 
Très ferme sur son cheval, il s'avance.
 
 
 
Et les clairons de sonner par devant , par derrière ;  
 
 
 
Le son de l'olifant domine tous les autres.
 
3120 Les Français ont pitié de Roland, et pleurent. Aoi.
 
 
 
 
 
 
 
CGLYII
 
 
 
 
 
 
 
L'Empereur chevauche bellement ;
 
 
 
Sur sa cuirasse il a étalé toute sa barbe,  
 
 
 
Et, par amour pour lui, tous ses chevaliers font de
 
 
 
môme.  
 
C'est le signe auquel on reconnaît les cent mille
 
Français.
 
3125 Ils passent ces montagnes ; ils passent ces hautes
 
roches ;  
 
Ils traversent ces profondes vallées , ces défilés hor-
 
ribles.
 
Ils sortent enfin de ces passages, et les voilà hors
 
 
 
«le ce désert,
 
Les voilà dans la Marche d'Espagne.
 
Ils y font halte au milieu d'une plaine...
 
3130 Cependant Baligant voit revenir ses éclaireurs,
 
Et un Syrien lui rend compte de son message :  
 
« Nous avons vu, » dit-il, « l'orgueilleux roi Charles :
 
« Ses hommes sont terribles et ne feront pas faute à
 
 
 
leur roi.
 
« Vous allez avoir bataille : armez -vous.
 
3135 <r - Bonne nouvelle pour les vaillants, » s'écrie
 
Baligant :
 
<r Sonnez les clairons, pour que mes païens le
 
sachent. » Aoi.
 
 
 
 
 
 
 
LA CHANSON DE ROLAND 239
 
 
 
 
 
 
 
CCLVIII
 
 
 
 
 
 
 
Alors dans tout le camp ils font retentir leurs tam-
 
bours,
 
 
 
Leurs cors, leurs claires trompettes,
 
  
Et les païens commencent à s'armer.
+
===<center>'''CCLXIX'''</center>===
3140 L'Emir ne se veut pas mettre en retard :
+
{|
 
+
|-
Il revêt un haubert dont les pans sont brodés ;  
+
|
 
+
|Charles le Grand, quand il aperçoit l'Émir,
Il lace son heaume couvert de pierreries et d'or,  
+
|-
 
+
|3330&nbsp;&nbsp;
Et à son flanc gauche ceint son épée.
+
| Le Dragon , l'enseigne et l'étendard ;
 
+
|-
A cette épée , dans son orgueil , il a trouvé un nom :
+
|
3145 A cause de celle de Gharlemagne, dont il a entendu
+
|Quand il voit les Arabes en si grand nombre,
parler,
+
|-
 
+
|
La sienne s'appelle « Précieuse »,  
+
|Quand il les voit couvrir toute la contrée
 
+
|-
Et ce mot même lui sert de cri d'armes dans la
+
|
bataille :
+
|Hormis la place occupée par l'Empereur,
 
+
|-
Il fait pousser ce cri par tous ses chevaliers.
+
|
 
+
|Le roi de France alors s'écrie à pleine voix :
A son cou il pend un large et vaste écu :
+
|-
3150 La boucle est d'or, et le bord en est garni de pierres
+
|3335&nbsp;&nbsp;
précieuses ;
+
| « Barons français, vous êtes de bons soldats.
 
+
|-
La guige est couverte d'un beau satin à rosace.  
+
|
 
+
|« Combien de batailles n'avez-vous pas déjà livrées !
Puis Baligant saisit son épieu, qu'il appelle <r Malte »,
+
|-
 
+
|
Dont le bois est gros comme une massue,
+
|« Or voici les païens devant nous : ce sont des félons et des lâches,
 
+
|-
Et dont le fer, à lui seul, ferait la charge d'un mulet.
+
|
3155 Baligant monte ensuite sur son destrier ;
+
|« Et toute leur loi ne leur vaut un denier.
 
+
|-
Marcule d'outre -mer lui tient l'étrier.  
+
|
 
+
|« Mais ils sont nombreux, direz-vous. Eh ! qu'importe?
L'Émir a l'enfourchure énorme,
+
|-
 
+
|3340&nbsp;&nbsp;
Les flancs minces, les côtes larges,
+
| « Qui veut marcher me suive !
 
+
|-
La poitrine forte , le corps moulé et beau ,
+
|
3160 Les épaules vastes et le regard très clair,  
+
|« ''Quant à moi, je les attaquerai quand même.'' »
 
+
|-
Le visage fier et les cheveux bouclés ;
+
|
 
+
|Alors Charles pique son cheval ,
Il parait aussi blanc que fleur d'été.
+
|-
 +
|
 +
|Et Tencendur fait quatre sauts.
 +
|-
 +
|
 +
|« Comme le Roi est brave ! » disent les Français.
 +
|-
 +
|
 +
|« Aucun de nous ne vous fait défaut, Sire : chevauchez. »
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
Quant au courage, il en a donné mille preuves.  
+
===<center>'''CCLXX'''</center>===
 
+
{|
Dieu! s'il était chrétien, quel baron!
+
|-
3165 II pique son cheval, et le sang sort tout clair des
+
|3345&nbsp;&nbsp;
flancs de la bête ;  
+
| Le jour fut clair, brillant fut le soleil.
 
+
|-
Il fait un temps de galop, et saute par-dessus un fossé.
+
|
 
+
|Les deux armées sont belles à voir, et leurs bataillons sont immenses.
 
+
|-
 
+
|
240 LA CHANSON DE ROLAND
+
|Mais déjà les premières colonnes sont aux prises.
 
+
|-
Qui peut mesurer cinquante pieds :
+
|
 +
|Le comte Rabel et le comte Guinemant
 +
|-
 +
|
 +
|Ont lâché les rênes à leurs destriers rapides
 +
|-
 +
|3350&nbsp;&nbsp;
 +
| Et donnent vivement de l'éperon. Tous les Français se lancent au galop,
 +
|-
 +
|
 +
|Et, de leurs épieux tranchants, commencent à donner de grands coups.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
<r Celui-là, » s'écrient les païens, « saura défendre
+
===<center>'''CCLXXI'''</center>===
 
+
{|
ses Marches.
+
|-
« Le Français qui voudra jouter avec lui,  
+
|
3170 « Bon gré, mal gré, y laissera sa vie.
+
|C'est un vaillant chevalier que le comte Rabel ;
 
+
|-
« Charles est fou de ne pas lui avoir cédé la place ! »
+
|
 
+
|Des éperons d'or fin il pique son cheval,
Aoi.  
+
|-
 
+
|
 
+
|Et va frapper Torleu , le roi de Perse ;
 
+
|-
CCLIX
+
|3355&nbsp;&nbsp;
 
+
| Pas d'écu, pas de haubert qui puisse résister à un tel coup.
L'Émir a tout l'air d'un vrai baron.  
+
|-
 
+
|
Sa barbe est aussi blanche qu'une fleur;  
+
|Le fer doré est entré dans le corps du roi païen,
 
+
|-
C'est, parmi les païens, un homme sage
+
|
3175 Et qui dans la bataille est terrible et fier.  
+
|Et Rabel sur un buisson fleuri l'abat raide mort.
 +
|-
 +
|
 +
|« Que le Seigneur Dieu nous vienne en aide ! » crient les Français ;
 +
|-
 +
|
 +
|« Nous ne devons pas faire défaut à Charles, le droit est pour lui. »
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
Son fils Malprime est aussi très chevaleresque ;  
+
===<center>'''CCLXXII'''</center>===
 
+
{|
Il est grand, il est fort, il tient de ses ancêtres:
+
|-
 
+
|3360&nbsp;&nbsp;
« En avant , » dit-il à son père , <r en avant !
+
| Guinemant, de son côté, joute avec le roi des Leutis;
 
+
|-
« Je me demande si nous allons voir Charles.  
+
|
3180 « — Oui, » répond Baligant, « car c'est un vaillant.
+
|Le bouclier du païen, orné de fleurs peintes, est en pièces,
 
+
|-
« Dans mainte histoire on parle de lui avec un grand
+
|
honneur.
+
|Son haubert en lambeaux,
 
+
|-
« Mais il n'a plus son neveu Roland,
+
|
 
+
|Et le gonfanon de Guinemant lui est tout entier entré dans le corps.
« Et devant nous ne pourra tenir pied. » Aoi.  
+
|-
 
+
|
 
+
|Qu'on en pleure ou qu'on en rie, le Français l'abat mort.
 
+
|-
CCLX
+
|3365&nbsp;&nbsp;
 +
| Témoins de ce beau coup, tous les Français s'écrient :
 +
|-
 +
|
 +
|« Pas de retard, barons, frappez.
 +
|-
 +
|
 +
|« Charlemagne a pour lui le droit contre les païens ;
 +
|-
 +
|
 +
|« Et c'est ici le véritable jugement de Dieu. »  
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
« Beau fils Malprime , » dit Baligant ,
+
===<center>'''CCLXXIII'''</center>===
3185 « Roland le bon vassal est mort hier,
+
{|
« Avec Olivier le preux et le vaillant,  
+
|-
« Avec les douze Pairs qui étaient tant aimés de  
+
|
 
+
|Sur un cheval tout blanc voici Malprime,
Charles ,
+
|-
« Et vingt mille combattants de France.  
+
|3370&nbsp;&nbsp;
« Quant à tous les autres, je ne les prise pas un
+
| Qui s'est lancé dans le milieu de l'armée française.
 
+
|-
gant.
+
|
3190 « Il est certain que l'Empereur est revenu, qu'il  
+
|Il y frappe, il y refrappe de grands coups,
 
+
|-
est là;
+
|
 
+
|Et sur un mort abat un autre mort.
 
+
|-
 
+
|
LA CHANSON DE ROLAND 241
+
|Baligant le premier s'écrie :
 
+
|-
« Mon messager, le Syrien , vient de me l'annoncer :
+
|
<r Charles a formé dix corps d'armée immenses.
+
|« mes barons, ô vous que j'ai si longtemps nourris,
<r II est brave, celui qui fait retentir l'olifant.
+
|-
« Et son compagnon aussi qui sonne d'une trompette
+
|3375&nbsp;&nbsp;
 
+
| « Voyez mon fils, comme il cherche Charles,
claire ;  
+
|-
3195 « Tous deux chevauchent en tête de l'armée, devant
+
|
 
+
|« Et combien de barons il provoque au combat !
le premier rang ;  
+
|-
« Quinze mille Français sont avec eux,  
+
|
« De ces jeunes bacheliers que Charles appelle
+
|« Je ne saurais souhaiter meilleur soldat :
 +
|-
 +
|
 +
|« Allez le secourir avec le fer de vos lances. »
 +
|-
 +
|
 +
|A ces mots , les païens font un mouvement en avant ;
 +
|-
 +
|3380&nbsp;&nbsp;
 +
| Ils frappent de fiers coups ; la mêlée est rude ;
 +
|-
 +
|
 +
|Pesante et merveilleuse est la bataille ;
 +
|-
 +
|
 +
|Jamais, avant ce temps ni depuis, jamais il n'y en eut de pareille.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
« enfants ».
+
===<center>'''CCLXXIV'''</center>===
« Et il y en a quinze mille autres derrière eux
 
<r Qui très fièrement frapperont. »
 
3200 Malprime alors : « Je vous demande l'honneur du
 
  
premier coup. » Aoi.  
+
{|
 
+
|-
CCLXI
+
|
 
+
|Les armées sont immenses, fiers sont les bataillons;
« — Beau fils Malprime, * dit Baligant,
+
|-
« Tout ce que vous me demandez, je vous l'accorde,
+
|
« Donc allez sans plus tarder assaillir les Français.
+
|Toutes les colonnes sont aux prises.
« Emmenez avec vous Torleu, le roi de Perse,  
+
|-
 
+
|3385&nbsp;&nbsp;
3205 « Dapamort, le roi des Leutis.
+
| Dieu ! quels coups frappent les païens !
 
+
|-
« Si vous pouvez mater le grand orgueil de Charles
+
|
« Et empêcher V olifant de résonner avec ce cri vain-  
+
|Dieu ! que de lances brisées en deux tronçons !
queur,
+
|-
a Je vous donnerai un pan de mon royaume,
+
|
« Tout le pays depuis Cheriant jusqu'au Val-Marquis.
+
|Que de hauberts démaillés ! que d'écus en morceaux !
« Merci, mon seigneur, » répond Malprime.
+
|-
 
+
|
3210 II passe en avant, et reçoit la tradition symbolique de
+
|La terre est tellement jonchée de cadavres,
ce présent.  
+
|-
Or c'était la terre qui appartint jadis au roi Fleuri.
+
|
Mais jamais Malprime ne devait la voir;
+
|Que l'herbe des champs, l'herbe fine et verte,
Jamais Malprime n'en devait être investi ni saisi.
+
|-
 
+
|3390&nbsp;&nbsp;
Aoi.
+
| ''Est tout envermeillée par le sang.''
 
+
|-
CCLXII
+
|
 
+
|L'Émir alors fait un nouvel appel aux siens :
A travers tous les rangs de son armée chevauche
+
|-
l'Émir;
+
|
 
+
|« Frappez sur les chrétiens, frappez, barons. »
16
+
|-
 +
|
 +
|La bataille est rude, elle est acharnée.
 +
|-
 +
|
 +
|Ni avant ce temps, ni depuis lors, on n'en vit jamais
 +
|-
 +
|
 +
|d'aussi forte ni d'aussi fière :
 +
|-
 +
|3395&nbsp;&nbsp;
 +
| La mort seule pourra séparer les combattants.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
 +
===<center>'''CCLXXV'''</center>===
 +
{|
 +
|-
 +
|
 +
|L'Émir appelle les siens :
 +
|-
 +
|
 +
|« Vous n'êtes venus que pour frapper, frappez.
 +
|-
 +
|
 +
|« Je vous donnerai de belles femmes ;
 +
|-
 +
|
 +
|« Vous aurez des biens, des fiefs, des terres
 +
|-
 +
|3400&nbsp;&nbsp;
 +
| « — Oui, notre devoir est de frapper, » lui répondent les païens.
 +
|-
 +
|
 +
|A force d'assener de grands coups, ils perdent leurs lances,
 +
|-
 +
|
 +
|Et alors cent mille épées sont tirées des fourreaux.
 +
|-
 +
|
 +
|La mêlée est douloureuse, elle est horrible.
 +
|-
 +
|
 +
|Ah ! ceux qui furent là virent une vraie bataille.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
 +
===<center>'''CCLXXVI'''</center>===
 +
{|
 +
|-
 +
|3405&nbsp;&nbsp;
 +
| L'Empereur exhorte ses Français :
 +
|-
 +
|
 +
|« Seigneurs barons, je vous aime et ai confiance en vous.
 +
|-
 +
|
 +
|« Vous avez déjà livré pour moi tant de batailles,
 +
|-
 +
|
 +
|« Conquis tant de royaumes, détrôné tant de rois !
 +
|-
 +
|
 +
|« Je vous en dois le salaire, c'est vrai, je le reconnais.
 +
|-
 +
|3410&nbsp;&nbsp;
 +
| « Ce salaire, ce seront des terres, de l'argent, mon corps même, s'il le faut.
 +
|-
 +
|
 +
|« Or donc, vengez vos fils, vos frères et vos hoirs,
 +
|-
 +
|
 +
|« Qui l'autre jour sont morts à Roncevaux.
 +
|-
 +
|
 +
|« Vous savez que le droit est pour moi contre les païens.
 +
|-
 +
|
 +
|« — C'est la vérité, Sire, » répondent les Français.
 +
|-
 +
|3415&nbsp;&nbsp;
 +
| Charles en a vingt mille avec lui,
 +
|-
 +
|
 +
|Qui d'une seule voix lui engagent leur foi.
 +
|-
 +
|
 +
|Quelle que soit leur détresse, et même devant la mort, ils ne feront jamais défaut à l'Empereur.
 +
|-
 +
|
 +
|Tous alors jouent de leur lance
 +
|-
 +
|
 +
|Et frappent sans retard de l'épée.
 +
|-
 +
|3420&nbsp;&nbsp;
 +
| La bataille est pleine de merveilleuse angoisse.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
242
+
===<center>'''CCLXXVII'''</center>===
 +
{|
 +
|-
 +
|
 +
|Malprime, le baron, chevauchait au milieu de la mêlée,
 +
|-
 +
|
 +
|Et il y avait fait un grand massacre de Français ;
 +
|-
 +
|
 +
|Mais voici que le duc Naimes lui lance un regard terrible ,
 +
|-
 +
|
 +
|Et d'un très vigoureux coup va le frapper.
 +
|-
 +
|3425&nbsp;&nbsp;
 +
| II lui arrache le cuir qui recouvre le haut de son écu,
 +
|-
 +
|
 +
|Lui enlève l'orfroi qui ornait les deux pans de son haubert,
 +
|-
 +
|
 +
|Et lui enfonce dans le corps son gonfanon de couleur jaune.
 +
|-
 +
|
 +
|Entre sept cents autres il l'abat raide mort.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
 +
===<center>'''CCLXXVIII'''</center>===
  
 +
{|
 +
|-
 +
|
 +
|Le roi Canabeu, le frère de l'Emir,
 +
|-
 +
|3430&nbsp;&nbsp;
 +
| Pique alors son cheval des éperons,
 +
|-
 +
|
 +
|Tire son épée au pommeau de cristal,
 +
|-
 +
|
 +
|Et en frappe Naimes sur le heaume princier :
 +
|-
 +
|
 +
|Il en fracasse la moitié,
 +
|-
 +
|<span id="Vers 3434"></span>
 +
|Et, du tranchant de l'acier, coupe [[#3434. Cinq des lacs|cinq des lacs]] qui le retenaient.
 +
|-
 +
|3435&nbsp;&nbsp;
 +
| Le capelier ne saurait préserver le duc ;
 +
|-
 +
|
 +
|La coiffe est tranchée jusqu'à la chair,
 +
|-
 +
|
 +
|Et un lambeau en tombe à terre.
 +
|-
 +
|
 +
|Le coup fut rude, et Naimes en fut abasourdi comme par la foudre ;
 +
|-
 +
|
 +
|Il fût tombé sans l'aide de Dieu.
 +
|-
 +
|3440&nbsp;&nbsp;
 +
| II est là, qui se retient par le bras au cou de son cheval :
 +
|-
 +
|
 +
|Si le païen frappe un second coup,
 +
|-
 +
|
 +
|C'en est fait du noble vassal , il est mort !
 +
|-
 +
|
 +
|Mais Charles de France arrive à son secours.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
LA CHANSON DE ROLAND
+
===<center>'''CCLXXIX'''</center>===
 
 
 
 
 
 
3215 Son fils, qui a la taille d'un géant, le suit partout,
 
Avec le roi Torleu et le roi Dapamort.
 
Ils divisent alors leur armée en trente colonnes,
 
 
 
 
 
 
 
3217. Trente colonnes, etc. Ici com-
 
mence l'énumération des différents
 
peuples païens qui composent la grande
 
armée de Baligant. Or. parmi ces
 
peuples, les uns sont historiques, les
 
autres imaginaires. A. Peuples histo-
 
riques. Un grand fait observé par
 
M. Gaslmi l'aiïs (Romania, H, pp. 330
 
et ss. domine ici toute la question :
 
ci Ces peuples sonl ceux contre lesquels
 
l'Europe chrétienne a été en lutte, non
 
 
 
PAS AU MOMENT DES CROISADES, MAIS
 
ATX X e ET XI'' SIÈCLES. El c'esl une
 
 
 
nouvelle présomption en faveur de
 
l'antiquité du Roland. = Cela dit, les
 
peuples historiques donl il esl l'ait men-
 
tion dans nulle poème se divisent en
 
plusieurs grands groupes, suivanl leurs
 
races. I. l'ia ples slaves : « 1° Le nom
 
de celte grande race, di1 M. G. Paris,
 
se trouve deux fois sous les formes
 
Esclavoz (v. 3225) el peut-être Escla-
 
vers (v. 3245). Plus tard, à côté de la
 
forme Escler (qui es1 de beaucoup la
 
plus usitée), on trouvera Esclam ou
 
Esclamor. — 2° On ne peut mécon-
 
naître dans les Sorbrcs et les Sors, du
 
v. 322G, le mol - Sorabi u c< Sorbe o,
 
 
 
— ' 3° Les Mleelies. dont le poêle l'ail
 
 
 
une description si bizarre ( v. 3221 el
 
suiv.i , si. ut bien probablement les .1//7-
 
ceni, Milzeni , Milciani . que nous trou-
 
vons, aux i\" el \" siècles, établis dans
 
 
 
la haute Lusace , el qui paraissent , sans
 
que je sois en état de l'affirmer, avoir
 
 
 
perpétué leur nom dans celui de la
 
 
 
Mi me. Ce rapprochemenl explique
 
pourquoi leur nom, écril en trois syl-
 
labes, ne compte dans les vers que pour
 
deux. Il doit être prononcé Miçnes, et
 
être traité connue imagene et autres
 
mots semblables. — 4° Quanl aux I. cu-
 
tis (v. 320Ô, 3360), il faut voir les
 
Lutici, appelés aussi Lutieii, Liutici,
 
Luilicii, Leuticii, Lutizi. Ce sont les
 
mêmes que les "Wilzes , el ils habitaient,
 
entre les Qbotrites et les Pomorans,
 
dans le grand-duché actuel de Meck-
 
lembourg (Leuticeos, cul alto nomme
 
 
 
 
 
  
Liutici rucant ur. ;Pertz, IX, 45, etc. etc.).
 
Les Leulis sont restés populaires dans
 
toutes nos Chansons de -estes. =5° Le
 
pays de Bruise (v. 3245) est la Prusse,
 
Borussia, Bruzzia, Le Ruolandes Liet
 
nous di mue ici e die Prussen ». —
 
0° D'après le manuscrit le plus ancien
 
de Venise, on peut lire Ros au lieu de
 
Bruns, el supposer qu'il s'agit des
 
Russes. = Telles sont ici les conclu-
 
sions de M. G. Paris. Nous ne saurions
 
d'ailleurs admettre ses hypothèses rela-
 
liveiueui aux Leus, « où il n'ose recon-
 
naître avec certitude <\^s Lechs ou Polo-
 
nais, s el aux Ormaleis, qu'il rapproche
 
des Jarmenses ou habitants slaves de
 
l'Ermland ou Ormaland. = II. Peuples
 
TARTARES. 1-3" On a reconnu sans peine
 
les Huns, les Hungres el les Avers.
 
4° Une autre identification n'est pas
 
moins sure : je veux parler des Pince-
 
neis. Ce mot, ajoute ici M. G. Paris,
 
« désignait la plus puissante et la plus
 
féroce de ces tribus tartares, qui dévas-
 
taient sans cesse les provinces chré-
 
tiennes. Il s'agil . en effet , des Petcbé-
 
nèguee (gr. 7wciÇtvâxoi), désignés de
 
bonne heure sous une l'orme nasalisée.
 
(Voir, dans Ekkehard de Saint-Gall,
 
Pincinnalorum multitudo. Pertz, VI,
 
212, et, dans Hugues de Fleuri, Pin-
 
ct nati. i < le nom inspirait une telle ter-
 
reur aux chrétiens, qu'il avail pris un
 
sens général, el en vinl à signifier les
 
Sarrasins. (Charte de 1096 : Ad depel-
 
lendam Pincinnalorum perftdiœ per-
 
secutionem, etc.) Il arriva qu'un jour
 
les Pinceneis furent battus par d'autres
 
peuples tartares, e1 notamment par les
 
Magyares, puis absorbés par eux. Leur
 
nom n'a pas laissé de traces ». — 5° Les
 
Turcs (v. 3240), dont M. G. Paris ne
 
parle pas, appartiennent aussi à la race
 
tartaro- finnoise. = III. Page cauca-
 
sique. Les Ermines ou Arméniens en
 
sont les seuls représentants bien déter-
 
minés dans notre poème (v. 3227). =
 
IV. Race ciiamite. 'On n'y peut guère
 
faire rentrer que les Nubles (Nubes ou
 
  
 +
{|
 +
|-
 +
|
 +
|Dieu ! dans quelle angoisse est le duc Naimes !
 +
|-
 +
|3445&nbsp;&nbsp;
 +
| Le païen va se hâter de le frapper encore !
 +
|-
 +
|
 +
|« Misérable! ce coup te portera malheur, » dit alors la voix de Charles.
 +
|-
 +
|
 +
|Et, très vaillamment, le roi s'élance sur le Sarrasin;
 +
|-
 +
|
 +
|Il lui brise son écu, le lui fracasse contre le cœur,
 +
|-
 +
|
 +
|Lui rompt la ventaille du haubert,
 +
|-
 +
|
 +
|''Lui passe sa grande lance à travers le corps,''
 +
|-
 +
|3450&nbsp;&nbsp;
 +
| Et l'abat raide mort. La selle reste vide.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
 +
===<center>'''CCLXXX'''</center>===
  
LA CHANSON DE ROLAND
 
  
  
 +
{|
 +
|-
 +
|
 +
|Grande fut la douleur du roi Gharlemagne ,
 +
|-
 +
|
 +
|Quand il vit le duc Naimes blessé là , devant lui ,
 +
|-
 +
|
 +
|Quand il vit courir le sang clair sur l'herbe verte.
 +
|-
 +
|
 +
|Alors il lui a donné un bon conseil :
 +
|-
 +
|3455&nbsp;&nbsp;
 +
| « Beau sire Naimes, chevauchez tout près de moi.
 +
|-
 +
|
 +
|« Quant au misérable qui vous a mis en cette détresse, il est mort;
 +
|-
 +
|
 +
|« Je lui ai mis mon épieu dans le corps.
 +
|-
 +
|
 +
|« — Je vous crois, Sire, » répond le duc,
 +
|-
 +
|
 +
|« Et, si je vis, vous serez bien payé d'un tel service. »
 +
|-
 +
|3400&nbsp;&nbsp;
 +
| Lors ils vont l'un près de l'autre par amour et par foi.
 +
|-
 +
|
 +
|Vingt mille Français marchent avec eux,
 +
|-
 +
|
 +
|Qui tous donnent de rudes coups et se battent fièrement. Aoi.
 +
|-
 +
|}
 +
===<center>'''CCLXXXI'''</center>===
  
243
 
 
 
 
(Ils ont tant et tant de chevaliers !);
 
 
Le plus faible de ces corps d'armée n'aura pas moins
 
 
de cinquante mille hommes.
 
3220 Le premier est composé des gens de Butentrot ;
 
 
Judas, qui livra Dieu pour de l'or, Judas était de ce
 
 
pays.
 
Dans le second corps sont les Misnes à la tête énorme.
 
Au milieu du dos, leur échine
 
Est couverte de soies, tout comme sangliers.
 
La troisième colonne est formée de Nubiens et de
 
 
Bios;
 
  
  
 +
{|
 +
|-
 +
|
 +
|A travers la bataille chevauche l'Émir,
 +
|-
 +
|
 +
|''Qui tient en son poing son grand épieu tranchant.''
 +
|-
 +
|
 +
|Il se jette sur le comte Guinemant,
 +
|-
 +
|3465&nbsp;&nbsp;
 +
| Contre le cœur lui fracasse l'écu blanc,
 +
|-
 +
|
 +
|Met en pièces les pans du haubert,
 +
|-
 +
|
 +
|Lui partage les côtes,
 +
|-
 +
|
 +
|Et l'abat mort de son cheval rapide.
 +
|-
 +
|
 +
|L'Émir ensuite tue Gebouin, Laurent,
 +
|-
 +
|3470&nbsp;&nbsp;
 +
| Et le vieux Richard, seigneur des Normands.
 +
|-
 +
|
 +
|« La brave épée que Précieuse! » s'écrient alors les païens :
 +
|-
 +
|
 +
|« Nous avons là un puissant champion. Frappez, barons, frappez,
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
 +
===<center>'''CCLXXXII'''</center>===
  
Nubiens), dont il est question au v.
+
{|
3424, et peut-être les Nigres (v. 3229).
+
|-
= V. Peuples sémitiques. 1° Les Mors
+
|
(v. 3527) ne paraissent pas autres que
+
|Il fait beau voir les chevaliers païens,
les Maures d'Espagne, dont notre poète
+
|-
avait sans doute entendu parler. Les
+
|
Maures provenaient, à l'origine, d'un
+
|Ceux d'Occiant, ceux d'Argoilles et de Bascle
mélange des Arabes envahisseurs avec
+
|-
les habitants aborigènes de l'Afrique
+
|3785&nbsp;&nbsp;
septentrionale, à l'ouest de l'Egypte. —
+
| Frapper dans la mêlée de beaux coups de lance ;
2° Il est également difficile de ne pas
+
|-
reconnaître des peuplades arabes ou
+
|
juives sous les noms de gent Samuel
+
|Mais les Français n'ont pas envie de leur céder le champ.
(3244) et gent de Jéricho (3254) : ce
+
|-
ne sont guère là, d'ailleurs, que des
+
|
souvenirs de l'Histoire sainte. —3° En-
+
|Il en meurt beaucoup des uns et des autres,
fin les Persans, race indo-européenne,
+
|-
avaient fait partie de l'empire arabe,
+
|
depuis la chute des Sassanides, et de  
+
|Et jusqu'au soir la bataille est très rude.
là sans doute les Pers de notre chanson
+
|-
(v. 3240). = Tels sont tous les peuples
+
|
historiques cités dans celle célèbre énu-  
+
|Les barons de France firent là de grandes pertes.
raération de notre poème, si l'on y ajoute
+
|-
les Caneilus, qui nesonl véritablement
+
|3480&nbsp;&nbsp;
que des Chananéens i v. la note du vers
+
| Que de douleurs encore avant la fin de la journée
3228), les Astrimonies (3258), où l'on
+
|Aoi.
peut soupçonner les Thraces, et la ville
+
|-
de Butentrot (v. 3220), à laquelle nous
+
|}
consacrons ci-dessous une noie spé-  
+
===<center>'''CCLXXXIII'''</center>===
ciale..'. H. Peuples imacinajnes. Il n'esi
 
guère possible d'expliquer un certain
 
nombre de ces noms de peuples autre-
 
ment que comme des sobriquets donnés
 
au hasard e1 suivant l'imagination du
 
poète. Telssonl les Bruns (v. 3225), les
 
Gros (3229), et, malgré tout, les Leus
 
(3258). D'autres noms sonl encore plus
 
fantaisistes: Tels sont Valpenuse (3256),  
 
 
 
 
 
 
 
Clarbonne (3259) et Valfronde (3200).
 
Ces trois noms , en effet , sont employés
 
dans d'autres romans pour désigner des
 
localités très chrétiennes. = Il reste
 
enfin un certain nombre de vocables à
 
expliquer et à faire rentrer scientilique-  
 
ment soit dans l'une, soit clans l'autre
 
des catégories précédentes : les Orma-
 
leis et les Euglez (3243) , dont M. Mill-
 
ier fait une tribu slave et qu'il assi-  
 
mile (?) aux Uglici, TJllczï ; la gent
 
d'Occiant la désert (3236), celles de
 
Maruse (3257) et d'Argoilles (3259);
 
Balide-la-Forl (3230); Baldise-la-
 
Lunge (3255) et Malpruse (3253). —
 
Pour la géographie et la description de  
 
la terre au xn e siècle, cf. V Imago mundi
 
et les quelques cartes qui sont parve-
 
nues jusqu'à nous. C'est le commentaire
 
nécessaire de la présente note.
 
 
 
3221. A la tète énorme. Le moyen
 
âge croyait à l'existence des monstres,
 
qu'Honoré d'Autun , en son Imago
 
mundi, décrit avec complaisance. Il
 
nous parle des Maerobes, qui ont douze
 
coudées de haut, et de certains pyg-  
 
mèes, qui, dans l'Inde, n'uni que deux
 
coudées et s'occupent sans cesse à
 
combattre les mues. « Il y a d'autres
 
monstres dans l'Inde qui ont les pieds
 
retournés, el huit doigts à chaque pied;
 
d'autres n'ont qu'un œil; d'autres enfin
 
n'ont qu'un pied, sur lequel ils peuvent
 
  
courir avec une él lante rapidité, etc.
+
{|
 +
|-
  
elc. » Telles étaient les idées qui circu-  
+
|-
l.iienl alors dans les écoles et parmi le
+
|
peuple. La plupart venaient de l'anti-  
+
|Français et Arabes frappent à qui mieux mieux ;
quité.
+
|-
 
+
|
 
+
|Le bois et l'acier fourbi des lances sont mis en pièces.
 
+
|-
24i
+
|
 
+
|Ah ! qui eût vu tant d'écus en morceaux,
 
+
|-
 
+
|
LA CHANSON DE ROLAND
+
|Qui eût entendu le heurt de ces blancs hauberts
 
+
|-
 
+
|3485&nbsp;&nbsp;
 
+
| Et de ces heaumes qui grincent contre les boucliers ;
3225 La quatrième , de Bruns et d'Esclavons ;
+
|-
La cinquième , de Sobres et de Sors ;
+
|
La sixième, de Mores et d'Arméniens.
+
|Qui eût alors vu tomber tous ces chevaliers,
Dans la septième sont ceux de Jéricho ;
+
|-
Les Nègres forment la huitième, et les Gros la neu-  
+
|
vième ;
+
|Et les hommes pousser des hurlements de douleur et mourir à terre,
3230 La dixième enfin est composée des chevaliers de
+
|-
Balide- la -Forte;  
+
|
C'est un peuple qui jamais ne voulut le bien.
+
|Celui-là saurait ce que c'est qu'une grande douleur!
L'Émir prend à témoin, par tous les serments pos-  
+
|-
sibles,
+
|
La puissance et le corps de Mahomet :  
+
|La bataille est rude à supporter,
« Charles de France est fou de chevaucher ainsi ;
+
|-
3235 « Nous allons avoir bataille, et, s'il ne la refuse
+
|3490&nbsp;&nbsp;
point ,
+
| Et l'Émir invoque Apollon,
« Il ne portera plus jamais couronne d'or en tête. »
+
|-
 
+
|
Aoi.  
+
|Tervagan et Mahomet :
 
+
|-
CCLXI1I
+
|
 
+
|« Je vous ai bien servis, seigneurs mes dieux !
Les païens forment ensuite dix autres corps d'armée :
+
|-
Le premier est formé des Chananéens, horribles à voir;  
+
|
Ils sont venus de Val-Fui, par le travers.
+
|« Eh bien! je veux faire plus, et vous élèverai d'autres statues, tout en or fin,
3240 Les Turcs composent la seconde colonne, et les
+
|-
 
+
|
Persans la troisième.
+
|''« Si vous me secourez contre Charles. »''
Dans la quatrième on voit encore des Persans, avec
+
|-
 
+
|3495&nbsp;&nbsp;
des Pinceneis;
+
| En ce moment Gémallin, un ami de l'Émir, se présente à ses yeux ;
La cinquième est formée de Soltras et d'Avares ;
+
|-
La sixième , d'Ormalois et d'Euglès ;
+
|
La septième, de la gent Samuel ;
+
|Il lui apporte de mauvaises nouvelles, et lui dit :
 
+
|-
 
+
|
 
+
|« La journée est mauvaise pour vous, sire Baligant.
3238. Chananéens : c'esl ainsi que
+
|-
nous traduisons Canecivs. Les Canelius,
+
|
Chenelius ou Quenilius font souvent
+
|« Vous avez perdu Malprime, votre fils,
figure dans nos Chansons de geste
+
|-
[Roland, 3238 el 3269; Aïe d'Avignon,
+
|
1699; Jérusalem, éd. Hippeau, 7431,
+
|« Et l'on vous a tué Canabeu, votre frère.
8130; Chanson des Saisîtes; Girars de
+
|-
Roussillon, ins. de Paris, v. 3929, etc.)
+
|3500&nbsp;&nbsp;
= L'étymologie évidente est Ghana-
+
| « Deux Français ont eu l'heur de les vaincre ;
nseus , comme l'a prouvé M. Paul Meyer
+
|-
 
+
|
 
+
L'un d'eux, je pense, est l'Empereur;
 
+
|-
(Roniania, VII, p. 441). = Un seul
+
|
îles textes qu'il a cités suffisait à cette
+
|« II a le corps immense et tout l'air d'un marquis.
démonstration. ( !'es1 celui d'un « Abrégé
+
|-
d'Histoire sainte >) en provençal (Lespy
+
|
cl Raymond, Récits d'Histoire sainte
+
|« Sa barbe est blanche comme fleur en avril. »
en béarnais, 1, 1876, p. 142), où les
+
|-
mots Chananaeum el Amorrhscnm sont
+
|
exactement traduits par Caninieu et
+
|L'Émir alors baisse son heaume
Amorieu.
+
|-
 
+
|3505&nbsp;&nbsp;
 
+
| Et laisse tomber sa tête sur sa poitrine ;
 
+
|-
LA CHANSON DE ROLAND 245
+
|
 
+
|Sa douleur est si grande, qu'il pense mourir sur l'heure...
3245 Les hommes de Prusse composent la huitième, et les
+
|-
Esclavons la neuvième.
+
|
Quant à la dixième, on y voit la gent d'Occiant la
+
|Il appelle Jangleu d'outre-mer.  
 
+
|Aoi.
déserte :
+
|-
C'est une race qui ne sert pas le Seigneur Dieu,  
+
|}
Et vous n'entendrez jamais parler d'hommes plus
 
 
 
félons.  
 
Leur cuir est dur comme du fer :
 
3250 Pas n'ont besoin de heaume ni de haubert.
 
 
 
En la bataille, rien n'égale leur félonie et cruauté.  
 
 
 
Aoi.  
 
 
 
CCLX1V
 
 
 
L'Émir lui-même a formé dix autres corps d'armée.
 
 
 
Dans le premier il a mis les géants de Malprouse ;
 
  
Dans le second les Huns, et dans le troisième les
+
===<center>'''CCLXXXIV'''</center>===
Hongrois ;
 
3255 Dans le quatrième, les gens de Baldise-la-Longue,
 
  
Et dans le cinquième, ceux de Val-Peineuse ;
+
{|
 
+
|-
Dans le sixième, ceux de Joie et de Maruse.  
+
|
 
+
|« Avancez, Jangleu, » dit l'Émir.
Dans le septième sont les Leus et les Thraces.  
+
|-
 
+
|
Les hommes d'Argoilles composent le huitième, et
+
|« Vous êtes preux, vous êtes de grand savoir,
ceux de Clairbonne le neuvième ;  
+
|-
3260 Enfin les soldats barbus de Val -Fonde forment le
+
|3510&nbsp;&nbsp;
dixième et dernier corps d'armée :
+
| « Et j'ai toujours suivi votre conseil.
 
+
|-
C'est une race qui fut toujours l'ennemie de Dieu.  
+
|
 
+
|« Eh bien ! que vous semble des Arabes et des Français?
Tel est, d'après les Chroniques de France, le dénom-  
+
|-
brement de ces trente colonnes.  
+
|
 
+
|« Aurons-nous ou non la victoire?
Elle est grande, cette armée où tant de clairons
+
|-
retentissent !
+
|
 +
|« — Baligant, » répond Jangleu, « vous êtes un homme mort.
 +
|-
 +
|
 +
|« N'espérez point le salut dans vos dieux :
 +
|-
 +
|3515&nbsp;&nbsp;
 +
| « Charles est fier, vaillants sont ses hommes,
 +
|-
 +
|
 +
|« Et jamais je ne vis race mieux faite pour la bataille.
 +
|-
 +
|
 +
|« Cependant appelez vos chevaliers d'Occiant ;
 +
|-
 +
|
 +
|« Mettez en lignes Turcs et Entrons, Arabes et Géants,
 +
|-
 +
|
 +
|« Et faites sans retard ce qu'il faut faire. »
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
Voici que les païens s'avancent, et ils ont tous l'aii
+
===<center>'''CCLXXXV'''</center>===
de vaillants soldats... Aoi.
 
  
CCLXV
+
{|
 
+
|-
32G5 L'Émir, — un très riche et très puissant homme, -  
+
|3520&nbsp;&nbsp;
A fait devant lui porter le Dragon qui lui sert d'en-  
+
| L'Émir a étalé sa barbe sur sa cuirasse,
seigne ,
+
|-
 
+
|
 
+
|Sa barbe aussi blanche que fleur d'aubépine.
 
+
|-
246 LA CHANSON DE ROLAND
+
|
 +
|Quoi qu'il arrive, il ne se veut point cacher.
 +
|-
 +
|
 +
|Il met à sa bouche une trompette claire,
 +
|-
 +
|
 +
|Et clairement la sonne, si bien que ses païens l'entendent.
 +
|-
 +
|3525&nbsp;&nbsp;
 +
| Alors sur le champ de bataille il rallie toutes ses colonnes,
 +
|-
 +
|
 +
|Et ceux d'Occiant de hennir et de braire,
 +
|-
 +
|
 +
|Et ceux d'Argoilles d'aboyer et de glapir comme des chiens ,
 +
|-
 +
|
 +
|Puis comme des fous furieux, ils cherchent les Français,
 +
|-
 +
|
 +
|Se jettent au plus épais, rompent et coupent en deux l'armée de Charles,
 +
|-
 +
|3530&nbsp;&nbsp;
 +
| Et du coup jettent à terre sept mille morts.
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
Arec l'étendard de Tervagan et de Mahomet,
+
===<center>'''CCLXXXVI'''</center>===
  
Et une idole d'Apollon, ce méchant dieu.
+
{|
 
+
|-
Dix Chananéens chevauchent alentour,  
+
|
3270 Et s'écrient d'une voix très haute ,  
+
|Le comte Ogier ne sait ce qu'est la couardise;
 
+
|-
€ Qui veut être préservé par nos dieux
+
|
 
+
|Jamais meilleur soldat ne vêtit le haubert,
<r Le prie et serve à genoux. »  
+
|-
 
+
|
Païens alors de baisser la tête et le menton ,  
+
|Quand il voit les colonnes françaises rompues et coupées,
 
+
|-
Et d'incliner leurs heaumes clairs.  
+
|
3275 « Misérables ! » leur crient les Français, « voici l'heure
+
|Il appelle Thierry, le duc d'Argonne,
de votre mort.  
+
|-
 
+
|2535&nbsp;&nbsp;
« Puissions-nous aujourd'hui vous voir honteusement
+
| Geoffroi d'Anjou et le comte Joceran.
vaincus !
+
|-
 +
|
 +
|Et adresse à Charles ce fier discours :
 +
|-
 +
|
 +
|« Voyez comme les païens vous tuent vos hommes.
 +
|-
 +
|
 +
|« A Dieu ne plaise que vous portiez encore couronne au front.
 +
|-
 +
|
 +
|« Si vous ne frappez ici de rudes coups pour venger votre honte! »
 +
|-
 +
|3540&nbsp;&nbsp;
 +
| Personne ne répond un mot, personne;
 +
|-
 +
|
 +
|Mais tous donnent avec fureur de l'éperon, et lâchent les rênes à leurs chevaux.
 +
|-
 +
|
 +
|Partout où ils rencontrent les païens, ils vont les frapper...
 +
|Aoi.
 +
|-
 +
|}
  
« Que notre Dieu préserve Charlemagne,
+
===<center>'''CCLXXXVII'''</center>===
  
« Et que cette bataille soit une victoire pour notre
+
{|
empereur ! » Aoi.
+
|-
 
+
|
CCLXVI
+
|Il frappe bien, le roi Gharleroagne ;
 
+
|-
L'Emir est un homme de grand savoir;  
+
|
3280 II appelle son fils et les deux rois :
+
|Ils frappent bien, le duc Naimes et Ogier le Danois ;
 
+
|-
« Seigneurs barons, votre place est sur le front de  
+
|3545&nbsp;&nbsp;
l'armée,  
+
| Il frappe bien, Geoffroi d'Anjou, qui porte l'enseigne royale ;
 
+
|-
« Et c'est vous qui conduirez toutes mes colonnes ;  
+
|
 
+
|Mais quelle prouesse surtout que celle de monseigneur Ogier !
« Je n'en garde avec moi que trois, mais des meil-  
+
|-
leures :
+
|
 
+
|Il pique son cheval, lui lâche les rênes,
« L'une composée de Turcs, l'autre d'Ormalois,
+
|-
3285 « La troisième des géants de Malprouse.  
+
|
 
+
|Et se jette sur le païen qui tient le Dragon ;
« Les gens d'Occiant resteront à mes côtés,
+
|-
 
+
|
« Et je les mettrai aux prises avec Charles et les
+
|Si bien que sur place il écrase à la fois
Français.
+
|-
 
+
|3550&nbsp;&nbsp;
« Si l'Empereur veut lutter avec moi,
+
| Le Dragon et l'enseigne de l'Émir.
 
+
|-
« Il aura la tête séparée du buste :
+
|
3290 « Qu'il en soit bien certain; il n'a droit qu'à cela. » Aoi.  
+
|Baligant voit ainsi tomber son gonfanon ;
 
+
|-
CGLXVII
+
|
 
+
|Il voit l'étendard de Mahomet rester sans défense.
Les deux armées sont immenses, splendides les  
+
|-
bataillons.  
+
|
 
+
|L'Émir commence à s'apercevoir
 
+
|-
 
+
|
LA CHANSON DE ROLAND 247
+
|Que le droit est du côté de Charles, que le tort est de son côté.
 
+
|-
Entre les combattants il n'y a ni colline, ni tertre, ni
+
|3555&nbsp;&nbsp;
 
+
| Et déjà voici les païens qui montrent moins d'ardeur.
vallée,  
+
|-
Ni forêt, ni bois ; rien qui les puisse cacher les uns
+
|
 
+
|Et l'Empereur d'appeler ses Français :
aux autres.
+
|-
C'est une vallée découverte où ils se voient à plein
+
|
 +
|« Dites, barons, pour Dieu, m'aiderez-vous?
 +
|-
 +
|
 +
|« — Le demander serait une injure, répondent-ils.
 +
|-
 +
|
 +
|« Maudit soit qui de tout cœur ne frappe ! »
 +
|Aoi
 +
|-
 +
|}
 +
{{Corps article/Fin}}
  
les uns les autres.
+
==Notes originales==
3295 « A cheval, » s'écrie Baligant, « armée païenne,
+
{{Corps article/Début}}
« A cheval, et engagez la bataille. »
+
===2910. ''A Laon''===
C'est Amboire d'Oliferne qui porte l'enseigne des
 
  
païens ;
+
[[#v 2910|2910.↑]] ''A [[A pour localité citée::Laon]]''. Ce couplet est fondé sur une légende du {{Xe}} siécle et le suivant, où il s'agit d'Aix, sur une tradition du {{VIIIe}} ou du {{IXe}} siècle.
Et ceux-ci de pousser leur cri : <r Précieuse! »
 
Et les Français de leur répondre : « Que Dieu vous
 
  
perde aujourd'hui ! »
+
===2944. ''Grande est la douleur de Charles''===
3300 Et de répéter cent fois d'une voix forte : «. Monjoie !
+
[[#Vers 2944|2944.↑]] ''Grande est la douleur de Charles''
 
+
On lit ici, dans la ''[[A pour ouvrage cité::Karlamagnús saga|Karlamagnus Saga]]'' (ch. xxxix) et dans la ''Keiser Karl Magnus's kronike'', un très curieux
Monjoie ! »
+
épisode qui ne se trouve nulle part ailleurs... Le roi envoie tour à tour plusieurs chevaliers pour prendre l'épée
L'Empereur fait alors sonner tous ses clairons,  
+
de Roland. Ils ne réussissent pas à l'arracher des mains du mort. Charles en
Et surtout l'olifant, qui les domine tous.
+
envoie cinq autres a LA FOIS, « un pour
« La gent de Charles est belle, » s'écrient les païens;
+
chaque doigt. » Peines perdues.  
Ah ! nous aurons une rude et terrible bataille! » Aoi.  
 
  
 +
L'Empereur s'aperçoit que, pour toucher à
 +
cette épée merveilleuse, il faut être aussi
 +
bon chevalier que Roland. Il se met à
 +
prier Dieu, puis s'approche de l'épée
 +
de son neveu, e1 s'en empare très facilement. Il en garda très précieusement
 +
le pommeau, qui était plein de reliques ;
 +
mais, quant à la lame, il la jeta dans
 +
l'eau, loin de la terre, «parce qu'il
 +
savait qu'il n'appartenait à personne de
 +
la porter après Roland. ».
  
 +
===2969. ''Lavés avec du piment et du vin''===
 +
[[#Vers 2969|2969.↑]]
 +
Lavés avec du piment et du vin.
 +
« D'autres poèmes, dit M. d'Avril,
 +
mentionnent l'opération qui consistait
 +
à laver les corps des défunts avec de
 +
l'eau, du vin et du piment. » Cf. notamment ''[[A pour ouvrage cité::Raoul de Cambrai]]'' :
 +
:Le cors li levé de froide eau et de vin.
 +
::(Édition Le Glay, p. 329.)
  
CCLXVIII
+
Dans ''Garin le Loherain'' (trad. P. Paris, p. 249-253), on
 +
voit aussi que les corps étaient enfermés
 +
en des outres de cuir, etc.
  
 +
===2973. ''Glaza''===
 +
[[#Vers 2973|2973.↑]] ''Glaza''.
 +
Le manuscrit nous donne:
 +
''Palie Galazin''. De Lajazzo, que Marco
 +
Polo appelle Glaza. (Cf. F. Michel, ''Étoffes de soie, d'or et d'argent'', I, 329.)
  
 +
===2974. ''L'Empereur Charlemagne se dispose à partir''===
 +
[[#Vers 2974|2974.↑]] ''L'Empereur Charlemagne se dispose à partir, etc. ''
 +
La ''Karlamagnus Saga'' et la ''Keiser Karl Magnus's kronike'' omettent ici tout l'épisode de Baligant, pour en arriver immédiatement
 +
au récit des dernières funérailles des
 +
héros morts à Roncevaux et au jugement
 +
de Ganelon.
  
 +
Le manuscrit de Lyon
 +
passe également sous silence tout l'épisode de Baligant et la grande bataille
 +
de Saragosse, pour raconter sur-le-champ la rentrée de l'Empereur en
 +
« douce France », et l'histoire du message près de Girart et de Gilles.
  
CCLXIX
+
Cf. la note du [[../Duel/Bramimonde|vers 3680]].
 
 
Charles le Grand, quand il aperçoit l'Émir,
 
3330 Le Dragon , l'enseigne et l'étendard ;
 
 
 
Quand il voit les Arabes en si grand nombre,
 
  
Quand il les voit couvrir toute la contrée
 
  
Hormis la place occupée par l'Empereur,
+
===3019. ''Quinze mille Français''===
 +
[[#Vers 3019|3019.↑]]  ''Quinze mille Français. ''
  
Le roi de France alors s'écrie à pleine voix :  
+
C'est ici
3335 « Barons français, vous êtes de bons soldats.  
+
que le manuscrit de Versailles met en
 +
scène les Parisiens, qu'il couvre d'éloges :
 +
:''Ensemble o vos XX. M. Parisant, ''
 +
:''— Tuit bacheler e nobile cunquerant. ''
 +
Mais il est trop visible, à l'assonance,  
 +
que le mot ''Parisant'' a été introduit de  
 +
force.
  
« Combien de batailles n'avez -vous pas déjà livrées !
 
  
« Or voici les païens devant nous : ce sont des félons
+
===3090. ''Escuz de multes conoisances''===
et des lâches,  
+
[[#Vers 3090|3090.↑]] ''Escuz de multes conoisances.''
 +
(Manuscrit d'Oxford.) Vers obscur. C'est
 +
la seule trace que nous trouvions, en
 +
notre poème, d'un ornement de l'écu
 +
qui, suivant quelques érudits, pourrait,
 +
de près ou de loin, ressembler à des
 +
armoiries. Or ce n'étaient en aucune
 +
façon de vraies armoiries ; mais un
 +
signe quelconque, ou plutôt une multitude de signes divers pour se reconnaître dans la bataille.
  
« Et toute leur loi ne leur vaut un denier.  
+
Dans '' Aspremont'',
 +
les chevaliers de Charlemagne, que le
 +
poète assimile à des croisés,
 +
:''a lor aunes vont la crois acousant :''
 +
:''— Por ce sera l'un l'autre conoisant.''
 +
:::(B. N. 2495, f° 125.)
  
« Mais ils sont nombreux, direz-vous. Eh ! qu'importe?
+
Mais le ''Roland'' n'indique encore rien de semblable, et c'est une
3340 « Qui veut marcher me suive !
+
probabilité de plus en faveur de ceux
 +
qui le croient antérieur aux croisades.
  
« Quant à moi, je les attaquerai quand même. j>
+
===3093. ''Oriflamme''===
 +
[[#Vers 3093|3093.↑]] ''Oriflamme''.
  
Alors Charles pique son cheval ,  
+
Nous allons résumer, en quelques propositions , les derniers travaux sur les origines de l'oriflamme.
 +
:1° La plus ancienne représentation de l'oriflamme nous est offerte par les mosaïques du ''triclinium'' de Saint-Jean-de-Latran, à Rome ({{IXe}} siècle).
 +
:2° Sur l'une de ces deux mosaïques, on voit Charlemagne recevoir des mains de saint Pierre une bannière verte qui est l'étendard de la ville de Rome ou des papes. (Voir fig. a ci-contre et le ''Charlemagne'' d'Alphonse Vetaul. Marne, 1877, frontispice.)
  
Et Tencendur fait quatre sauts.  
+
[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 236 fig 1.jpg|300px|center|thumb|Fig. a. ]]
  
« Comme le Roi est brave ! » disent les Français.  
+
: 3° Dans la seconde mosaïque, le même Charlemagne reçoit des mains du Christ une bannière rouge qui est l'étendard de l'Empire. (Fig. b.)
  
« Aucun de nous ne vous fait défaut, Sire : chevau-
+
[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 236 fig 2.png|300px|center|thumb|Fig. b. ]]
chez. » Aoi.  
+
: 4° Mais il est arrivé que l'auteur du ''Roland'' et nos autres poètes ont confondu entre elles les deux bannières. Dans la bannière rouge, ils ont vu la bannière des papes, celle de saint Pierre, celle qui a nom Romaine.  
  
 +
:5° Plus tard, vers la fin du {{XIe}} siècle, lorsque les rois capétiens furent devenus comtes du Vexin et avoués de l'abbaye de Saint-Denis, ils nouèrent le souvenir du vieil étendard rouge de Charlemagne avec le fait de cette oriflamme nouvelle qu'ils allaient prendre à Saint-Denis. Bref, il y eut fusion ou confusion entre l'oriflamme carlovingienne et l'oriflamme
 +
capétienne. Et c'est ainsi que nous arrivons au xn e siècle, époque où la question cesse d'avoir pour nous un véritable intérêt.
  
 +
Voir les Recherches sur
 +
les drapeaux français, de M. Gustave
 +
Desjardins, pp. 1-8, et le Drapeau de
 +
la France, de M. Marius Sepet, pp. 21
 +
et suiv.
  
LA CHANSON DE ROLAND 249
+
===3095. ''Monjoie''===
 +
[[#Vers 3095|3095.↑]]
 +
Suivant M. [[A pour auteur cité::Marius Sepet]] (''Histoire du drapeau'', pp. 25 et
 +
suiv.; 269 et suiv.), Montjoie, ''Mons gaudii'', serait le nom de cette même
 +
colline au N.-O. do Rome, sur la rive
 +
droite du Tibre, vis-à-vis du Champ-de-Mars, qui est beaucoup plus célèbre
 +
sous le nom de « Vatican ».
  
 +
Ce terme,
 +
''Mons gaudii'' , se trouve dans plusieurs
 +
historiens : Dans Othon de Frissingen
 +
(''De gestis Friderici'', xxxii), dans la
 +
Chronique du Mont-Cassin (lib. IV,
 +
cap. xxxix ) et dans la ''Vie de Louis le Gros'', par Suger. Le mot Montjoie est
 +
employé, avec le même sens, dans
 +
''Amis et Amiles'', etc. (C' est par celle
 +
colline que les Empereurs faisaient volontiers leur entréednans Rome , et c'est
 +
là que les pèlerins, après un long et
 +
pénible voyage, apercevaient pour la
 +
première fois la basilique des Saints-Apôtres. D'où peut-être ce nom caractéristique : ''Mons gaudii'', dont l'origine serait ainsi toute chrétienne.
  
 +
Or c'est
 +
probablement sur cette colline qu'en
 +
présence de l'année franke rangée sur
 +
le Champ-de-Mars, le [[A pour personnalité citée::Léon III (pape)|pape Léon III]]
 +
remit à Charlemagne cette célèbre bannière dont la représentation se trouve
 +
au [[triclinium de Saint-Jean-de-Latran]].
  
CCLXX
 
  
3345 Le jour fut clair, brillant fut le soleil.  
+
A cause de l'emplacement où avait
 +
eu lieu la remise de la bannière Romaine, cette bannière garda le nom de
 +
Monjoie, et le cri des Français fut Monjoie.  
  
Les deux armées sont belles à voir, et leurs batail-  
+
Plus tard, quand la bannière
lons sont immenses.
+
suprême fui l'étendard de Saint-Denys,
 +
il eût été naturel que le cri fût ''Saint-Denys ! ''
 +
Mais comme le cri antique et
 +
traditionnel depuis Charlemagne était
 +
''Monjoie!'' les deux cris se joignirent en
 +
un seul, et l'on eut ''Monjoie Saint-Denys !''
  
Mais déjà les premières colonnes sont aux prises.  
+
===3100. ''O vraie Paternité''===
 +
[[#Vers 3100|3100.↑]]
 +
''O vraie Paternité, etc.''
 +
Les
 +
prières qui se trouvent dans le Roland
 +
sont d'une remarquable brièveté. Celles
 +
des poèmes postérieurs sont d'une longueur interminable, et c'est un signe
 +
de décadence poétique.
  
Le comte Rabel et le comte Guinemant
+
===3217. ''Trente colonnes''===
 +
[[#Vers 3217|3217.↑]]
 +
Trente colonnes, etc.
 +
Ici commence l'énumération des différents
 +
peuples païens qui composent la grande
 +
armée de Baligant. Or. parmi ces
 +
peuples, les uns sont historiques, les
 +
autres imaginaires.
  
Ont lâché les rênes à leurs destriers rapides
+
{{Wicri article détaillé|texte=[[/Trente colonnes|''Pour accéder à la note complète'']]}}
3350 Et donnent vivement de l'éperon. Tous les Français
 
se lancent au galop,
 
  
Et, de leurs épieux tranchants, commencent à donner
+
===3221. ''A la tête énorme''===
de grands coups. Aoi.  
+
[[#Vers 3221|3221.↑]] ''A la tête énorme. ''
 +
Le moyen
 +
âge croyait à l'existence des monstres,
 +
qu'Honoré d'Autun , en son ''Imago mundi'', décrit avec complaisance. Il
 +
nous parle des Macrobes, qui ont douze
 +
coudées de haut, et de certains pygmèes, qui, dans l'[[A pour pays cité::Inde]], n'uni que deux
 +
coudées et s'occupent sans cesse à  
 +
combattre les grues. « Il y a d'autres
 +
monstres dans l'Inde qui ont les pieds
 +
retournés, et huit doigts à chaque pied;
 +
d'autres n'ont qu'un œil; d'autres enfin
 +
n'ont qu'un pied, sur lequel ils peuvent
 +
courir avec une élégante rapidité, etc. etc. » Telles étaient les idées qui circulaient alors dans les écoles et parmi le
 +
peuple. La plupart venaient de l'antiquité.
  
CCLXXI
+
===3238. ''Chananéens''===
  
C'est un vaillant chevalier que le comte Rabel ;
+
[[#Vers 3238|3238.↑]] : c'esl ainsi que  
Des éperons d'or fin il pique son cheval,  
+
nous traduisons Canecius. Les Canelius,  
Et va frapper Torleu , le roi de Perse ;  
+
Chenelius ou Quenilius font souvent
3355 Pas d'écu, pas de haubert qui puisse résister à un
+
figure dans nos Chansons de geste
tel coup.  
+
(''Roland'', 3238 el 3269; ''Aïe d'Avignon'',  
Le fer doré est entré dans le corps du roi païen,  
+
1699; ''Jérusalem'', éd. Hippeau, 7431,  
Et Rabel sur un buisson fleuri l'abat raide mort.  
+
8130; ''Chanson des Saismes''; ''Girars de Roussillon'', manuscrit de Paris, v. 3929, etc.)
« Que le Seigneur Dieu nous vienne en aide ! » crient
 
  
les Français ;
+
L'étymologie évidente est ''Chananæus'' , comme l'a prouvé M. Paul Meyer
« Nous ne devons pas faire défaut à Charles , le droit
+
(''Romania'', VII, p. 441).  
est pour lui. » Aoi.  
 
  
 +
Un seul
 +
des textes qu'il a cités suffisait à cette
 +
démonstration. ( C'es1 celui d'un « Abrégé d'Histoire sainte ») en provençal (Lespy
 +
cl Raymond, ''Récits d'Histoire sainte en béarnais'', 1, 1876, p. 142), où les
 +
mots Chananæaeum el Amorrhæum sont
 +
exactement traduits par ''Caninieu'' et
 +
''Amorieu''.
  
 +
===3434. ''Cinq des lacs''===
 +
[[#Vers 3434|3434.↑]] ''Cinq des lacs''. M. Viollet-le-Duc, en son Dictionnaire du mobilier, dit avoir vu , sur un heaume du
 +
{{XIIe}} siècle, plusieurs trous qui devaient
 +
servir à faire passer les lacs qui fixaient
 +
le heaume au capuchon de mailles.
  
CCLXXII
+
===3435. ''Capelier''===
 +
[[#Vers 3435|3435.↑]]
 +
C'était une petite
 +
plaque de fer que les chevaliers porlaieut sous le heaume et sous le capuchon de mailles pour mieux préserver
 +
leur crâne contre les coups d'épée.
  
3360 Guinemant, de son côté, joute avec le roi des Leutis;
 
Le bouclier du païen, orné de fleurs peintes, est en
 
  
pièces,
+
{{Corps article/Fin}}
Son haubert en lambeaux,
+
==Facsimilés==
Et le gonfanon de Guinemant lui est tout entier entré
+
{|align=center
 
+
|-
dans le corps.  
+
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 222.jpg|180px|right]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 223.jpg|180px]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 224.jpg|180px]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 225.jpg|180px]]
250 LA CHANSON DE ROLAND
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 227.jpg|180px]]
 
+
|-
Qu'on en pleure ou qu'on en rie, le Français l'abat
+
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 228.jpg|180px|right]]
mort.
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 229.jpg|180px]]
3365 Témoins de ce beau coup, tous les Français s'écrient :  
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 230.jpg|180px]]
« Pas de retard, barons, frappez.  
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 231.jpg|180px]]
« Charlemagne a pour lui le droit contre les païens ;
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 232.jpg|180px]]
« Et c'est ici le véritable jugement de Dieu. » Aoi.  
+
|-
 
+
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 233.jpg|180px|right]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 234.jpg|180px]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 235.jpg|180px]]
GGLXXIII
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 236.jpg|180px]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 237.jpg|180px]]
Sur un cheval tout blanc voici Malprime,
+
|-
3370 Qui s'est lancé dans le milieu de l'armée française.  
+
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 238.jpg|180px|right]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 239.jpg|180px]]
Il y frappe, il y refrappe de grands coups,
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 240.jpg|180px]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 241.jpg|180px]]
Et sur un mort abat un autre mort.  
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 242.jpg|180px]]
 
+
|-
Baligant le premier s'écrie :  
+
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 243.jpg|180px|right]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 244.jpg|180px]]
« mes barons, ô vous que j'ai si longtemps nourris,
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 245.jpg|180px]]
3375 « Voyez mon fils, comme il cherche Charles,
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 246.jpg|180px]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 247.jpg|180px]]
« Et combien de barons il provoque au combat !
+
|-
 
+
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 248.jpg|180px|right]]
« Je ne saurais souhaiter meilleur soldat :  
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 249.jpg|180px]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 250.jpg|180px]]
« Allez le secourir avec le fer de vos lances. »
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 251.jpg|180px]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 252.jpg|180px]]
A ces mots , les païens font un mouvement en avant ;
+
|-
3380 Ils frappent de fiers coups ; la mêlée est rude ;
+
|[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 253.jpg|180px|right]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 254.jpg|180px]]
Pesante et merveilleuse est la bataille ;
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 255.jpg|180px]]
 
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 256.jpg|180px]]
Jamais, avant ce temps ni depuis, jamais il n'y en
+
|[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 257.jpg|180px]]
eut de pareille. Aoi.  
+
|-
 
+
|}
 
 
 
 
CCLXXIV
 
 
 
Les armées sont immenses, fiers sont les bataillons;
 
 
 
Toutes les colonnes sont aux prises.
 
3385 Dieu ! quels coups frappent les païens !
 
 
 
Dieu ! que de lances brisées en deux tronçons !
 
 
 
Que de hauberts démaillés ! que d'écus en morceaux !
 
 
 
La terre est tellement jonchée de cadavres,
 
 
 
Que l'herbe des champs, l'herbe fine et verte,
 
3390 Est tout envermcillée par le sang.  
 
 
 
L'Émir alors fait un nouvel appel aux siens :  
 
 
 
 
 
 
 
LA CHANSON DE ROLAND 251
 
 
 
« Frappez sur les chrétiens, frappez, barons. »
 
La bataille est rude, elle est acharnée.
 
Ni avant ce temps, ni depuis lors, on n'en vit jamais
 
d'aussi forte ni d'aussi fière :  
 
3395 La mort seule pourra séparer les combattants. Aoi.  
 
 
 
 
 
 
 
GGLXXV
 
 
 
L'Émir appelle les siens :  
 
 
 
« Vous n'êtes venus que pour frapper, frappez.
 
 
 
« Je vous donnerai de belles femmes ;
 
 
 
« Vous aurez des biens, des fiefs, des terres
 
 
 
 
 
 
 
3400 « — Oui, notre devoir est de frapper, » lui répondent
 
les païens.  
 
A force d'assener de grands coups, ils perdent leurs
 
 
 
lances,
 
Et alors cent mille épées sont tirées des fourreaux.  
 
La mêlée est douloureuse, elle est horrible.
 
Ah ! ceux qui furent là virent une vraie bataille. Aoi.
 
 
 
 
 
 
 
CCLXXVI
 
 
 
3405 L'Empereur exhorte ses Français :  
 
 
 
« Seigneurs barons, je vous aime et ai confiance en
 
 
 
vous.
 
« Vous avez déjà livré pour moi tant de batailles,
 
« Conquis tant de royaumes, détrôné tant de rois !
 
« Je vous en dois le salaire, c'est vrai, je le reconnais.  
 
3410 « Ge salaire, ce seront des terres, de l'argent, mon
 
corps même, s'il le faut.  
 
« Or donc, vengez vos fils, vos frères et vos hoirs,
 
« Qui l'autre jour sont morts à Roncevaux.
 
« Vous savez que le droit est pour moi contre les
 
 
 
païens.
 
« — G'est la vérité, Sire, » répondent les Français.
 
3415 Charles en a vingt mille avec lui,
 
 
 
 
 
 
 
252 LA CHANSON DE ROLAND
 
 
 
Qui d'une seule voix lui engagent leur foi.
 
 
 
Quelle que soit leur détresse, et même devant la
 
 
 
mort, ils ne feront jamais défaut à l'Empereur.
 
Tous alors jouent de leur lance
 
Et frappent sans retard de l'épée.  
 
3420 La bataille est pleine de merveilleuse angoisse. Aot.  
 
 
 
 
 
 
 
GGLXXVII
 
 
 
Malprime, le baron, chevauchait au milieu de la mêlée,
 
Et il y avait fait un grand massacre de Français ;
 
Mais voici que le duc Naimes lui lance un regard
 
 
 
terrible ,
 
Et d'un très vigoureux coup va le frapper.  
 
3425 II lui arrache le cuir qui recouvre le haut de son écu,
 
Lui enlève l'orfroi qui ornait les deux pans de son
 
 
 
haubert,
 
Et lui enfonce dans le corps son gonfanon de couleur
 
 
 
jaune.  
 
Entre sept cents autres il l'abat raide mort. Aoi.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LA CHANSON DE ROLAND 253
 
 
 
 
 
 
 
GCLXXIX
 
 
 
Dieu ! dans quelle angoisse est le duc Naimes !
 
3445 Le païen va se hâter de le frapper encore !
 
 
 
<( Misérable! ce coup te portera malheur, » dit alors
 
la voix de Charles.  
 
 
 
Et, très vaillamment, le roi s'élance sur le Sarrasin;
 
 
 
Il lui brise son écu, le lui fracasse contre le cœur,
 
 
 
Lui rompt la ventaille du haubert,
 
 
 
Lui passe sa grande lance à travers le corps,
 
3450 Et l'abat raide mort. La selle reste vide. Aoi.
 
 
 
 
 
 
 
CCLXXX
 
 
 
Grande fut la douleur du roi Gharlemagne ,
 
Quand il vit le duc Naimes blessé là , devant lui ,
 
Quand il vit courir le sang- clair sur l'herbe verte.
 
Alors il lui a donné un bon conseil :  
 
 
 
3455 « Beau sire Naimes, chevauchez tout près de moi.  
 
« Quant au misérable qui vous a mis en cette dé-
 
tresse, il est mort;
 
« Je lui ai mis mon épieu dans le corps.
 
<r — Je vous crois, Sire, » répond le duc,
 
<r Et, si je vis, vous serez bien payé d'un tel service. »
 
 
 
3400 Lors ils vont l'un près de l'autre par amour et par foi.  
 
 
 
 
 
 
 
254 LA CHANSON DE ROLAND
 
 
 
Vingt mille Français marchent avec eux,
 
Qui tous donnent de rudes coups et se battent fière-
 
ment. Aoi.  
 
 
 
CGLXXXI
 
 
 
A travers la bataille chevauche l'Émir,
 
 
 
Qui tient en son poing son grand épieu tranchant.
 
 
 
Il se jette sur le comte Guinemant,
 
34G5 Contre le cœur lui fracasse l'écu blanc,
 
 
 
Met en pièces les pans du haubert,
 
 
 
Lui partage les côtes,
 
 
 
EL l'abat mort de son cheval rapide.
 
 
 
L'Émir ensuite tue Gebouin, Laurent,
 
3470 Et le vieux Richard, seigneur des Normands.  
 
 
 
« La brave épée que Précieuse! » s'écrient alors les
 
païens :  
 
 
 
« Nous avons là un puissant champion. Frappez,
 
barons, frappez, d Aoi.
 
 
 
GCLXXXII
 
 
 
Il fait beau voir les chevaliers païens,
 
 
 
Ceux d'Occiant, ceux d'Argoilles et de Bascle
 
 
 
3785 Frapper dans la mêlée de beaux coups de lance ;
 
 
 
Mais les Français n'ont pas envie de leur céder le
 
 
 
champ.
 
Il en meurt beaucoup des uns et des autres,
 
Et jusqu'au soir la bataille est très rude.  
 
Les barons de France firent là de grandes pertes.
 
 
 
3480 Que de douleurs encore avant la fin de la journée ! Aoi.
 
 
 
GCLXXXIII
 
 
 
Français et Arabes frappent à qui mieux mieux ;
 
Le bois et l'acier fourbi des lances sont mis en pièces.
 
 
 
 
 
 
 
LA CHANSON DE ROLAND 255
 
 
 
Ah ! qui eût vu tant d'écus en morceaux ,
 
 
 
Qui eût entendu le heurt de ces blancs hauberts
 
3485 Et de ces heaumes qui grincent contre les boucliers ;
 
 
 
Qui eût alors vu tomber tous ces chevaliers ,
 
 
 
Et les hommes pousser des hurlements de douleur et
 
mourir à terre,
 
 
 
Celui-là saurait ce que c'est qu'une grande douleur!
 
 
 
La bataille est rude à supporter,
 
3490 Et l'Émir invoque Apollon,
 
 
 
Tervagan et Mahomet :  
 
 
 
« Je vous ai bien servis , seigneurs mes dieux !
 
 
 
<r Eh bien! je veux faire plus, et vous élèverai
 
d'autres statues, tout en or fin,
 
 
 
« Si vous me secourez contre Charles. »
 
3495 En ce moment Gémallin, un ami de l'Émir, se pré-
 
sente à ses yeux ;
 
 
 
Il lui apporte de mauvaises nouvelles, et lui dit :  
 
 
 
<r La journée est mauvaise pour vous, sire Baligant.
 
 
 
<r Vous avez perdu Malprime, votre fils,
 
 
 
« Et l'on vous a tué Canabeu, votre frère.
 
3500 « Deux Français ont eu l'heur de les vaincre ;
 
 
 
<r L'un d'eux, je pense, est l'Empereur;
 
 
 
<r II a le corps immense et tout l'air d'un marquis.  
 
 
 
€ Sa barbe est blanche comme fleur en avril. »
 
 
 
L'Émir alors baisse son heaume
 
3505 Et laisse tomber sa tête sur sa poitrine ;
 
 
 
Sa douleur est si grande, qu'il pense mourir sur
 
l'heure...
 
 
 
Il appelle Jangleu d'outre-mer. Aoi.
 
 
 
 
 
 
 
CCLXXXIV
 
 
 
<t Avancez, Jangleu, » dit l'Émir.
 
« Vous êtes preux, vous êtes de grand savoir,
 
3510 « Et j'ai toujours suivi votre conseil.  
 
 
 
« Eh bien ! que vous semble des Arabes et des Fran-
 
çais?
 
 
 
 
 
 
 
256 LA CHANSON DE ROLAND
 
 
 
« Aurons -nous ou non la victoire?
 
 
 
« — Baligant, » répond Jangleu, « vous êtes un
 
 
 
homme mort.
 
« N'espérez point le salut dans vos dieux :  
 
3515 « Charles est fier, vaillants sont ses hommes ,
 
 
 
« Et jamais je ne vis race mieux faite pour la bataille.
 
« Cependant appelez vos chevaliers d'Occiant ;
 
« Mettez en lignes Turcs et Entrons, Arabes et Géants,
 
« Et faites sans retard ce qu'il faut faire. » Aoi.
 
 
 
 
 
 
 
CCLXXV
 
 
 
3520 L'Émir a étalé sa barbe sur sa cuirasse ,
 
 
 
Sa barbe aussi blanche que fleur d'aubépine.
 
Quoi qu'il arrive, il ne se veut point cacher.
 
Il met à sa bouche une trompette claire,
 
Et clairement la sonne, si bien que ses païens l'en-
 
tendent.
 
3525 Alors sur le champ de bataille il rallie toutes ses
 
colonnes,
 
Et ceux d'Occiant de hennir et de braire,
 
Et ceux d'Argoilles d'aboyer et de glapir comme des
 
 
 
chiens ,
 
Puis comme des fous furieux, ils cherchent les Français,
 
Se jettent au plus épais, rompent et coupent en deux
 
l'armée de Charles,
 
3530 Et du coup jettent à terre sept mille morts. Aoi.  
 
 
 
 
 
 
 
CCLXXXVI
 
 
 
Le comte Ogier ne sait ce qu'est la couardise;
 
Jamais meilleur soldat ne vêtit le haubert,
 
Quand il voit les colonnes françaises rompues et cou-
 
pées,
 
Il appelle Thierry, le duc d'Argonne,
 
2535 Geoffroi d'Anjou et le comte Joceran.
 
 
 
 
 
 
 
LA CHANSON DE ROLAND 257
 
 
 
Et adresse à Charles ce fier discours :  
 
« Voyez comme les païens vous tuent vos hommes.
 
<r A Dieu ne plaise que vous portiez encore couronne
 
« au front }
 
 
 
« Si vous ne frappez ici de rudes coups pour venger
 
 
 
votre honte! »
 
3540 Personne ne répond un mot, personne;
 
 
 
Mais tous donnent avec fureur de l'éperon, et lâchent
 
 
 
les rênes à leurs chevaux.
 
Partout où ils rencontrent les païens, ils vont les
 
 
 
frapper... Agi.  
 
 
 
CCLXXXVI1
 
 
 
Il frappe bien, le roi Gharleroagne ;
 
 
 
Ils frappent bien , le duc Naimes et Ogier le Danois ;
 
35 i5 II frappe bien, GeoiTroi d'Anjou, qui porte l'enseigne
 
royale ;
 
 
 
Mais quelle prouesse surtout que celle de monsei-  
 
gneur Ogier !
 
 
 
Il pique son cheval, lui lâche les rênes,
 
 
 
Et se jette sur le païen qui tient le Dragon ;
 
 
 
Si bien que sur place il écrase à la fois
 
3550 Le Dragon et l'enseigne de l'Émir.  
 
 
 
Baligant voit ainsi tomber son gonl'anon ;
 
 
 
Il voit l'étendard de Mahomet rester sans défense.  
 
 
 
L'Émir commence à s'apercevoir
 
 
 
Que le droit est du côté de Charles, que le tort est
 
de son côté.  
 
:'>r>r>5 Et déjà voici les païens qui montrent moins d'ardeur.  
 
 
 
Et l'Empereur d'appeler ses Français :  
 
 
 
<r Dites, barons, pour Dieu, m'aiderez- vous?
 
 
 
« — Le demander serait une injure, répondent-ils.
 
 
 
« Maudit soit qui de tout cœur ne frappe ! » A.01.  
 
 
 
 
 
 
 
17
 
  
 
==Voir aussi==
 
==Voir aussi==

Version actuelle datée du 12 octobre 2023 à 19:23

logo travaux page en cours de ré-édition
Fig. 26. — Deux messagers se détachent du front de l'armée païenne, — Et au nom de l'Émir annoncent cette bataille à Charles. (Vers 2976, 2977.) (Composition de Zier.)
Les couplets (laisses) 
CCXXXIII, CCXXXIV,
CCXXXV, CCXXXVI, CCXXXVII, CCXXXVIII, CCXXXIX
CCXL, CCXLI, CCXLII, CCXLIII, CCXLIV,
CCXLV, CCXLVI, CCXLVII, CCXLVIII, CCXLIX,
CCL, CCLI, CCLII, CCLIII, CCLIV,
CCLV, CCLVI, CCLVII, CCLVIII, CCLIX,
CCLX, CCLXI, CCLXII, CCLXIII, CCLXIV,
CCLXV, CCLXVI, CCLXVII, CCLXVIII, CCLXIX,
CCLXX, CCLXXI, CCLXXII, CCLXXIII, CCLXXIV,
CCLXXV, CCLXXVI, CCLXXVII, CCLXXVIII, CCLXXIX,
CCLXXX, CCLXXXI, CCLXXXII, CCLXXXIII, CCLXXXIV,
CCLXXXV, CCLXXXVI, CCLXXXVII,
Notes originales
2910. A Laon,   2944. Grande est la douleur de Charles,
2969. Lavés avec du piment et du vin,   2973. Glaza
2974. L'Empereur Charlemagne se dispose à partir,   3019. Quinze mille Français,
3090. Escuz de multes conoisances,   3093. Oriflamme,   3095. Monjoie
3100. O vraie Paternité,   3217. Trente colonnes,   3221. A la tête énorme
3238. Chananéens,   3434. Cinq des lacs,   3435. Capelier
Facsimilés
Voir aussi

Les couplets (laisses)

Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 222.jpg

CCXXXIII

O. => CCIII
Dès la première blancheur de l'aube, au petit matin,
2845   S'est éveillé l'empereur Charlemagne.
Saint Gabriel, à qui Dieu l'a confié,
Lève la main, et fait sur lui le signe sacré.
Alors le Roi se lève, laisse là ses armes,
2850   Et tous ses chevaliers se désarment aussi,
Puis montent à cheval, et rapidement chevauchent
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 223.jpg
Par ces larges routes, par ces longs chemins.
Et où vont-ils ainsi? Ils vont voir le grand désastre ;
Ils vont à Roncevaux, là où fut la bataille. Aoi.

CCXXXIV

O. => CCIV
2855   Charles est revenu à Roncevaux.
A cause des morts qu'il y trouve, commence à pleurer :
« Seigneurs, » dit-il aux Français, « allez le petit pas;
« Car il me faut marcher seul en avant,
« Pour mon neveu Roland que je voudrais trouver.
2860   « Un jour j'étais à Aix, à une fête annuelle ;
« Mes vaillants bacheliers se vantaient
« De leurs batailles, de leurs rudes et forts combats :
« Et Roland disait, je l'entendis,
« Que, s'il mourait jamais en pays étranger,
2865   « On trouverait son corps en avant de ceux de ses pairs et de ses hommes ;
« Qu'il aurait le visage tourné du côté du pays ennemi ;
Et qu'enfin, le brave, il mourrait en conquérant. »
Un peu plus loin que le jet d'un bâton,
Charles est allé devant ses compagnons et a gravi une colline. Aoi.

CCXXXV

2870   Comme l'Empereur va cherchant son neveu,
Il trouve le pré rempli d'herbes et de fleurs
Qui sont toutes vermeilles du sang de nos barons.
Et Charles en est tout ému; il ne peut s'empêcher de pleurer.
Enfin le Roi arrive en haut, sous les deux arbres;
2875   Sur les trois blocs de pierre il reconnaît les coups de Roland ;
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 224.jpg
Il voit son neveu qui git sur l'herbe verte ;
Ce n'est point merveille si Charles en est navré de douleur.
Il descend de cheval, court sans s'arrêter.
Entre ses deux bras prend le corps de Roland,
2880   Et, de douleur, tombe sur lui sans connaissance. Aoi.

CCXXXVI

L'Empereur revient de sa pâmoison.
Le duc Naimes, le comte Acelin,
Geoffroi d'Anjou et Thierri, frère de Geoffroi ,
Prennent le Roi, le dressent contre un pin.
Il regarde à terre, il y voit le corps de son neveu,
Et si doucement se prend à le regretter :
« Ami Roland , que Dieu te prenne en pitié !
« Jamais on ne vit ici-bas pareil chevalier
« Pour ordonner, pour achever si grandes batailles.
2890   « Ah ! mon honneur tourne à déclin. »
Et l'empereur se pâme; il ne peut s'en empêcher. Aoi.

CCXXXVII

Le roi Charles revient de sa pâmoison ;
Quatre de ses barons le tiennent par les mains.
Il regarde à terre, et y voit le corps de son neveu :
2895   Roland a perdu toutes ses couleurs, mais il a encore l'air gaillard ;
Ses yeux sont retournés et sont remplis de ténèbres :
Et voici que Charles se met à le plaindre, en toute foi, en tout amour :
« Ami Roland que Dieu mette ton âme en saintes fleurs
« Au paradis , parmi ses glorieux !
2900   « Pourquoi faut -il que tu sois venu en Espagne!
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 225.jpg
« Jamais plus je ne serai un seul jour sans souffrir à cause de toi.
« Et ma puissance, et ma joie, comme elles vont tomber maintenant !
« Qui sera le soutien de mon royaume ? Personne.
« Où sont mes amis sous le ciel ? Je n'en ai plus un seul.
2905   « Mes parents ? Il n'en est pas un de sa valeur. »
Charles s'arrache à deux mains les cheveux,
Et se pâme de nouveau sur son neveu, tant il est plein d'angoisse.
Cent mille Français en ont si grande douleur
Qu'il n'en est pas un qui ne pleure à chaudes larmes. Aoi.
Fig. 27. — Charlemagne trouvant, sur le champ de bataille de Roncevaux, le corps inanimé de Roland. — Scène centrale de tout le poème. (Composition de Zier.)

CCXXXVIII

Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 227.jpg
O. => CCVIII
« Ami Roland, je vais retourner en France;
2910  
« Et quand je serai dans ma ville de Laon,
« Des étrangers viendront de plusieurs royaumes
« Me demander où est le Comte capitaine. »
« Et je leur répondrai : « Il est mort en Espagne. »
« En grande douleur je tiendrai désormais mon royaume ;
2915   « Il ne sera point de jour que je n'en gémisse et n'en pleure. Aoi.

CCXXXIX

O. => CCIX
« Ami Roland, vaillant homme, belle jeunesse,
« Quand je serai à ma chapelle d'Aix,
« Des hommes viendront, qui me demanderont de tes nouvelles ;
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 228.jpg
« Celles que je leur donnerai seront dures et cruelles:
2920   « Il est mort, mon cher neveu, celui qui m'a conquis tant de terres.
« Et voilà que les Saxons vont se révolter contre moi,
«. Les Hongrois, les Bulgares, et tant d'autres peuples,
« Les Romains avec ceux de la Pouille et de la Sicile,
« Ceux d'Afrique et de Califerne.
2925   « Mes souffrances augmenteront de jour en jour.
« Eh ! qui pourrait conduire mon armée avec une telle puissance,
« Quand il est mort, celui qui toujours était à notre tête?
«. Ah! douce France, te voilà orpheline!
« J'ai si grand deuil, que j'aimerais ne pas être. »
2930   Et alors il se prend à tirer sa barbe blanche,
De ses deux mains arrache les cheveux de sa tête :
Cent mille Français tombent à terre, pâmés. Aoi.

CCXL

O. => CCX
« Ami Roland, tu as donc perdu la vie :
« Que ton âme ait place au paradis !
2935   « Celui qui t'a tué a déshonoré la douce France :
« J'ai si grand deuil, que plus ne voudrais vivre.
« Ma maison, toute ma maison est morte à cause de moi.
« Fasse Dieu, le fils de sainte Marie,
« Avant que je vienne à l'entrée des défilés de Cizre,
2940   « Que mon âme soit aujourd'hui séparée de mon corps ;
« Qu'elle aille rejoindre leurs âmes,
« Tandis qu'on enfouira ma chair près de leur chair. »
L'Empereur pleure de ses yeux; il arrache sa barbe :
« Grande est la douleur de Charles, s'écrie le duc Naimes. Aoi.

CCXLI

O. => CCXI
2945   « Sire empereur, » a dit Geoffroi d'Anjou,
« Ne vous laissez point aller à tant de douleur,
« Mais commandez plutôt que, sur le champ de bataille, on cherche tous les nôtres,
« Qui ont été tués par les païens d'Espagne,
« Et que dans un charnier on les transporte. Donnez-en l'ordre.
2950   — Sonnez donc de votre cor, » répond le Roi. Aoi.

CCXLII

O. => CCXII
Geoffroi d'Anjou a sonné de son cor,
Et, sur l'ordre de Charles, les Français descendent de cheval.
Tous leurs amis, qu'ils ont trouvés là morts,
Dans un charnier sont transportés sur l'heure.
2955   II y avait dans l'armée une foule d'évêques et d'abbés,
De moines, de chanoines et de prêtres tonsurés.
Ils donnent aux morts l'absoute et la bénédiction au nom de Dieu.
On fait ensuite brûler de l'encens et de la myrrhe,
Et tous, avec amour, ont encensé les corps.
2960   On les enterre à grand honneur ;
Puis (que pourraient-ils faire de plus?) les Français les ont laissés. Aoi.

CCXLIII

O. => CCXIII
L'Empereur fait mettre à part et garder le corps de Roland,
D'Olivier et de l'archevêque Turpin. Il les fait ouvrir devant lui ;
2965   On dépose leurs cœurs dans une pièce de soie ;
Puis on les met dans des cercueils de marbre blanc.
Ensuite on prend les corps de trois barons,
Et on les enferme en des cuirs de cerf,
Après les avoir bien lavés avec du piment et du vin.
2970   Le roi donne l'ordre à Thibaut et à Gebouin,
Au comte Milon et à Othon le marquis,
De conduire ces trois corps sur trois voitures
Où ils sont recouverts par un drap de soie de Glaza. Aoi.

CCXLIV

Quand il a fait enterrer ses barons,
Sauf les trois qu'il voulait transporter jusqu'à Blaye,
L'empereur Charlemagne se dispose à partir,
O. => CCXIV
2975   Quand tout à coup apparaît à ses yeux l'avant-garde des païens.
Deux messagers se détachent du front de cette armée,
Et, au nom de l'Émir, annoncent la bataille à Charles :
« Roi orgueilleux, tu ne peux plus nous échapper.
« Baligant est là qui chevauche sur tes traces ;
2980   « L'armée qu'il amène d'Arabie est immense ;
« On va bien voir aujourd'hui si tu es vraiment un vaillant. »
Le roi Charles s'arrache la barbe
Au souvenir de sa douleur et du grand désastre
Qu'il a subi à Roncevaux dans la bataille';
Puis sur toute son armée il jette un regard fier,
2985   Et, d'une voix très haute et très forte, s'écrie :
« A cheval , barons français ; à cheval et aux armes ! » Aoi.

CCXLV

O. => CCXV
L'Empereur est le premier à s'armer :
Vite il endosse son haubert,
Lace son heaume et ceint Joyeuse, son épée,
2990   Dont la clarté lutte avec celle du soleil.
Puis à son cou il suspend un écu de Girone,
Saisit sa lance qui fut faite à Blandonne,
Et monte sur son bon cheval Tencendur,
Qu'il a conquis aux gués sous Marsonne ,
2995   Lorsqu'il fit tomber raide mort Malpalin de Narbonne.
Charles lui lâche les rênes, et l'éperonne vivement.
Devant cent mille hommes il fait un temps de galop,
Réclamant Dieu et l'Apôtre de Rome.
Après cette-prière , il n'a plus peur d'être vaincu,
Et tous les Français s'écrient : « Un tel homme est fait pour porter couronne. » Aoi.

CCXLVI

Dans toute la vallée , les Français sont descendus de cheval ,
3000   Et plus de cent mille hommes s'arment ensemble.
Comme leurs armures leur siéent bien !
Leurs chevaux sont rapides, leurs armes belles ;
Leurs gonfanons pendent jusque sur leurs heaumes.
Les voilà qui montent en selle, avec quelle habileté!
3005   S'ils trouvent l'armée païenne, certes, ils lui livreront bataille.
Quand Charles voit si belles contenances,
Il appelle Josseran de Provence,
Le duc Naimes et Anthelme de Mayence :
« En de tels soldats qui n'aurait confiance ?
3010   « Désespérer serait folie.
« A moins que les païens se retirent devant nous,
« Je leur ferai payer cher la mort de Roland.
« — Que Dieu le veuille ! » répond le duc Naimes . Aoi.

CCXLVII

Charles appelle Rabel et Guinemant :
3015   « Je veux, seigneurs, » leur dit le Roi,
« Que vous preniez la place d'Olivier et de Roland;
« L'un de vous portera l'épée, et l'autre l'olifant.
« En tête de toute l'armée, au premier rang, marchez,
« Et prenez avec vous quinze mille Français,
3020   « Tous jeunes, et de nos plus vaillants.
« Après ceux-là, il y en aura quinze mille autres,
« Que commanderont Gebouin et Laurent. »
Naimes le duc et le comte Josseran
Sur-le-champ disposent ces deux corps d'armée.
3025   S'ils rencontrent l'ennemi , quelle bataille !
Que de coups d'épées tranchantes ! Aoi.

CCXLVIII

Ce sont les Français qui composent les premières colonnes de l'armée.
Après ces deux premières on forme la troisième,
Où l'on fait entrer les barons de Bavière,
Qui sont environ trente mille chevaliers.
3030   Certes, ce ne seront point ceux-là qui laisseront la bataille ;
Car sous le ciel il n'est point de peuple que Charles aime autant,
Sauf ceux de France, qui sont les conquérants des royaumes.
Ce sera le comte Ogier le Danois, le brave combattant,
Qui commandera les gens de Bavière. Belle compagnie, en vérité ! Aoi.

CCXLIX

3035   L'empereur Charles a déjà trois corps d'armée ;
Naimes compose le quatrième
Avec des barons qui sont d'un grand courage :
Ce sont des Allemands, des marches d'Allemagne ,
Qui, au dire de tous les autres, ne sont pas moins de vingt mille.
3040   Leurs chevaux sont bons , et leurs armes sont bonnes ;
Plutôt que de quitter le champ, ils mourront.
Leur chef est Hermann, le duc de Thrace ;
Plutôt que de faire une lâcheté, il mourra. Aoi.

CCL

Le duc Naimes et le comte Josseran
3045   Ont fait la cinquième colonne avec les Normands ;
Ils sont vingt mille, au dire de toute l'armée.
Leurs armes sont belles, leurs chevaux sont bons et rapides.
Les Normands mourront, mais ne se rendront pas.
Il n'y a pas sur terre une race qui tienne mieux sur le champ de bataille.
3050   C'est le vieux Richard qui marchera à leur tête,
Et il donnera de bons coups de son épieu tranchant. Aoi.

CCLI

Le sixième corps d'armée est composé de Bretons ;
Ils sont bien quarante mille chevaliers.
Ils ont, à cheval, tous l'air de vrais barons
3055   Avec leurs lances hautes et leurs gonfanons au vent.
Leur seigneur s'appelle Eudes ,
Mais il leur donne pour chefs le comte Nivelon,
Thibaut de Reims et le marquis Othon :
« Conduisez mon peuple à la bataille ; je vous le confie. »
Et tous les trois de répondre : « Nous obéirons à votre ordre. » Aoi.

CCLII

3060   Voici donc six colonnes faites par l'Empereur :
Le duc Naimes forme la septième
Avec les Poitevins et les barons d'Auvergne ;
Ils peuvent bien être quarante mille.
Dieu ! les bons chevaux et les belles armes !
3065   Ils sont là, seuls, dans un vallon, sous un tertre,
Et Charles leur donne sa bénédiction de la main droite :
Leurs capitaines sont Josseran et Gauceline. Aoi.

CCLIII

Quant au huitième corps d'armée Naimes le compose
Avec les Flamands et les barons de Frise :
3070   Plus de quarante mille chevaliers.
Ceux-là, certes, n'abandonneront pas la bataille.
« Ils feront mon service, » dit le Roi.
Ce sera Raimbaud, avec Aimou de Galice,
Qui, par bonne chevalerie, les guidera au combat. Aoi.

CCLIV

3075   Naimes, aidé du comte Josseran,
Forme la neuvième colonne avec de vaillants hommes :
Ce sont ceux de Bourgogne et de Lorraine.
Ils sont bien cinquante mille chevaliers,
Avec leurs heaumes lacés et leurs hauberts.
Ils ont leurs épées au coté et leurs doubles targes au cou ;
3080   Leurs lances sont fortes, et le bois en est court.
Si les Arabes ne reculent point,
S'ils engagent le combat, Lorrains et Bourguignons donneront de fiers coups.
Leur chef est Thierry, le duc d'Argonne. Aoi.

CCLV

Les barons de France forment la dixième colonne.
3085   Ils sont cent mille de nos meilleurs capitaines ;
Ils ont le corps gaillard et fière la contenante,
La tête fleurie et la barbe toute blanche.
Ils ont revêtu leurs doubles broignes et leurs hauberts,
Ils ont ceint leurs épées de France ou d'Espagne ;
3090   Sur leurs écus sont mille signes divers qui les font reconnaître.
Leurs lances sont fortes, et dur en est l'acier ;
Jusqu'aux ongles ils sont armés de mailles de fer.
Ils montent à cheval : « La bataille ! la bataille ! » s'écrient-ils ;
Puis : « Monjoie ! » Charlemagne est avec eux.
Geoffroi d'Anjou porte l'oriflamme,
Qui jusque-là avait nom Romaine, parce qu'elle était l'enseigne de saint Pierre ;
3095   Mais alors même elle prit le nom de Monjoie. Aoi

CCLVI

L'Empereur descend de son cheval
Et se prosterne sur l'herbe verte ;
Puis, tournant ses yeux vers le soleil levant,
Il adresse, du fond de son cœur, une prière à Dieu;
3100   « O vraie Paternité, sois aujourd'hui ma défense.
« C'est toi qui as sauvé Jonas
« De la haleine qui l'avait englouti ;
« C'est toi qui as épargné le roi de Ninive
« Avec sa cité et tout son peuple ;
« C'est toi qui as délivré Daniel d'un horrible supplice ,
3105   « Quand on l'eut jeté dans la fosse aux lions ;
« C'est toi qui as préservé les trois enfants dans la fournaise.
« Eh bien ! que ton amour sur moi veille aujourd'hui ;
« Et, dans ta bonté, s'il te plaît, accorde-moi
« De pouvoir venger mon neveu Roland, »
3110   Charles a fini sa prière; il se relève,
Fait sur son front le signe qui a tant de puissance,
Puis monte sur son cheval courant.
Naimes et Josseran lui tiennent l'étrier.
Il saisit sa lance acérée, son écu.
3115   Son corps est beau, gaillard et avenant ;
Son visage est clair, et belle est sa contenance.
Très ferme sur son cheval, il s'avance.
Et les clairons de sonner par devant , par derrière ;
Le son de l'olifant domine tous les autres.
3120   Les Français ont pitié de Roland, et pleurent. Aoi.

CCLVII

L'Empereur chevauche bellement ;
Sur sa cuirasse il a étalé toute sa barbe,
Et, par amour pour lui, tous ses chevaliers font de même.
C'est le signe auquel on reconnaît les cent mille Français.
3125   Ils passent ces montagnes ; ils passent ces hautes roches ;
Ils traversent ces profondes vallées , ces défilés horribles.
Ils sortent enfin de ces passages, et les voilà hors de ce désert,
Les voilà dans la Marche d'Espagne.
Ils y font halte au milieu d'une plaine...
3130   Cependant Baligant voit revenir ses éclaireurs,
Et un Syrien lui rend compte de son message :
« Nous avons vu, » dit-il, « l'orgueilleux roi Charles :
« Ses hommes sont terribles et ne feront pas faute à leur roi.
« Vous allez avoir bataille : armez -vous.
3135   « - Bonne nouvelle pour les vaillants, » s'écrie Baligant :
« Sonnez les clairons, pour que mes païens le sachent. » Aoi.

CCLVIII

Alors dans tout le camp ils font retentir leurs tambours,
Leurs cors, leurs claires trompettes,
Et les païens commencent à s'armer.
3140   L’Émir ne se veut pas mettre en retard :
Il revêt un haubert dont les pans sont brodés ;
Il lace son heaume couvert de pierreries et d'or,
Et à son flanc gauche ceint son épée.
A cette épée, dans son orgueil, il a trouvé un nom :
3145   A cause de celle de Charlemagne, dont il a entendu parler,
La sienne s'appelle « Précieuse »,
Et ce mot même lui sert de cri d'armes dans la bataille :
Il fait pousser ce cri par tous ses chevaliers.
A son cou il pend un large et vaste écu :
3150   La boucle est d'or, et le bord en est garni de pierres précieuses ;
La guige est couverte d'un beau satin à rosace.
Puis Baligant saisit son épieu, qu'il appelle « Malte »,
Dont le bois est gros comme une massue,
Et dont le fer, à lui seul, ferait la charge d'un mulet.
3155   Baligant monte ensuite sur son destrier ;
Marcule d'outremer lui tient l'étrier.
L'Émir a l'enfourchure énorme,
Les flancs minces, les côtes larges,
La poitrine forte, le corps moulé et beau ,
3160   Les épaules vastes et le regard très clair,
Le visage fier et les cheveux bouclés ;
Il parait aussi blanc que fleur d'été.
Quant au courage, il en a donné mille preuves.
Dieu! s'il était chrétien, quel baron!
3165   II pique son cheval, et le sang sort tout clair des flancs de la bête ;
Il fait un temps de galop, et saute par-dessus un fossé.
Qui peut mesurer cinquante pieds :
« Celui-là, » s'écrient les païens, « saura défendre ses Marches.
« Le Français qui voudra jouter avec lui,
3170   « Bon gré, mal gré, y laissera sa vie.
« Charles est fou de ne pas lui avoir cédé la place ! » Aoi.

CCLIX

L'Émir a tout l'air d'un vrai baron.
Sa barbe est aussi blanche qu'une fleur;
C'est, parmi les païens, un homme sage
3175   Et qui dans la bataille est terrible et fier.
Son fils Malprime est aussi très chevaleresque ;
Il est grand, il est fort, il tient de ses ancêtres:
« En avant , » dit-il à son père , « en avant !
« Je me demande si nous allons voir Charles.
3180   « — Oui, » répond Baligant, « car c'est un vaillant.
« Dans mainte histoire on parle de lui avec un grand honneur.
« Mais il n'a plus son neveu Roland,
« Et devant nous ne pourra tenir pied. » Aoi.

CCLX

« Beau fils Malprime , » dit Baligant ,
3185   « Roland le bon vassal est mort hier,
« Avec Olivier le preux et le vaillant,
« Avec les douze Pairs qui étaient tant aimés de Charles ,
« Et vingt mille combattants de France.
« Quant à tous les autres, je ne les prise pas un gant.
3190   « Il est certain que l'Empereur est revenu, qu'il est là ;
« Mon messager, le Syrien , vient de me l'annoncer :
« Charles a formé dix corps d'armée immenses.
« Il est brave, celui qui fait retentir l'olifant.
« Et son compagnon aussi qui sonne d'une trompette claire ;
3195   « Tous deux chevauchent en tête de l'armée, devant le premier rang ;
« Quinze mille Français sont avec eux,
« De ces jeunes bacheliers que Charles appelle « enfants ».
« Et il y en a quinze mille autres derrière eux
« Qui très fièrement frapperont. »
3200   Malprime alors : « Je vous demande l'honneur du premier coup. » Aoi.

CCLXI

« — Beau fils Malprime, » dit Baligant,
« Tout ce que vous me demandez, je vous l'accorde,
« Donc allez sans plus tarder assaillir les Français.
« Emmenez avec vous Torleu, le roi de Perse,
3205   « Dapamort, le roi des Leutis.
« Si vous pouvez mater le grand orgueil de Charles
« Et empêcher l'olifant de résonner avec ce cri vainqueur,
« Je vous donnerai un pan de mon royaume,
« Tout le pays depuis Cheriant jusqu'au Val-Marquis.
« Merci, mon seigneur, » répond Malprime.
3210   II passe en avant, et reçoit la tradition symbolique de ce présent.
Or c'était la terre qui appartint jadis au roi Fleuri.
Mais jamais Malprime ne devait la voir;
Jamais Malprime n'en devait être investi ni saisi. Aoi.

CCLXII

A travers tous les rangs de son armée chevauche l'Émir;
3215   Son fils, qui a la taille d'un géant, le suit partout,
Avec le roi Torleu et le roi Dapamort.
Ils divisent alors leur armée en trente colonnes,
(Ils ont tant et tant de chevaliers !);
Le plus faible de ces corps d'armée n'aura pas moins de cinquante mille hommes.
3220   Le premier est composé des gens de Butentrot ;
Judas, qui livra Dieu pour de l'or, Judas était de ce pays.
Dans le second corps sont les Misnes à la tête énorme.
Au milieu du dos, leur échine
Est couverte de soies, tout comme sangliers.
La troisième colonne est formée de Nubiens et de Bios;
3225   La quatrième , de Bruns et d'Esclavons ;
La cinquième, de Sobres et de Sors ;
La sixième, de Mores et d'Arméniens.
Dans la septième sont ceux de Jéricho ;
Les Nègres forment la huitième, et les Gros la neuvième ;
3230   La dixième enfin est composée des chevaliers de Balide-la-Forte ;
C'est un peuple qui jamais ne voulut le bien.
L'Émir prend à témoin, par tous les serments possibles,
La puissance et le corps de Mahomet :
« Charles de France est fou de chevaucher ainsi ;
3235   « Nous allons avoir bataille, et, s'il ne la refuse point ,
« Il ne portera plus jamais couronne d'or en tête. » Aoi.

CCLXIII

Les païens forment ensuite dix autres corps d'armée :
Le premier est formé des Chananéens, horribles à voir;
Ils sont venus de Val-Fui, par le travers.
3240   Les Turcs composent la seconde colonne, et les Persans la troisième.
Dans la quatrième on voit encore des Persans, avec des Pinceneis;
La cinquième est formée de Soltras et d'Avares ;
La sixième , d'Ormalois et d'Euglès ;
La septième, de la gent Samuel ;
3245   Les hommes de Prusse composent la huitième, et les Esclavons la neuvième.
Quant à la dixième, on y voit la gent d'Occiant la déserte :
C'est une race qui ne sert pas le Seigneur Dieu,
Et vous n'entendrez jamais parler d'hommes plus félons.
Leur cuir est dur comme du fer :
3250   Pas n'ont besoin de heaume ni de haubert.
En la bataille, rien n'égale leur félonie et cruauté. Aoi.

CCLXIV

L'Émir lui-même a formé dix autres corps d'armée.
Dans le premier il a mis les géants de Malprouse ;
Dans le second les Huns, et dans le troisième les Hongrois ;
3255   Dans le quatrième, les gens de Baldise-la-Longue,
Et dans le cinquième, ceux de Val-Peineuse ;
Dans le sixième, ceux de Joie et de Maruse.
Dans le septième sont les Leus et les Thraces.
Les hommes d'Argoilles composent le huitième, et ceux de Clairbonne le neuvième ;
3260   Enfin les soldats barbus de Val-Fonde forment le
dixième et dernier corps d'armée :
C'est une race qui fut toujours l'ennemie de Dieu.
Tel est, d'après les Chroniques de France, le dénombrement de ces trente colonnes.
Elle est grande, cette armée où tant de clairons retentissent !
Voici que les païens s'avancent, et ils ont tous l'air de vaillants soldats... Aoi.

CCLXV

3265   L'Émir, — un très riche et très puissant homme, -
A fait devant lui porter le Dragon qui lui sert d'enseigne,
Avec l'étendard de Tervagan et de Mahomet,
Et une idole d'Apollon, ce méchant dieu.
Dix Chananéens chevauchent alentour,
3270   Et s'écrient d'une voix très haute ,
« Qui veut être préservé par nos dieux
« Le prie et serve à genoux. »
Païens alors de baisser la tête et le menton,
Et d'incliner leurs heaumes clairs.
3275   « Misérables ! » leur crient les Français, « voici l'heure de votre mort.
« Puissions-nous aujourd'hui vous voir honteusement vaincus !
« Que notre Dieu préserve Charlemagne,
« Et que cette bataille soit une victoire pour notre empereur ! » Aoi.

CCLXVI

L’Émir est un homme de grand savoir;
3280   II appelle son fils et les deux rois :
« Seigneurs barons, votre place est sur le front de l'armée,
« Et c'est vous qui conduirez toutes mes colonnes ;
« Je n'en garde avec moi que trois, mais des meilleures :
« L'une composée de Turcs, l'autre d'Ormalois,
3285   « La troisième des géants de Malprouse.
« Les gens d'Occiant resteront à mes côtés,
« Et je les mettrai aux prises avec Charles et les Français.
« Si l'Empereur veut lutter avec moi,
« Il aura la tête séparée du buste :
3290   « Qu'il en soit bien certain; il n'a droit qu'à cela. » Aoi.

CCLXVII

Les deux armées sont immenses, splendides les bataillons.
Entre les combattants il n'y a ni colline, ni tertre, ni vallée,
Ni forêt, ni bois ; rien qui les puisse cacher les uns aux autres.
C'est une vallée découverte où ils se voient à plein les uns les autres.
3295   « A cheval, » s'écrie Baligant, « armée païenne,
« A cheval, et engagez la bataille. »
C'est Amboire d'Oliferne qui porte l'enseigne des païens ;
Et ceux-ci de pousser leur cri : <r Précieuse! »
Et les Français de leur répondre : « Que Dieu vous perde aujourd'hui ! »
3300   Et de répéter cent fois d'une voix forte : «. Monjoie ! Monjoie ! »
L'Empereur fait alors sonner tous ses clairons,
Et surtout l'olifant, qui les domine tous.
« La gent de Charles est belle, » s'écrient les païens;
Ah ! nous aurons une rude et terrible bataille! » Aoi.

CCLXVIII

CCLXVIII[NDLR 1]
O. => CCXLIII
3305   Vaste est la plaine , vaste est le pays ,
Et grande est l'armée qui y est assemblée.
Voyez-vous luire ces heaumes couverts de pierreries et d'or?
Voyez-vous étinceler ces écus, ces broignes bordées d'orfroi,
Ces épieux et ces gonfanons au bout des lances?
Entendez-vous ces trompettes aux voix si claires?
3310   Entendez-vous surtout le son prolongé de l'olifant?
L'Émir appelle alors son frère,
Canabeu, le roi de Floredée,
Qui tient la terre jusqu'à Valsevrée.
Et Baligant lui montre les colonnes de Charles :
3315   s N'oyez l'orgueil de France la louée.
« Avec quelle fierté chevauche l'Empereur !
« Il est là-bas, tenez, au milieu de ces chevaliers barbus ;
« Ils ont étalé leur barbe sur leur haubert,
« Leur barbe aussi blanche que neige sur gelée.
3320   « Certes, ils frapperont bons coups de lances et d'épées,
« Et nous allons avoir une rude, une formidable bataille :
« Jamais on n'en aura vu de pareille, »
Alors, de plus loin que le jet d'un bâton,
Baligant dépasse les premiers rangs de son armée,
3325   Et lui fait cette petite harangue :
« En avant ! païens, en avant, je vous montre la route. »
Il brandit alors le bois de sa lance
Et en tourne le fer du côté de Charlemagne. Aoi.

CCLXIX

Charles le Grand, quand il aperçoit l'Émir,
3330   Le Dragon , l'enseigne et l'étendard ;
Quand il voit les Arabes en si grand nombre,
Quand il les voit couvrir toute la contrée
Hormis la place occupée par l'Empereur,
Le roi de France alors s'écrie à pleine voix :
3335   « Barons français, vous êtes de bons soldats.
« Combien de batailles n'avez-vous pas déjà livrées !
« Or voici les païens devant nous : ce sont des félons et des lâches,
« Et toute leur loi ne leur vaut un denier.
« Mais ils sont nombreux, direz-vous. Eh ! qu'importe?
3340   « Qui veut marcher me suive !
« Quant à moi, je les attaquerai quand même. »
Alors Charles pique son cheval ,
Et Tencendur fait quatre sauts.
« Comme le Roi est brave ! » disent les Français.
« Aucun de nous ne vous fait défaut, Sire : chevauchez. » Aoi.

CCLXX

3345   Le jour fut clair, brillant fut le soleil.
Les deux armées sont belles à voir, et leurs bataillons sont immenses.
Mais déjà les premières colonnes sont aux prises.
Le comte Rabel et le comte Guinemant
Ont lâché les rênes à leurs destriers rapides
3350   Et donnent vivement de l'éperon. Tous les Français se lancent au galop,
Et, de leurs épieux tranchants, commencent à donner de grands coups. Aoi.

CCLXXI

C'est un vaillant chevalier que le comte Rabel ;
Des éperons d'or fin il pique son cheval,
Et va frapper Torleu , le roi de Perse ;
3355   Pas d'écu, pas de haubert qui puisse résister à un tel coup.
Le fer doré est entré dans le corps du roi païen,
Et Rabel sur un buisson fleuri l'abat raide mort.
« Que le Seigneur Dieu nous vienne en aide ! » crient les Français ;
« Nous ne devons pas faire défaut à Charles, le droit est pour lui. » Aoi.

CCLXXII

3360   Guinemant, de son côté, joute avec le roi des Leutis;
Le bouclier du païen, orné de fleurs peintes, est en pièces,
Son haubert en lambeaux,
Et le gonfanon de Guinemant lui est tout entier entré dans le corps.
Qu'on en pleure ou qu'on en rie, le Français l'abat mort.
3365   Témoins de ce beau coup, tous les Français s'écrient :
« Pas de retard, barons, frappez.
« Charlemagne a pour lui le droit contre les païens ;
« Et c'est ici le véritable jugement de Dieu. » Aoi.

CCLXXIII

Sur un cheval tout blanc voici Malprime,
3370   Qui s'est lancé dans le milieu de l'armée française.
Il y frappe, il y refrappe de grands coups,
Et sur un mort abat un autre mort.
Baligant le premier s'écrie :
« mes barons, ô vous que j'ai si longtemps nourris,
3375   « Voyez mon fils, comme il cherche Charles,
« Et combien de barons il provoque au combat !
« Je ne saurais souhaiter meilleur soldat :
« Allez le secourir avec le fer de vos lances. »
A ces mots , les païens font un mouvement en avant ;
3380   Ils frappent de fiers coups ; la mêlée est rude ;
Pesante et merveilleuse est la bataille ;
Jamais, avant ce temps ni depuis, jamais il n'y en eut de pareille. Aoi.

CCLXXIV

Les armées sont immenses, fiers sont les bataillons;
Toutes les colonnes sont aux prises.
3385   Dieu ! quels coups frappent les païens !
Dieu ! que de lances brisées en deux tronçons !
Que de hauberts démaillés ! que d'écus en morceaux !
La terre est tellement jonchée de cadavres,
Que l'herbe des champs, l'herbe fine et verte,
3390   Est tout envermeillée par le sang.
L'Émir alors fait un nouvel appel aux siens :
« Frappez sur les chrétiens, frappez, barons. »
La bataille est rude, elle est acharnée.
Ni avant ce temps, ni depuis lors, on n'en vit jamais
d'aussi forte ni d'aussi fière :
3395   La mort seule pourra séparer les combattants. Aoi.

CCLXXV

L'Émir appelle les siens :
« Vous n'êtes venus que pour frapper, frappez.
« Je vous donnerai de belles femmes ;
« Vous aurez des biens, des fiefs, des terres
3400   « — Oui, notre devoir est de frapper, » lui répondent les païens.
A force d'assener de grands coups, ils perdent leurs lances,
Et alors cent mille épées sont tirées des fourreaux.
La mêlée est douloureuse, elle est horrible.
Ah ! ceux qui furent là virent une vraie bataille. Aoi.

CCLXXVI

3405   L'Empereur exhorte ses Français :
« Seigneurs barons, je vous aime et ai confiance en vous.
« Vous avez déjà livré pour moi tant de batailles,
« Conquis tant de royaumes, détrôné tant de rois !
« Je vous en dois le salaire, c'est vrai, je le reconnais.
3410   « Ce salaire, ce seront des terres, de l'argent, mon corps même, s'il le faut.
« Or donc, vengez vos fils, vos frères et vos hoirs,
« Qui l'autre jour sont morts à Roncevaux.
« Vous savez que le droit est pour moi contre les païens.
« — C'est la vérité, Sire, » répondent les Français.
3415   Charles en a vingt mille avec lui,
Qui d'une seule voix lui engagent leur foi.
Quelle que soit leur détresse, et même devant la mort, ils ne feront jamais défaut à l'Empereur.
Tous alors jouent de leur lance
Et frappent sans retard de l'épée.
3420   La bataille est pleine de merveilleuse angoisse. Aoi.

CCLXXVII

Malprime, le baron, chevauchait au milieu de la mêlée,
Et il y avait fait un grand massacre de Français ;
Mais voici que le duc Naimes lui lance un regard terrible ,
Et d'un très vigoureux coup va le frapper.
3425   II lui arrache le cuir qui recouvre le haut de son écu,
Lui enlève l'orfroi qui ornait les deux pans de son haubert,
Et lui enfonce dans le corps son gonfanon de couleur jaune.
Entre sept cents autres il l'abat raide mort. Aoi.

CCLXXVIII

Le roi Canabeu, le frère de l'Emir,
3430   Pique alors son cheval des éperons,
Tire son épée au pommeau de cristal,
Et en frappe Naimes sur le heaume princier :
Il en fracasse la moitié,
Et, du tranchant de l'acier, coupe cinq des lacs qui le retenaient.
3435   Le capelier ne saurait préserver le duc ;
La coiffe est tranchée jusqu'à la chair,
Et un lambeau en tombe à terre.
Le coup fut rude, et Naimes en fut abasourdi comme par la foudre ;
Il fût tombé sans l'aide de Dieu.
3440   II est là, qui se retient par le bras au cou de son cheval :
Si le païen frappe un second coup,
C'en est fait du noble vassal , il est mort !
Mais Charles de France arrive à son secours. Aoi.

CCLXXIX

Dieu ! dans quelle angoisse est le duc Naimes !
3445   Le païen va se hâter de le frapper encore !
« Misérable! ce coup te portera malheur, » dit alors la voix de Charles.
Et, très vaillamment, le roi s'élance sur le Sarrasin;
Il lui brise son écu, le lui fracasse contre le cœur,
Lui rompt la ventaille du haubert,
Lui passe sa grande lance à travers le corps,
3450   Et l'abat raide mort. La selle reste vide. Aoi.

CCLXXX

Grande fut la douleur du roi Gharlemagne ,
Quand il vit le duc Naimes blessé là , devant lui ,
Quand il vit courir le sang clair sur l'herbe verte.
Alors il lui a donné un bon conseil :
3455   « Beau sire Naimes, chevauchez tout près de moi.
« Quant au misérable qui vous a mis en cette détresse, il est mort;
« Je lui ai mis mon épieu dans le corps.
« — Je vous crois, Sire, » répond le duc,
« Et, si je vis, vous serez bien payé d'un tel service. »
3400   Lors ils vont l'un près de l'autre par amour et par foi.
Vingt mille Français marchent avec eux,
Qui tous donnent de rudes coups et se battent fièrement. Aoi.

CCLXXXI

A travers la bataille chevauche l'Émir,
Qui tient en son poing son grand épieu tranchant.
Il se jette sur le comte Guinemant,
3465   Contre le cœur lui fracasse l'écu blanc,
Met en pièces les pans du haubert,
Lui partage les côtes,
Et l'abat mort de son cheval rapide.
L'Émir ensuite tue Gebouin, Laurent,
3470   Et le vieux Richard, seigneur des Normands.
« La brave épée que Précieuse! » s'écrient alors les païens :
« Nous avons là un puissant champion. Frappez, barons, frappez, Aoi.

CCLXXXII

Il fait beau voir les chevaliers païens,
Ceux d'Occiant, ceux d'Argoilles et de Bascle
3785   Frapper dans la mêlée de beaux coups de lance ;
Mais les Français n'ont pas envie de leur céder le champ.
Il en meurt beaucoup des uns et des autres,
Et jusqu'au soir la bataille est très rude.
Les barons de France firent là de grandes pertes.
3480   Que de douleurs encore avant la fin de la journée Aoi.

CCLXXXIII

Français et Arabes frappent à qui mieux mieux ;
Le bois et l'acier fourbi des lances sont mis en pièces.
Ah ! qui eût vu tant d'écus en morceaux,
Qui eût entendu le heurt de ces blancs hauberts
3485   Et de ces heaumes qui grincent contre les boucliers ;
Qui eût alors vu tomber tous ces chevaliers,
Et les hommes pousser des hurlements de douleur et mourir à terre,
Celui-là saurait ce que c'est qu'une grande douleur!
La bataille est rude à supporter,
3490   Et l'Émir invoque Apollon,
Tervagan et Mahomet :
« Je vous ai bien servis, seigneurs mes dieux !
« Eh bien! je veux faire plus, et vous élèverai d'autres statues, tout en or fin,
« Si vous me secourez contre Charles. »
3495   En ce moment Gémallin, un ami de l'Émir, se présente à ses yeux ;
Il lui apporte de mauvaises nouvelles, et lui dit :
« La journée est mauvaise pour vous, sire Baligant.
« Vous avez perdu Malprime, votre fils,
« Et l'on vous a tué Canabeu, votre frère.
3500   « Deux Français ont eu l'heur de les vaincre ;
« L'un d'eux, je pense, est l'Empereur;
« II a le corps immense et tout l'air d'un marquis.
« Sa barbe est blanche comme fleur en avril. »
L'Émir alors baisse son heaume
3505   Et laisse tomber sa tête sur sa poitrine ;
Sa douleur est si grande, qu'il pense mourir sur l'heure...
Il appelle Jangleu d'outre-mer. Aoi.

CCLXXXIV

« Avancez, Jangleu, » dit l'Émir.
« Vous êtes preux, vous êtes de grand savoir,
3510   « Et j'ai toujours suivi votre conseil.
« Eh bien ! que vous semble des Arabes et des Français?
« Aurons-nous ou non la victoire?
« — Baligant, » répond Jangleu, « vous êtes un homme mort.
« N'espérez point le salut dans vos dieux :
3515   « Charles est fier, vaillants sont ses hommes,
« Et jamais je ne vis race mieux faite pour la bataille.
« Cependant appelez vos chevaliers d'Occiant ;
« Mettez en lignes Turcs et Entrons, Arabes et Géants,
« Et faites sans retard ce qu'il faut faire. » Aoi.

CCLXXXV

3520   L'Émir a étalé sa barbe sur sa cuirasse,
Sa barbe aussi blanche que fleur d'aubépine.
Quoi qu'il arrive, il ne se veut point cacher.
Il met à sa bouche une trompette claire,
Et clairement la sonne, si bien que ses païens l'entendent.
3525   Alors sur le champ de bataille il rallie toutes ses colonnes,
Et ceux d'Occiant de hennir et de braire,
Et ceux d'Argoilles d'aboyer et de glapir comme des chiens ,
Puis comme des fous furieux, ils cherchent les Français,
Se jettent au plus épais, rompent et coupent en deux l'armée de Charles,
3530   Et du coup jettent à terre sept mille morts. Aoi.

CCLXXXVI

Le comte Ogier ne sait ce qu'est la couardise;
Jamais meilleur soldat ne vêtit le haubert,
Quand il voit les colonnes françaises rompues et coupées,
Il appelle Thierry, le duc d'Argonne,
2535   Geoffroi d'Anjou et le comte Joceran.
Et adresse à Charles ce fier discours :
« Voyez comme les païens vous tuent vos hommes.
« A Dieu ne plaise que vous portiez encore couronne au front.
« Si vous ne frappez ici de rudes coups pour venger votre honte! »
3540   Personne ne répond un mot, personne;
Mais tous donnent avec fureur de l'éperon, et lâchent les rênes à leurs chevaux.
Partout où ils rencontrent les païens, ils vont les frapper... Aoi.

CCLXXXVII

Il frappe bien, le roi Gharleroagne ;
Ils frappent bien, le duc Naimes et Ogier le Danois ;
3545   Il frappe bien, Geoffroi d'Anjou, qui porte l'enseigne royale ;
Mais quelle prouesse surtout que celle de monseigneur Ogier !
Il pique son cheval, lui lâche les rênes,
Et se jette sur le païen qui tient le Dragon ;
Si bien que sur place il écrase à la fois
3550   Le Dragon et l'enseigne de l'Émir.
Baligant voit ainsi tomber son gonfanon ;
Il voit l'étendard de Mahomet rester sans défense.
L'Émir commence à s'apercevoir
Que le droit est du côté de Charles, que le tort est de son côté.
3555   Et déjà voici les païens qui montrent moins d'ardeur.
Et l'Empereur d'appeler ses Français :
« Dites, barons, pour Dieu, m'aiderez-vous?
« — Le demander serait une injure, répondent-ils.
« Maudit soit qui de tout cœur ne frappe ! » Aoi

Notes originales

2910. A Laon

2910.↑ A Laon. Ce couplet est fondé sur une légende du Xe siécle et le suivant, où il s'agit d'Aix, sur une tradition du VIIIe ou du IXe siècle.

2944. Grande est la douleur de Charles

2944.↑ Grande est la douleur de Charles On lit ici, dans la Karlamagnus Saga (ch. xxxix) et dans la Keiser Karl Magnus's kronike, un très curieux épisode qui ne se trouve nulle part ailleurs... Le roi envoie tour à tour plusieurs chevaliers pour prendre l'épée de Roland. Ils ne réussissent pas à l'arracher des mains du mort. Charles en envoie cinq autres a LA FOIS, « un pour chaque doigt. » Peines perdues.

L'Empereur s'aperçoit que, pour toucher à cette épée merveilleuse, il faut être aussi bon chevalier que Roland. Il se met à prier Dieu, puis s'approche de l'épée de son neveu, e1 s'en empare très facilement. Il en garda très précieusement le pommeau, qui était plein de reliques ; mais, quant à la lame, il la jeta dans l'eau, loin de la terre, «parce qu'il savait qu'il n'appartenait à personne de la porter après Roland. ».

2969. Lavés avec du piment et du vin

2969.↑ Lavés avec du piment et du vin. « D'autres poèmes, dit M. d'Avril, mentionnent l'opération qui consistait à laver les corps des défunts avec de l'eau, du vin et du piment. » Cf. notamment Raoul de Cambrai :

Le cors li levé de froide eau et de vin.
(Édition Le Glay, p. 329.)

Dans Garin le Loherain (trad. P. Paris, p. 249-253), on voit aussi que les corps étaient enfermés en des outres de cuir, etc.

2973. Glaza

2973.↑ Glaza. Le manuscrit nous donne: Palie Galazin. De Lajazzo, que Marco Polo appelle Glaza. (Cf. F. Michel, Étoffes de soie, d'or et d'argent, I, 329.)

2974. L'Empereur Charlemagne se dispose à partir

2974.↑ L'Empereur Charlemagne se dispose à partir, etc. La Karlamagnus Saga et la Keiser Karl Magnus's kronike omettent ici tout l'épisode de Baligant, pour en arriver immédiatement au récit des dernières funérailles des héros morts à Roncevaux et au jugement de Ganelon.

Le manuscrit de Lyon passe également sous silence tout l'épisode de Baligant et la grande bataille de Saragosse, pour raconter sur-le-champ la rentrée de l'Empereur en « douce France », et l'histoire du message près de Girart et de Gilles.

Cf. la note du vers 3680.


3019. Quinze mille Français

3019.↑ Quinze mille Français.

C'est ici que le manuscrit de Versailles met en scène les Parisiens, qu'il couvre d'éloges :

Ensemble o vos XX. M. Parisant,
— Tuit bacheler e nobile cunquerant.

Mais il est trop visible, à l'assonance, que le mot Parisant a été introduit de force.


3090. Escuz de multes conoisances

3090.↑ Escuz de multes conoisances. (Manuscrit d'Oxford.) Vers obscur. C'est la seule trace que nous trouvions, en notre poème, d'un ornement de l'écu qui, suivant quelques érudits, pourrait, de près ou de loin, ressembler à des armoiries. Or ce n'étaient en aucune façon de vraies armoiries ; mais un signe quelconque, ou plutôt une multitude de signes divers pour se reconnaître dans la bataille.

Dans Aspremont, les chevaliers de Charlemagne, que le poète assimile à des croisés,

a lor aunes vont la crois acousant :
— Por ce sera l'un l'autre conoisant.
(B. N. 2495, f° 125.)

Mais le Roland n'indique encore rien de semblable, et c'est une probabilité de plus en faveur de ceux qui le croient antérieur aux croisades.

3093. Oriflamme

3093.↑ Oriflamme.

Nous allons résumer, en quelques propositions , les derniers travaux sur les origines de l'oriflamme.

1° La plus ancienne représentation de l'oriflamme nous est offerte par les mosaïques du triclinium de Saint-Jean-de-Latran, à Rome (IXe siècle).
2° Sur l'une de ces deux mosaïques, on voit Charlemagne recevoir des mains de saint Pierre une bannière verte qui est l'étendard de la ville de Rome ou des papes. (Voir fig. a ci-contre et le Charlemagne d'Alphonse Vetaul. Marne, 1877, frontispice.)
Fig. a.
3° Dans la seconde mosaïque, le même Charlemagne reçoit des mains du Christ une bannière rouge qui est l'étendard de l'Empire. (Fig. b.)
Fig. b.
4° Mais il est arrivé que l'auteur du Roland et nos autres poètes ont confondu entre elles les deux bannières. Dans la bannière rouge, ils ont vu la bannière des papes, celle de saint Pierre, celle qui a nom Romaine.
5° Plus tard, vers la fin du XIe siècle, lorsque les rois capétiens furent devenus comtes du Vexin et avoués de l'abbaye de Saint-Denis, ils nouèrent le souvenir du vieil étendard rouge de Charlemagne avec le fait de cette oriflamme nouvelle qu'ils allaient prendre à Saint-Denis. Bref, il y eut fusion ou confusion entre l'oriflamme carlovingienne et l'oriflamme

capétienne. Et c'est ainsi que nous arrivons au xn e siècle, époque où la question cesse d'avoir pour nous un véritable intérêt.

Voir les Recherches sur les drapeaux français, de M. Gustave Desjardins, pp. 1-8, et le Drapeau de la France, de M. Marius Sepet, pp. 21 et suiv.

3095. Monjoie

3095.↑ Suivant M. Marius Sepet (Histoire du drapeau, pp. 25 et suiv.; 269 et suiv.), Montjoie, Mons gaudii, serait le nom de cette même colline au N.-O. do Rome, sur la rive droite du Tibre, vis-à-vis du Champ-de-Mars, qui est beaucoup plus célèbre sous le nom de « Vatican ».

Ce terme, Mons gaudii , se trouve dans plusieurs historiens : Dans Othon de Frissingen (De gestis Friderici, xxxii), dans la Chronique du Mont-Cassin (lib. IV, cap. xxxix ) et dans la Vie de Louis le Gros, par Suger. Le mot Montjoie est employé, avec le même sens, dans Amis et Amiles, etc. (C' est par celle colline que les Empereurs faisaient volontiers leur entréednans Rome , et c'est là que les pèlerins, après un long et pénible voyage, apercevaient pour la première fois la basilique des Saints-Apôtres. D'où peut-être ce nom caractéristique : Mons gaudii, dont l'origine serait ainsi toute chrétienne.

Or c'est probablement sur cette colline qu'en présence de l'année franke rangée sur le Champ-de-Mars, le pape Léon III remit à Charlemagne cette célèbre bannière dont la représentation se trouve au triclinium de Saint-Jean-de-Latran.


A cause de l'emplacement où avait eu lieu la remise de la bannière Romaine, cette bannière garda le nom de Monjoie, et le cri des Français fut Monjoie.

Plus tard, quand la bannière suprême fui l'étendard de Saint-Denys, il eût été naturel que le cri fût Saint-Denys ! Mais comme le cri antique et traditionnel depuis Charlemagne était Monjoie! les deux cris se joignirent en un seul, et l'on eut Monjoie Saint-Denys !

3100. O vraie Paternité

3100.↑ O vraie Paternité, etc. Les prières qui se trouvent dans le Roland sont d'une remarquable brièveté. Celles des poèmes postérieurs sont d'une longueur interminable, et c'est un signe de décadence poétique.

3217. Trente colonnes

3217.↑ Trente colonnes, etc. Ici commence l'énumération des différents peuples païens qui composent la grande armée de Baligant. Or. parmi ces peuples, les uns sont historiques, les autres imaginaires.

3221. A la tête énorme

3221.↑ A la tête énorme. Le moyen âge croyait à l'existence des monstres, qu'Honoré d'Autun , en son Imago mundi, décrit avec complaisance. Il nous parle des Macrobes, qui ont douze coudées de haut, et de certains pygmèes, qui, dans l'Inde, n'uni que deux coudées et s'occupent sans cesse à combattre les grues. « Il y a d'autres monstres dans l'Inde qui ont les pieds retournés, et huit doigts à chaque pied; d'autres n'ont qu'un œil; d'autres enfin n'ont qu'un pied, sur lequel ils peuvent courir avec une élégante rapidité, etc. etc. » Telles étaient les idées qui circulaient alors dans les écoles et parmi le peuple. La plupart venaient de l'antiquité.

3238. Chananéens

3238.↑ : c'esl ainsi que nous traduisons Canecius. Les Canelius, Chenelius ou Quenilius font souvent figure dans nos Chansons de geste (Roland, 3238 el 3269; Aïe d'Avignon, 1699; Jérusalem, éd. Hippeau, 7431, 8130; Chanson des Saismes; Girars de Roussillon, manuscrit de Paris, v. 3929, etc.)

L'étymologie évidente est Chananæus , comme l'a prouvé M. Paul Meyer (Romania, VII, p. 441).

Un seul des textes qu'il a cités suffisait à cette démonstration. ( C'es1 celui d'un « Abrégé d'Histoire sainte ») en provençal (Lespy cl Raymond, Récits d'Histoire sainte en béarnais, 1, 1876, p. 142), où les mots Chananæaeum el Amorrhæum sont exactement traduits par Caninieu et Amorieu.

3434. Cinq des lacs

3434.↑ Cinq des lacs. M. Viollet-le-Duc, en son Dictionnaire du mobilier, dit avoir vu , sur un heaume du XIIe siècle, plusieurs trous qui devaient servir à faire passer les lacs qui fixaient le heaume au capuchon de mailles.

3435. Capelier

3435.↑ C'était une petite plaque de fer que les chevaliers porlaieut sous le heaume et sous le capuchon de mailles pour mieux préserver leur crâne contre les coups d'épée.



Facsimilés

Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 222.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 223.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 224.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 225.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 227.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 228.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 229.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 230.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 231.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 232.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 233.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 234.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 235.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 236.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 237.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 238.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 239.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 240.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 241.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 242.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 243.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 244.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 245.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 246.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 247.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 248.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 249.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 250.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 251.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 252.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 253.jpg
Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 254.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 255.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 256.jpg Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 257.jpg

Voir aussi

Notes de la rédaction
  1. La numérotation de cette laisse est erronée dans l'ouvrage
Sur Internet Archive