La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Partie 3/Bataille décisive : Différence entre versions
(→3095. Monjoie) |
|||
(302 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Header|section=traduction|partie=3}} | {{La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Header|section=traduction|partie=3}} | ||
− | {{Wicri | + | {{Wicri travaux|texte=page en cours de ré-édition}} |
+ | __NOTOC__ | ||
[[Fichier:Chanson de Roland Gautier 1895 page 222 fig.png|300px|right|thumb|Fig. 26. — Deux messagers se détachent du front de l'armée païenne, — Et au nom de l'Émir annoncent cette bataille à Charles. (Vers 2976, 2977.) | [[Fichier:Chanson de Roland Gautier 1895 page 222 fig.png|300px|right|thumb|Fig. 26. — Deux messagers se détachent du front de l'armée païenne, — Et au nom de l'Émir annoncent cette bataille à Charles. (Vers 2976, 2977.) | ||
(Composition de Zier.) ]] | (Composition de Zier.) ]] | ||
+ | ;[[#Les couplets (laisses)|Les couplets (laisses)]] : [[#CCXXXIII|CCXXXIII]], [[#CCXXXIV|CCXXXIV]], | ||
+ | :[[#CCXXXV|CCXXXV]], [[#CCXXXVI|CCXXXVI]], [[#CCXXXVII|CCXXXVII]], [[#CCXXXVIII|CCXXXVIII]], [[#CCXXXIX|CCXXXIX]] | ||
+ | : [[#CCXL|CCXL]], [[#CCXLI|CCXLI]], [[#CCXLII|CCXLII]], [[#CCXLIII|CCXLIII]], [[#CCXLIV|CCXLIV]], | ||
+ | : [[#CCXLV|CCXLV]], [[#CCXLVI|CCXLVI]], [[#CCXLVII|CCXLVII]], [[#CCXLVIII|CCXLVIII]], [[#CCXLIX|CCXLIX]], | ||
+ | : [[#CCL|CCL]], [[#CCLI|CCLI]], [[#CCLII|CCLII]], [[#CCLIII|CCLIII]], [[#CCLIV|CCLIV]], | ||
+ | : [[#CCLV|CCLV]], [[#CCLVI|CCLVI]], [[#CCLVII|CCLVII]], [[#CCLVIII|CCLVIII]], [[#CCLIX|CCLIX]], | ||
+ | : [[#CCLX|CCLX]], [[#CCLXI|CCLXI]], [[#CCLXII|CCLXII]], [[#CCLXIII|CCLXIII]], [[#CCLXIV|CCLXIV]], | ||
+ | : [[#CCLXV|CCLXV]], [[#CCLXVI|CCLXVI]], [[#CCLXVII|CCLXVII]], [[#CCLXVIII|CCLXVIII]], [[#CCLXIX|CCLXIX]], | ||
+ | : [[#CCLXX|CCLXX]], [[#CCLXXI|CCLXXI]], [[#CCLXXII|CCLXXII]], [[#CCLXXIII|CCLXXIII]], [[#CCLXXIV|CCLXXIV]], | ||
+ | : [[#CCLXXV|CCLXXV]], [[#CCLXXVI|CCLXXVI]], [[#CCLXXVII|CCLXXVII]], [[#CCLXXVIII|CCLXXVIII]], [[#CCLXXIX|CCLXXIX]], | ||
+ | : [[#CCLXXX|CCLXXX]], [[#CCLXXXI|CCLXXXI]], [[#CCLXXXII|CCLXXXII]], [[#CCLXXXIII|CCLXXXIII]], [[#CCLXXXIV|CCLXXXIV]], | ||
+ | : [[#CCLXXXV|CCLXXXV]], [[#CCLXXXVI|CCLXXXVI]], [[#CCLXXXVII|CCLXXXVII]], | ||
− | + | ;[[#Notes originales|Notes originales]]:[[#2910. A Laon|2910. A Laon]], [[#2944. Grande est la douleur de Charles|2944. Grande est la douleur de Charles]], | |
− | + | :[[#2969. Lavés avec du piment et du vin|2969. Lavés avec du piment et du vin]], [[#2973. Glaza|2973. Glaza]] | |
+ | :[[#2974. L'Empereur Charlemagne se dispose à partir|2974. L'Empereur Charlemagne se dispose à partir]], [[#3019. Quinze mille Français|3019. Quinze mille Français]], | ||
+ | : [[#3090. Escuz de multes conoisances|3090. Escuz de multes conoisances]], [[#3093. Oriflamme|3093. Oriflamme]], [[#3095. Monjoie|3095. Monjoie]] | ||
+ | :[[#3100. O vraie Paternité|3100. O vraie Paternité]], [[#3217. Trente colonnes|3217. Trente colonnes]], [[#3221. A la tête énorme|3221. A la tête énorme]] | ||
+ | :[[#3238. Chananéens|3238. Chananéens]], [[#3434. Cinq des lacs|3434. Cinq des lacs]], [[#3435. Capelier|3435. Capelier]] | ||
+ | |||
+ | ;[[#Facsimilés|Facsimilés]]: | ||
+ | ;[[#Voir aussi|Voir aussi]]: | ||
− | {| | + | ==Les couplets (laisses)== |
+ | {{Corps article/Début}} | ||
+ | {{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 222.jpg}} | ||
+ | ===<center>'''CCXXXIII '''</center>=== | ||
+ | {{Lien bord droit laisse Oxford|CCIII}} | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dès la première blancheur de l'aube, au petit matin, | ||
+ | |- | ||
+ | |2845 | ||
+ | |S'est éveillé l'empereur Charlemagne. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Saint Gabriel, à qui Dieu l'a confié, | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | |
− | + | |Lève la main, et fait sur lui le signe sacré. | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | |
− | + | |Alors le Roi se lève, laisse là ses armes, | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |2850 |
− | + | |Et tous ses chevaliers se désarment aussi, | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | |
− | + | |Puis montent à cheval, et rapidement chevauchent | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | |{{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 223.jpg}} |
− | | | + | |Par ces larges routes, par ces longs chemins. |
− | | | ||
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
− | | | + | | |
− | + | |Et où vont-ils ainsi? Ils vont voir le grand désastre ; | |
− | |||
− | |||
− | | | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | |
− | | | + | |Ils vont à Roncevaux, là où fut la bataille. |
− | | | + | |Aoi. |
− | |||
− | |||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
===<center>'''CCXXXIV '''</center>=== | ===<center>'''CCXXXIV '''</center>=== | ||
− | + | {{Lien bord droit laisse Oxford|CCIV}} | |
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |2855 | ||
+ | | Charles est revenu à Roncevaux. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |A cause des morts qu'il y trouve, commence à pleurer : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Seigneurs, » dit-il aux Français, « allez le petit pas; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Car il me faut marcher seul en avant, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Pour mon neveu Roland que je voudrais trouver. | ||
+ | |- | ||
+ | |2860 | ||
+ | | « Un jour j'étais à Aix, à une fête annuelle ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Mes vaillants bacheliers se vantaient | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« De leurs batailles, de leurs rudes et forts combats : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et Roland disait, je l'entendis, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Que, s'il mourait jamais en pays étranger, | ||
+ | |- | ||
+ | |2865 | ||
+ | | « On trouverait son corps en avant de ceux de ses pairs et de ses hommes ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Qu'il aurait le visage tourné du côté du pays ennemi ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et qu'enfin, le brave, il mourrait en conquérant. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Un peu plus loin que le jet d'un bâton, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Charles est allé devant ses compagnons et a gravi une colline. Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |||
===<center>'''CCXXXV '''</center>=== | ===<center>'''CCXXXV '''</center>=== | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {| | |
− | + | |- | |
+ | |2870 | ||
+ | | Comme l'Empereur va cherchant son neveu, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il trouve le pré rempli d'herbes et de fleurs | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui sont toutes vermeilles du sang de nos barons. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et Charles en est tout ému; il ne peut s'empêcher de pleurer. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Enfin le Roi arrive en haut, sous les deux arbres; | ||
+ | |- | ||
+ | |2875 | ||
+ | | Sur les trois blocs de pierre il reconnaît les coups de Roland ; | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 224.jpg}} | ||
+ | |Il voit son neveu qui git sur l'herbe verte ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ce n'est point merveille si Charles en est navré de douleur. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il descend de cheval, court sans s'arrêter. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Entre ses deux bras prend le corps de Roland, | ||
+ | |- | ||
+ | |2880 | ||
+ | | Et, de douleur, tombe sur lui sans connaissance. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | de l' | + | ===<center>'''CCXXXVI '''</center>=== |
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Empereur revient de sa pâmoison. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le duc Naimes, le comte Acelin, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Geoffroi d'Anjou et Thierri, frère de Geoffroi , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Prennent le Roi, le dressent contre un pin. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il regarde à terre, il y voit le corps de son neveu, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et si doucement se prend à le regretter : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Ami Roland , que Dieu te prenne en pitié ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Jamais on ne vit ici-bas pareil chevalier | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Pour ordonner, pour achever si grandes batailles. | ||
+ | |- | ||
+ | |2890 | ||
+ | | « Ah ! mon honneur tourne à déclin. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et l'empereur se pâme; il ne peut s'en empêcher. | ||
+ | | Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCXXXVII'''</center>=== | |
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le roi Charles revient de sa pâmoison ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quatre de ses barons le tiennent par les mains. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il regarde à terre, et y voit le corps de son neveu : | ||
+ | |- | ||
+ | |2895 | ||
+ | | Roland a perdu toutes ses couleurs, mais il a encore l'air gaillard ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ses yeux sont retournés et sont remplis de ténèbres : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et voici que Charles se met à le plaindre, en toute foi, en tout amour : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Ami Roland que Dieu mette ton âme en saintes fleurs | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Au paradis , parmi ses glorieux ! | ||
+ | |- | ||
+ | |2900 | ||
+ | | « Pourquoi faut -il que tu sois venu en Espagne! | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 225.jpg}} | ||
+ | |« Jamais plus je ne serai un seul jour sans souffrir à cause de toi. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et ma puissance, et ma joie, comme elles vont tomber maintenant ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Qui sera le soutien de mon royaume ? Personne. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Où sont mes amis sous le ciel ? Je n'en ai plus un seul. | ||
+ | |- | ||
+ | |2905 | ||
+ | | « Mes parents ? Il n'en est pas un de sa valeur. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Charles s'arrache à deux mains les cheveux, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et se pâme de nouveau sur son neveu, tant il est plein d'angoisse. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Cent mille Français en ont si grande douleur | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qu'il n'en est pas un qui ne pleure à chaudes larmes. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | [[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 225.jpg|400px|center|thumb|Fig. 27. — Charlemagne trouvant, sur le champ de bataille de Roncevaux, le corps inanimé de Roland. — Scène centrale de tout le poème. | ||
+ | (Composition de Zier.) ]] | ||
+ | ===<center>'''CCXXXVIII'''</center>=== | ||
+ | {{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 227.jpg}} | ||
+ | {{Lien bord droit laisse Oxford|CCVIII}} | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Ami Roland, je vais retourner en France; | ||
+ | |- | ||
+ | |<div id="v 2910">2910 </div> | ||
+ | |« Et quand je serai dans [[#2910. A Laon|ma ville de Laon]], | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Des étrangers viendront de plusieurs royaumes | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Me demander où est le Comte capitaine. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et je leur répondrai : « Il est mort en Espagne. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« En grande douleur je tiendrai désormais mon royaume ; | ||
+ | |- | ||
+ | |2915 | ||
+ | |« Il ne sera point de jour que je n'en gémisse et n'en pleure. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCXXXIX'''</center>=== | |
+ | {{Lien bord droit laisse Oxford|CCIX}} | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Ami Roland, vaillant homme, belle jeunesse, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Quand je serai à ma chapelle d'Aix, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Des hommes viendront, qui me demanderont de tes nouvelles ; | ||
+ | |- | ||
+ | |{{Lien page gauche avec icône|Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 228.jpg}} | ||
+ | |« Celles que je leur donnerai seront dures et cruelles: | ||
+ | |- | ||
+ | |2920 | ||
+ | | « Il est mort, mon cher neveu, celui qui m'a conquis tant de terres. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et voilà que les Saxons vont se révolter contre moi, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |«. Les Hongrois, les Bulgares, et tant d'autres peuples, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Les Romains avec ceux de la Pouille et de la Sicile, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Ceux d'Afrique et de Califerne. | ||
+ | |- | ||
+ | |2925 | ||
+ | | « Mes souffrances augmenteront de jour en jour. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Eh ! qui pourrait conduire mon armée avec une telle puissance, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Quand il est mort, celui qui toujours était à notre tête? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |«. Ah! douce France, te voilà orpheline! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« J'ai si grand deuil, que j'aimerais ne pas être. » | ||
+ | |- | ||
+ | |2930 | ||
+ | | Et alors il se prend à tirer sa barbe blanche, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |De ses deux mains arrache les cheveux de sa tête : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Cent mille Français tombent à terre, pâmés. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCXL'''</center>=== | ||
+ | {{Lien bord droit laisse Oxford|CCX}} | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Ami Roland, tu as donc perdu la vie : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Que ton âme ait place au paradis ! | ||
+ | |- | ||
+ | |2935 | ||
+ | | « Celui qui t'a tué a déshonoré la douce France : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« J'ai si grand deuil, que plus ne voudrais vivre. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Ma maison, toute ma maison est morte à cause de moi. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Fasse Dieu, le fils de sainte Marie, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Avant que je vienne à l'entrée des défilés de Cizre, | ||
+ | |- | ||
+ | |2940 | ||
+ | | « Que mon âme soit aujourd'hui séparée de mon corps ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Qu'elle aille rejoindre leurs âmes, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Tandis qu'on enfouira ma chair près de leur chair. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Empereur pleure de ses yeux; il arrache sa barbe : | ||
+ | |- | ||
+ | |<span id="Vers 2944"></span> | ||
+ | |« [[#2944. Grande est la douleur de Charles|Grande est la douleur de Charles]], s'écrie le duc Naimes. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCXLI'''</center>=== | ||
+ | {{Lien bord droit laisse Oxford|CCXI}} | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |2945 | ||
+ | | « Sire empereur, » a dit Geoffroi d'Anjou, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Ne vous laissez point aller à tant de douleur, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Mais commandez plutôt que, sur le champ de bataille, on cherche tous les nôtres, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Qui ont été tués par les païens d'Espagne, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et que dans un charnier on les transporte. Donnez-en l'ordre. | ||
+ | |- | ||
+ | |2950 | ||
+ | | — Sonnez donc de votre cor, » répond le Roi. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCXLII'''</center>=== | |
+ | {{Lien bord droit laisse Oxford|CCXII}} | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Geoffroi d'Anjou a sonné de son cor, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et, sur l'ordre de Charles, les Français descendent de cheval. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Tous leurs amis, qu'ils ont trouvés là morts, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dans un charnier sont transportés sur l'heure. | ||
+ | |- | ||
+ | |2955 | ||
+ | | II y avait dans l'armée une foule d'évêques et d'abbés, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |De moines, de chanoines et de prêtres tonsurés. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils donnent aux morts l'absoute et la bénédiction au nom de Dieu. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |On fait ensuite brûler de l'encens et de la myrrhe, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et tous, avec amour, ont encensé les corps. | ||
+ | |- | ||
+ | |2960 | ||
+ | | On les enterre à grand honneur ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Puis (que pourraient-ils faire de plus?) les Français les ont laissés. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCXLIII'''</center>=== | ||
+ | {{Lien bord droit laisse Oxford|CCXIII}} | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Empereur fait mettre à part et garder le corps de Roland, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |D'Olivier et de l'archevêque Turpin. Il les fait ouvrir devant lui ; | ||
+ | |- | ||
+ | |2965 | ||
+ | | On dépose leurs cœurs dans une pièce de soie ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Puis on les met dans des cercueils de marbre blanc. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ensuite on prend les corps de trois barons, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et on les enferme en des cuirs de cerf, | ||
+ | |- | ||
+ | |<span id="Vers 2969"></span> | ||
+ | |Après les avoir bien [[#2969. Lavés avec du piment et du vin|lavés avec du piment et du vin]]. | ||
+ | |- | ||
+ | |2970 | ||
+ | | Le roi donne l'ordre à Thibaut et à Gebouin, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Au comte Milon et à Othon le marquis, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |De conduire ces trois corps sur trois voitures | ||
+ | |- | ||
+ | |<span id="Vers 2973"></span> | ||
+ | |Où ils sont recouverts par un drap de soie de [[#2973. Glaza|Glaza]]. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCXLIV'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Quand il a fait enterrer ses barons,'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Sauf les trois qu'il voulait transporter jusqu'à Blaye,'' | ||
+ | |- | ||
+ | |<span id="Vers 2974"></span> | ||
+ | |[[#2974. L'Empereur Charlemagne se dispose à partir|L'empereur Charlemagne se dispose à partir]], | ||
+ | {{Lien bord droit laisse Oxford|CCXIV}} | ||
+ | |- | ||
+ | |2975 | ||
+ | | Quand tout à coup apparaît à ses yeux l'avant-garde des païens. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Deux messagers se détachent du front de cette armée, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et, au nom de l'Émir, annoncent la bataille à Charles : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Roi orgueilleux, tu ne peux plus nous échapper. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Baligant est là qui chevauche sur tes traces ; | ||
+ | |- | ||
+ | |2980 | ||
+ | | « L'armée qu'il amène d'Arabie est immense ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« On va bien voir aujourd'hui si tu es vraiment un vaillant. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le roi Charles s'arrache la barbe | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Au souvenir de sa douleur et du grand désastre | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Qu'il a subi à Roncevaux dans la bataille';'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Puis sur toute son armée il jette un regard fier, | ||
+ | |- | ||
+ | |2985 | ||
+ | | Et, d'une voix très haute et très forte, s'écrie : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« A cheval , barons français ; à cheval et aux armes ! » | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCXLV'''</center>=== | ||
+ | {{Lien bord droit laisse Oxford|CCXV}} | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Empereur est le premier à s'armer : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Vite il endosse son haubert, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Lace son heaume et ceint Joyeuse, son épée, | ||
+ | |- | ||
+ | |2990 | ||
+ | | Dont la clarté lutte avec celle du soleil. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Puis à son cou il suspend un écu de Girone, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Saisit sa lance qui fut faite à Blandonne, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et monte sur son bon cheval Tencendur, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qu'il a conquis aux gués sous Marsonne , | ||
+ | |- | ||
+ | |2995 | ||
+ | | Lorsqu'il fit tomber raide mort Malpalin de Narbonne. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Charles lui lâche les rênes, et l'éperonne vivement. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Devant cent mille hommes il fait un temps de galop, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Réclamant Dieu et l'Apôtre de Rome. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Après cette-prière , il n'a plus peur d'être vaincu,'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Et tous les Français s'écrient : « Un tel homme est fait pour porter couronne. » '' | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCXLVI'''</center>=== | |
− | + | {| | |
− | S' | + | |- |
− | + | | | |
− | + | |Dans toute la vallée , les Français sont descendus de cheval , | |
+ | |- | ||
+ | |3000 | ||
+ | | Et plus de cent mille hommes s'arment ensemble. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Comme leurs armures leur siéent bien ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Leurs chevaux sont rapides, leurs armes belles ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Leurs gonfanons pendent jusque sur leurs heaumes. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les voilà qui montent en selle, avec quelle habileté! | ||
+ | |- | ||
+ | |3005 | ||
+ | | S'ils trouvent l'armée païenne, certes, ils lui livreront bataille. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quand Charles voit si belles contenances, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il appelle Josseran de Provence, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le duc Naimes et Anthelme de Mayence : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« En de tels soldats qui n'aurait confiance ? | ||
+ | |- | ||
+ | |3010 | ||
+ | | « Désespérer serait folie. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« A moins que les païens se retirent devant nous, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Je leur ferai payer cher la mort de Roland. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« — Que Dieu le veuille ! » répond le duc Naimes . | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCXLVII'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Charles appelle Rabel et Guinemant : | ||
+ | |- | ||
+ | |3015 | ||
+ | | « Je veux, seigneurs, » leur dit le Roi, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Que vous preniez la place d'Olivier et de Roland; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« L'un de vous portera l'épée, et l'autre l'olifant. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« En tête de toute l'armée, au premier rang, marchez, | ||
+ | |- | ||
+ | |<span id="Vers 3019"></span> | ||
+ | |« Et prenez avec vous [[#3019. Quinze mille Français|quinze mille Français]], | ||
+ | |- | ||
+ | |3020 | ||
+ | | « Tous jeunes, et de nos plus vaillants. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Après ceux-là, il y en aura quinze mille autres, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Que commanderont Gebouin et Laurent. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Naimes le duc et le comte Josseran | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Sur-le-champ disposent ces deux corps d'armée. | ||
+ | |- | ||
+ | |3025 | ||
+ | | S'ils rencontrent l'ennemi , quelle bataille ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Que de coups d'épées tranchantes ! '' | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCXLVIII'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ce sont les Français qui composent les premières colonnes de l'armée. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Après ces deux premières on forme la troisième, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Où l'on fait entrer les barons de Bavière, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui sont environ trente mille chevaliers. | ||
+ | |- | ||
+ | |3030 | ||
+ | | Certes, ce ne seront point ceux-là qui laisseront la bataille ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Car sous le ciel il n'est point de peuple que Charles aime autant, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Sauf ceux de France, qui sont les conquérants des royaumes. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ce sera le comte Ogier le Danois, le brave combattant, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui commandera les gens de Bavière. Belle compagnie, en vérité ! | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCXLIX'''</center>=== | |
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |3035 | ||
+ | | L'empereur Charles a déjà trois corps d'armée ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Naimes compose le quatrième | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Avec des barons qui sont d'un grand courage : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ce sont des Allemands, des marches d'Allemagne , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui, au dire de tous les autres, ne sont pas moins de vingt mille. | ||
+ | |- | ||
+ | |3040 | ||
+ | | Leurs chevaux sont bons , et leurs armes sont bonnes ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Plutôt que de quitter le champ, ils mourront. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Leur chef est Hermann, le duc de Thrace ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Plutôt que de faire une lâcheté, il mourra. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCL'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le duc Naimes et le comte Josseran | ||
+ | |- | ||
+ | |3045 | ||
+ | | Ont fait la cinquième colonne avec les Normands ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils sont vingt mille, au dire de toute l'armée. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Leurs armes sont belles, leurs chevaux sont bons et rapides. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les Normands mourront, mais ne se rendront pas. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il n'y a pas sur terre une race qui tienne mieux sur le champ de bataille. | ||
+ | |- | ||
+ | |3050 | ||
+ | | C'est le vieux Richard qui marchera à leur tête, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et il donnera de bons coups de son épieu tranchant. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLI'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le sixième corps d'armée est composé de Bretons ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils sont bien quarante mille chevaliers. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils ont, à cheval, tous l'air de vrais barons | ||
+ | |- | ||
+ | |3055 | ||
+ | | Avec leurs lances hautes et leurs gonfanons au vent. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Leur seigneur s'appelle Eudes , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Mais il leur donne pour chefs le comte Nivelon, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Thibaut de Reims et le marquis Othon : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Conduisez mon peuple à la bataille ; je vous le confie. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Et tous les trois de répondre : « Nous obéirons à votre ordre. »'' | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLII'''</center>=== | |
− | Et | + | {| |
+ | |- | ||
+ | |3060 | ||
+ | | Voici donc six colonnes faites par l'Empereur : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le duc Naimes forme la septième | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Avec les Poitevins et les barons d'Auvergne ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils peuvent bien être quarante mille. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dieu ! les bons chevaux et les belles armes ! | ||
+ | |- | ||
+ | |3065 | ||
+ | | Ils sont là, seuls, dans un vallon, sous un tertre, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et Charles leur donne sa bénédiction de la main droite : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Leurs capitaines sont Josseran et Gauceline. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLIII'''</center>=== | |
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quant au huitième corps d'armée Naimes le compose | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Avec les Flamands et les barons de Frise : | ||
+ | |- | ||
+ | |3070 | ||
+ | | Plus de quarante mille chevaliers. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ceux-là, certes, n'abandonneront pas la bataille. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Ils feront mon service, » dit le Roi. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ce sera Raimbaud, avec Aimou de Galice, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui, par bonne chevalerie, les guidera au combat. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLIV'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |3075 | ||
+ | | Naimes, aidé du comte Josseran, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Forme la neuvième colonne avec de vaillants hommes : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ce sont ceux de Bourgogne et de Lorraine. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils sont bien cinquante mille chevaliers, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Avec leurs heaumes lacés et leurs hauberts. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Ils ont leurs épées au coté et leurs doubles targes au cou ;'' | ||
+ | |- | ||
+ | |3080 | ||
+ | | Leurs lances sont fortes, et le bois en est court. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Si les Arabes ne reculent point, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |S'ils engagent le combat, Lorrains et Bourguignons donneront de fiers coups. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Leur chef est Thierry, le duc d'Argonne. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLV'''</center>=== | |
− | + | {| | |
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les barons de France forment la dixième colonne. | ||
+ | |- | ||
+ | |3085 | ||
+ | | Ils sont cent mille de nos meilleurs capitaines ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils ont le corps gaillard et fière la contenante, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La tête fleurie et la barbe toute blanche. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils ont revêtu leurs doubles broignes et leurs hauberts, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils ont ceint leurs épées de France ou d'Espagne ; | ||
+ | |- | ||
+ | |3090 <span id="Vers 3090"></span> | ||
+ | | Sur leurs [[#3090. Escuz de multes conoisances|écus sont mille signes divers qui les font reconnaître]]. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Leurs lances sont fortes, et dur en est l'acier ;'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Jusqu'aux ongles ils sont armés de mailles de fer.'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils montent à cheval : « La bataille ! la bataille ! » s'écrient-ils ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Puis : « Monjoie ! » Charlemagne est avec eux. | ||
+ | |- | ||
+ | |<span id="Vers 3093"></span> | ||
+ | |Geoffroi d'Anjou porte [[#3093. Oriflamme|l'oriflamme]], | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui jusque-là avait nom Romaine, parce qu'elle était l'enseigne de saint Pierre ; | ||
+ | |- | ||
+ | |3095 <span id="Vers 3095"></span> | ||
+ | | Mais alors même elle prit le nom de [[#3095. Monjoie|Monjoie]]. | ||
+ | |Aoi | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLVI'''</center>=== | |
− | + | {| | |
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Empereur descend de son cheval | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et se prosterne sur l'herbe verte ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Puis, tournant ses yeux vers le soleil levant, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il adresse, du fond de son cœur, une prière à Dieu; | ||
+ | |- | ||
+ | |3100 <span id="Vers 3100"></span> | ||
+ | | « [[#3100. O vraie Paternité|O vraie Paternité]], sois aujourd'hui ma défense. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« C'est toi qui as sauvé Jonas | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« De la haleine qui l'avait englouti ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« C'est toi qui as épargné le roi de Ninive | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« ''Avec sa cité et tout son peuple ;'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« C'est toi qui as délivré Daniel d'un horrible supplice , | ||
+ | |- | ||
+ | |3105 | ||
+ | | « Quand on l'eut jeté dans la fosse aux lions ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« C'est toi qui as préservé les trois enfants dans la fournaise. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Eh bien ! que ton amour sur moi veille aujourd'hui ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et, dans ta bonté, s'il te plaît, accorde-moi | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« De pouvoir venger mon neveu Roland, » | ||
+ | |- | ||
+ | |3110 | ||
+ | | Charles a fini sa prière; il se relève, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Fait sur son front le signe qui a tant de puissance, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Puis monte sur son cheval courant. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Naimes et Josseran lui tiennent l'étrier. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il saisit sa lance acérée, son écu. | ||
+ | |- | ||
+ | |3115 | ||
+ | | Son corps est beau, gaillard et avenant ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Son visage est clair, et belle est sa contenance. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Très ferme sur son cheval, il s'avance. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et les clairons de sonner par devant , par derrière ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le son de l'olifant domine tous les autres. | ||
+ | |- | ||
+ | |3120 | ||
+ | | Les Français ont pitié de Roland, et pleurent. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLVII'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Empereur chevauche bellement ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Sur sa cuirasse il a étalé toute sa barbe, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et, par amour pour lui, tous ses chevaliers font de même. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |C'est le signe auquel on reconnaît les cent mille Français. | ||
+ | |- | ||
+ | |3125 | ||
+ | | Ils passent ces montagnes ; ils passent ces hautes roches ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils traversent ces profondes vallées , ces défilés horribles. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils sortent enfin de ces passages, et les voilà hors de ce désert, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les voilà dans la Marche d'Espagne. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils y font halte au milieu d'une plaine... | ||
+ | |- | ||
+ | |3130 | ||
+ | | Cependant Baligant voit revenir ses éclaireurs, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et un Syrien lui rend compte de son message : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Nous avons vu, » dit-il, « l'orgueilleux roi Charles : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Ses hommes sont terribles et ne feront pas faute à leur roi. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Vous allez avoir bataille : armez -vous. | ||
+ | |- | ||
+ | |3135 | ||
+ | | « - Bonne nouvelle pour les vaillants, » s'écrie Baligant : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Sonnez les clairons, pour que mes païens le sachent. » | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLVIII'''</center>=== | |
− | + | {| | |
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Alors dans tout le camp ils font retentir leurs tambours, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Leurs cors, leurs claires trompettes, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et les païens commencent à s'armer. | ||
+ | |- | ||
+ | |3140 | ||
+ | | L’Émir ne se veut pas mettre en retard : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il revêt un haubert dont les pans sont brodés ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il lace son heaume couvert de pierreries et d'or, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et à son flanc gauche ceint son épée. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |A cette épée, dans son orgueil, il a trouvé un nom : | ||
+ | |- | ||
+ | |3145 | ||
+ | | A cause de celle de Charlemagne, dont il a entendu parler, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''La sienne s'appelle « Précieuse »,'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et ce mot même lui sert de cri d'armes dans la bataille : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il fait pousser ce cri par tous ses chevaliers. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |A son cou il pend un large et vaste écu : | ||
+ | |- | ||
+ | |3150 | ||
+ | | La boucle est d'or, et le bord en est garni de pierres précieuses ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La guige est couverte d'un beau satin à rosace. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Puis Baligant saisit son épieu, qu'il appelle « Malte », | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dont le bois est gros comme une massue, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et dont le fer, à lui seul, ferait la charge d'un mulet. | ||
+ | |- | ||
+ | |3155 | ||
+ | | Baligant monte ensuite sur son destrier ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Marcule d'outremer lui tient l'étrier. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Émir a l'enfourchure énorme, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les flancs minces, les côtes larges, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La poitrine forte, le corps moulé et beau , | ||
+ | |- | ||
+ | |3160 | ||
+ | | Les épaules vastes et le regard très clair, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le visage fier et les cheveux bouclés ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il parait aussi blanc que fleur d'été. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quant au courage, il en a donné mille preuves. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dieu! s'il était chrétien, quel baron! | ||
+ | |- | ||
+ | |3165 | ||
+ | | II pique son cheval, et le sang sort tout clair des flancs de la bête ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il fait un temps de galop, et saute par-dessus un fossé. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui peut mesurer cinquante pieds : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Celui-là, » s'écrient les païens, « saura défendre ses Marches. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Le Français qui voudra jouter avec lui, | ||
+ | |- | ||
+ | |3170 | ||
+ | | « Bon gré, mal gré, y laissera sa vie. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Charles est fou de ne pas lui avoir cédé la place ! » | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLIX'''</center>=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {| | |
− | Et | + | |- |
− | + | | | |
− | + | |L'Émir a tout l'air d'un vrai baron. | |
− | + | |- | |
+ | | | ||
+ | |Sa barbe est aussi blanche qu'une fleur; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |C'est, parmi les païens, un homme sage | ||
+ | |- | ||
+ | |3175 | ||
+ | | Et qui dans la bataille est terrible et fier. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Son fils Malprime est aussi très chevaleresque ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il est grand, il est fort, il tient de ses ancêtres: | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« En avant , » dit-il à son père , « en avant ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Je me demande si nous allons voir Charles. | ||
+ | |- | ||
+ | |3180 | ||
+ | | « — Oui, » répond Baligant, « car c'est un vaillant. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Dans mainte histoire on parle de lui avec un grand honneur. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Mais il n'a plus son neveu Roland, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et devant nous ne pourra tenir pied. » | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLX'''</center>=== | |
− | + | {| | |
− | Il | + | |- |
− | + | | | |
− | Et | + | |« Beau fils Malprime , » dit Baligant , |
+ | |- | ||
+ | |3185 | ||
+ | | « Roland le bon vassal est mort hier, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Avec Olivier le preux et le vaillant, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Avec les douze Pairs qui étaient tant aimés de Charles , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et vingt mille combattants de France. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Quant à tous les autres, je ne les prise pas un gant. | ||
+ | |- | ||
+ | |3190 | ||
+ | | « Il est certain que l'Empereur est revenu, qu'il est là ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Mon messager, le Syrien , vient de me l'annoncer : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Charles a formé dix corps d'armée immenses. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Il est brave, celui qui fait retentir l'olifant. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et son compagnon aussi qui sonne d'une trompette claire ; | ||
+ | |- | ||
+ | |3195 | ||
+ | | « Tous deux chevauchent en tête de l'armée, devant le premier rang ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Quinze mille Français sont avec eux, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« De ces jeunes bacheliers que Charles appelle « enfants ». | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et il y en a quinze mille autres derrière eux | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Qui très fièrement frapperont. » | ||
+ | |- | ||
+ | |3200 | ||
+ | | Malprime alors : « Je vous demande l'honneur du premier coup. » | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXI'''</center>=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« — Beau fils Malprime, » dit Baligant, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Tout ce que vous me demandez, je vous l'accorde, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Donc allez sans plus tarder assaillir les Français. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Emmenez avec vous Torleu, le roi de Perse, | ||
+ | |- | ||
+ | |3205 | ||
+ | | « Dapamort, le roi des Leutis. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Si vous pouvez mater le grand orgueil de Charles | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« ''Et empêcher l'olifant de résonner avec ce cri vainqueur,'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Je vous donnerai un pan de mon royaume, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Tout le pays depuis Cheriant jusqu'au Val-Marquis. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Merci, mon seigneur, » répond Malprime. | ||
+ | |- | ||
+ | |3210 | ||
+ | | II passe en avant, et reçoit la tradition symbolique de ce présent. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Or c'était la terre qui appartint jadis au roi Fleuri. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Mais jamais Malprime ne devait la voir; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Jamais Malprime n'en devait être investi ni saisi. | ||
+ | | Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXII'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |A travers tous les rangs de son armée chevauche l'Émir; | ||
+ | |- | ||
+ | |3215 | ||
+ | | Son fils, qui a la taille d'un géant, le suit partout, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Avec le roi Torleu et le roi Dapamort. | ||
+ | |- | ||
+ | |<span id="Vers 3217"></span> | ||
+ | |Ils divisent alors leur armée en [[#3217. Trente colonnes|trente colonnes]], | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |(Ils ont tant et tant de chevaliers !); | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le plus faible de ces corps d'armée n'aura pas moins de cinquante mille hommes. | ||
+ | |- | ||
+ | |3220 | ||
+ | | Le premier est composé des gens de Butentrot ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Judas, qui livra Dieu pour de l'or, Judas était de ce pays.'' | ||
+ | |- | ||
+ | |<span id="Vers 3221"></span> | ||
+ | |Dans le second corps sont les Misnes [[#3221. A la tête énorme|à la tête énorme]]. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Au milieu du dos, leur échine | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Est couverte de soies, tout comme sangliers. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La troisième colonne est formée de Nubiens et de Bios; | ||
+ | |- | ||
+ | |3225 <span id="Vers 3225"></span> | ||
+ | | La quatrième , de Bruns et d'Esclavons ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La cinquième, de Sobres et de Sors ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La sixième, de Mores et d'Arméniens. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dans la septième sont ceux de Jéricho ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les Nègres forment la huitième, et les Gros la neuvième ; | ||
+ | |- | ||
+ | |3230 | ||
+ | | La dixième enfin est composée des chevaliers de Balide-la-Forte ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |C'est un peuple qui jamais ne voulut le bien. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Émir prend à témoin, par tous les serments possibles, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La puissance et le corps de Mahomet : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Charles de France est fou de chevaucher ainsi ; | ||
+ | |- | ||
+ | |3235 | ||
+ | | « Nous allons avoir bataille, et, s'il ne la refuse point , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Il ne portera plus jamais couronne d'or en tête. » Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXIII'''</center>=== | |
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les païens forment ensuite dix autres corps d'armée : | ||
+ | |- | ||
+ | |<span id="Vers 3238"></span> | ||
+ | |Le premier est formé des [[#3238. Chananéens|Chananéens]], horribles à voir; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils sont venus de Val-Fui, par le travers. | ||
+ | |- | ||
+ | |3240 | ||
+ | | Les Turcs composent la seconde colonne, et les Persans la troisième. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dans la quatrième on voit encore des Persans, avec des Pinceneis; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La cinquième est formée de Soltras et d'Avares ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La sixième , d'Ormalois et d'Euglès ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La septième, de la gent Samuel ; | ||
+ | |- | ||
+ | |3245 <span id="Vers 3245"></span> | ||
+ | | Les hommes de Prusse composent la huitième, et les Esclavons la neuvième. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quant à la dixième, on y voit la gent d'Occiant la déserte : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |C'est une race qui ne sert pas le Seigneur Dieu, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et vous n'entendrez jamais parler d'hommes plus félons. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Leur cuir est dur comme du fer : | ||
+ | |- | ||
+ | |3250 | ||
+ | | Pas n'ont besoin de heaume ni de haubert. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |En la bataille, rien n'égale leur félonie et cruauté. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXIV'''</center>=== | |
− | + | {| | |
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Émir lui-même a formé dix autres corps d'armée. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dans le premier il a mis les géants de Malprouse ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dans le second les Huns, et dans le troisième les Hongrois ; | ||
+ | |- | ||
+ | |3255 | ||
+ | | Dans le quatrième, les gens de Baldise-la-Longue, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et dans le cinquième, ceux de Val-Peineuse ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dans le sixième, ceux de Joie et de Maruse. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dans le septième sont les Leus et les Thraces. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les hommes d'Argoilles composent le huitième, et ceux de Clairbonne le neuvième ; | ||
+ | |- | ||
+ | |3260 | ||
+ | | Enfin les soldats barbus de Val-Fonde forment le | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |dixième et dernier corps d'armée : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |C'est une race qui fut toujours l'ennemie de Dieu. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Tel est, d'après les Chroniques de France, le dénombrement de ces trente colonnes. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Elle est grande, cette armée où tant de clairons retentissent ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Voici que les païens s'avancent, et ils ont tous l'air de vaillants soldats... | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXV'''</center>=== | |
− | + | {| | |
− | + | |- | |
− | + | |3265 | |
+ | | L'Émir, — un très riche et très puissant homme, - | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |A fait devant lui porter le Dragon qui lui sert d'enseigne, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Avec l'étendard de Tervagan et de Mahomet, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et une idole d'Apollon, ce méchant dieu. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dix Chananéens chevauchent alentour, | ||
+ | |- | ||
+ | |3270 | ||
+ | | Et s'écrient d'une voix très haute , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Qui veut être préservé par nos dieux | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Le prie et serve à genoux. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Païens alors de baisser la tête et le menton, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et d'incliner leurs heaumes clairs. | ||
+ | |- | ||
+ | |3275 | ||
+ | | « Misérables ! » leur crient les Français, « voici l'heure de votre mort. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Puissions-nous aujourd'hui vous voir honteusement vaincus ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Que notre Dieu préserve Charlemagne, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et que cette bataille soit une victoire pour notre empereur ! » | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXVI'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L’Émir est un homme de grand savoir; | ||
+ | |- | ||
+ | |3280 | ||
+ | | II appelle son fils et les deux rois : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Seigneurs barons, votre place est sur le front de l'armée, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et c'est vous qui conduirez toutes mes colonnes ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Je n'en garde avec moi que trois, mais des meilleures : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« L'une composée de Turcs, l'autre d'Ormalois, | ||
+ | |- | ||
+ | |3285 | ||
+ | | « La troisième des géants de Malprouse. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Les gens d'Occiant resteront à mes côtés, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et je les mettrai aux prises avec Charles et les Français. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Si l'Empereur veut lutter avec moi, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Il aura la tête séparée du buste : | ||
+ | |- | ||
+ | |3290 | ||
+ | | « Qu'il en soit bien certain; il n'a droit qu'à cela. » | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXVII'''</center>=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {| | |
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les deux armées sont immenses, splendides les bataillons. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Entre les combattants il n'y a ni colline, ni tertre, ni vallée, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ni forêt, ni bois ; rien qui les puisse cacher les uns aux autres. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |C'est une vallée découverte où ils se voient à plein les uns les autres. | ||
+ | |- | ||
+ | |3295 | ||
+ | | « A cheval, » s'écrie Baligant, « armée païenne, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« A cheval, et engagez la bataille. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |C'est Amboire d'Oliferne qui porte l'enseigne des païens ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et ceux-ci de pousser leur cri : <r Précieuse! » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et les Français de leur répondre : « Que Dieu vous perde aujourd'hui ! » | ||
+ | |- | ||
+ | |3300 | ||
+ | | Et de répéter cent fois d'une voix forte : «. Monjoie ! Monjoie ! » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Empereur fait alors sonner tous ses clairons, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et surtout l'olifant, qui les domine tous. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« La gent de Charles est belle, » s'écrient les païens; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ah ! nous aurons une rude et terrible bataille! » Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXVIII'''</center>=== | ||
+ | <center>CCLXVIII<ref group="NDLR">La numérotation de cette laisse est erronée dans l'ouvrage</ref></center> | ||
+ | {{Lien bord droit laisse Oxford|CCXLIII}} | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |3305 | ||
+ | | Vaste est la plaine , vaste est le pays , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Et grande est l'armée qui y est assemblée.'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Voyez-vous luire ces heaumes couverts de pierreries et d'or? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Voyez-vous étinceler ces écus, ces broignes bordées d'orfroi, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ces épieux et ces gonfanons au bout des lances? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Entendez-vous ces trompettes aux voix si claires? | ||
+ | |- | ||
+ | |3310 | ||
+ | | Entendez-vous surtout le son prolongé de l'olifant? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Émir appelle alors son frère, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Canabeu, le roi de Floredée, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui tient la terre jusqu'à Valsevrée. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et Baligant lui montre les colonnes de Charles : | ||
+ | |- | ||
+ | |3315 | ||
+ | | s N'oyez l'orgueil de France la louée. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Avec quelle fierté chevauche l'Empereur ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Il est là-bas, tenez, au milieu de ces chevaliers barbus ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Ils ont étalé leur barbe sur leur haubert, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Leur barbe aussi blanche que neige sur gelée. | ||
+ | |- | ||
+ | |3320 | ||
+ | | « Certes, ils frapperont bons coups de lances et d'épées, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et nous allons avoir une rude, une formidable bataille : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Jamais on n'en aura vu de pareille, » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Alors, de plus loin que le jet d'un bâton, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Baligant dépasse les premiers rangs de son armée, | ||
+ | |- | ||
+ | |3325 | ||
+ | | Et lui fait cette petite harangue : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« En avant ! païens, en avant, je vous montre la route. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il brandit alors le bois de sa lance | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et en tourne le fer du côté de Charlemagne. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXIX'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Charles le Grand, quand il aperçoit l'Émir, | ||
+ | |- | ||
+ | |3330 | ||
+ | | Le Dragon , l'enseigne et l'étendard ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quand il voit les Arabes en si grand nombre, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quand il les voit couvrir toute la contrée | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Hormis la place occupée par l'Empereur, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le roi de France alors s'écrie à pleine voix : | ||
+ | |- | ||
+ | |3335 | ||
+ | | « Barons français, vous êtes de bons soldats. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Combien de batailles n'avez-vous pas déjà livrées ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Or voici les païens devant nous : ce sont des félons et des lâches, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et toute leur loi ne leur vaut un denier. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Mais ils sont nombreux, direz-vous. Eh ! qu'importe? | ||
+ | |- | ||
+ | |3340 | ||
+ | | « Qui veut marcher me suive ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« ''Quant à moi, je les attaquerai quand même.'' » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Alors Charles pique son cheval , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et Tencendur fait quatre sauts. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Comme le Roi est brave ! » disent les Français. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Aucun de nous ne vous fait défaut, Sire : chevauchez. » | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXX'''</center>=== | |
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |3345 | ||
+ | | Le jour fut clair, brillant fut le soleil. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les deux armées sont belles à voir, et leurs bataillons sont immenses. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Mais déjà les premières colonnes sont aux prises. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le comte Rabel et le comte Guinemant | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ont lâché les rênes à leurs destriers rapides | ||
+ | |- | ||
+ | |3350 | ||
+ | | Et donnent vivement de l'éperon. Tous les Français se lancent au galop, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et, de leurs épieux tranchants, commencent à donner de grands coups. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXXI'''</center>=== | |
− | + | {| | |
− | + | |- | |
− | + | | | |
− | l' | + | |C'est un vaillant chevalier que le comte Rabel ; |
− | + | |- | |
− | + | | | |
+ | |Des éperons d'or fin il pique son cheval, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et va frapper Torleu , le roi de Perse ; | ||
+ | |- | ||
+ | |3355 | ||
+ | | Pas d'écu, pas de haubert qui puisse résister à un tel coup. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le fer doré est entré dans le corps du roi païen, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et Rabel sur un buisson fleuri l'abat raide mort. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Que le Seigneur Dieu nous vienne en aide ! » crient les Français ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Nous ne devons pas faire défaut à Charles, le droit est pour lui. » | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXXII'''</center>=== | |
− | « | + | {| |
+ | |- | ||
+ | |3360 | ||
+ | | Guinemant, de son côté, joute avec le roi des Leutis; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le bouclier du païen, orné de fleurs peintes, est en pièces, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Son haubert en lambeaux, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et le gonfanon de Guinemant lui est tout entier entré dans le corps. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qu'on en pleure ou qu'on en rie, le Français l'abat mort. | ||
+ | |- | ||
+ | |3365 | ||
+ | | Témoins de ce beau coup, tous les Français s'écrient : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Pas de retard, barons, frappez. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Charlemagne a pour lui le droit contre les païens ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et c'est ici le véritable jugement de Dieu. » | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXXIII'''</center>=== | |
− | « | + | {| |
− | + | |- | |
+ | | | ||
+ | |Sur un cheval tout blanc voici Malprime, | ||
+ | |- | ||
+ | |3370 | ||
+ | | Qui s'est lancé dans le milieu de l'armée française. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il y frappe, il y refrappe de grands coups, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et sur un mort abat un autre mort. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Baligant le premier s'écrie : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« mes barons, ô vous que j'ai si longtemps nourris, | ||
+ | |- | ||
+ | |3375 | ||
+ | | « Voyez mon fils, comme il cherche Charles, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et combien de barons il provoque au combat ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Je ne saurais souhaiter meilleur soldat : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Allez le secourir avec le fer de vos lances. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |A ces mots , les païens font un mouvement en avant ; | ||
+ | |- | ||
+ | |3380 | ||
+ | | Ils frappent de fiers coups ; la mêlée est rude ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Pesante et merveilleuse est la bataille ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Jamais, avant ce temps ni depuis, jamais il n'y en eut de pareille. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXXIV'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les armées sont immenses, fiers sont les bataillons; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Toutes les colonnes sont aux prises. | ||
+ | |- | ||
+ | |3385 | ||
+ | | Dieu ! quels coups frappent les païens ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dieu ! que de lances brisées en deux tronçons ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Que de hauberts démaillés ! que d'écus en morceaux ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La terre est tellement jonchée de cadavres, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Que l'herbe des champs, l'herbe fine et verte, | ||
+ | |- | ||
+ | |3390 | ||
+ | | ''Est tout envermeillée par le sang.'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Émir alors fait un nouvel appel aux siens : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Frappez sur les chrétiens, frappez, barons. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La bataille est rude, elle est acharnée. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ni avant ce temps, ni depuis lors, on n'en vit jamais | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |d'aussi forte ni d'aussi fière : | ||
+ | |- | ||
+ | |3395 | ||
+ | | La mort seule pourra séparer les combattants. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXXV'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Émir appelle les siens : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Vous n'êtes venus que pour frapper, frappez. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Je vous donnerai de belles femmes ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Vous aurez des biens, des fiefs, des terres | ||
+ | |- | ||
+ | |3400 | ||
+ | | « — Oui, notre devoir est de frapper, » lui répondent les païens. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |A force d'assener de grands coups, ils perdent leurs lances, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et alors cent mille épées sont tirées des fourreaux. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La mêlée est douloureuse, elle est horrible. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ah ! ceux qui furent là virent une vraie bataille. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXXVI'''</center>=== | |
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | |3405 | ||
+ | | L'Empereur exhorte ses Français : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Seigneurs barons, je vous aime et ai confiance en vous. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Vous avez déjà livré pour moi tant de batailles, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Conquis tant de royaumes, détrôné tant de rois ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Je vous en dois le salaire, c'est vrai, je le reconnais. | ||
+ | |- | ||
+ | |3410 | ||
+ | | « Ce salaire, ce seront des terres, de l'argent, mon corps même, s'il le faut. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Or donc, vengez vos fils, vos frères et vos hoirs, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Qui l'autre jour sont morts à Roncevaux. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Vous savez que le droit est pour moi contre les païens. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« — C'est la vérité, Sire, » répondent les Français. | ||
+ | |- | ||
+ | |3415 | ||
+ | | Charles en a vingt mille avec lui, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui d'une seule voix lui engagent leur foi. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quelle que soit leur détresse, et même devant la mort, ils ne feront jamais défaut à l'Empereur. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Tous alors jouent de leur lance | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et frappent sans retard de l'épée. | ||
+ | |- | ||
+ | |3420 | ||
+ | | La bataille est pleine de merveilleuse angoisse. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXXVII'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Malprime, le baron, chevauchait au milieu de la mêlée, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et il y avait fait un grand massacre de Français ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Mais voici que le duc Naimes lui lance un regard terrible , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et d'un très vigoureux coup va le frapper. | ||
+ | |- | ||
+ | |3425 | ||
+ | | II lui arrache le cuir qui recouvre le haut de son écu, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Lui enlève l'orfroi qui ornait les deux pans de son haubert, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et lui enfonce dans le corps son gonfanon de couleur jaune. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Entre sept cents autres il l'abat raide mort. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXXVIII'''</center>=== | ||
− | + | {| | |
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le roi Canabeu, le frère de l'Emir, | ||
+ | |- | ||
+ | |3430 | ||
+ | | Pique alors son cheval des éperons, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Tire son épée au pommeau de cristal, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et en frappe Naimes sur le heaume princier : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il en fracasse la moitié, | ||
+ | |- | ||
+ | |<span id="Vers 3434"></span> | ||
+ | |Et, du tranchant de l'acier, coupe [[#3434. Cinq des lacs|cinq des lacs]] qui le retenaient. | ||
+ | |- | ||
+ | |3435 | ||
+ | | Le capelier ne saurait préserver le duc ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La coiffe est tranchée jusqu'à la chair, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et un lambeau en tombe à terre. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le coup fut rude, et Naimes en fut abasourdi comme par la foudre ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il fût tombé sans l'aide de Dieu. | ||
+ | |- | ||
+ | |3440 | ||
+ | | II est là, qui se retient par le bras au cou de son cheval : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Si le païen frappe un second coup, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |C'en est fait du noble vassal , il est mort ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Mais Charles de France arrive à son secours. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXXIX'''</center>=== | |
− | |||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Dieu ! dans quelle angoisse est le duc Naimes ! | ||
+ | |- | ||
+ | |3445 | ||
+ | | Le païen va se hâter de le frapper encore ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Misérable! ce coup te portera malheur, » dit alors la voix de Charles. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et, très vaillamment, le roi s'élance sur le Sarrasin; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il lui brise son écu, le lui fracasse contre le cœur, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Lui rompt la ventaille du haubert, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Lui passe sa grande lance à travers le corps,'' | ||
+ | |- | ||
+ | |3450 | ||
+ | | Et l'abat raide mort. La selle reste vide. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXXX'''</center>=== | ||
− | |||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Grande fut la douleur du roi Gharlemagne , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quand il vit le duc Naimes blessé là , devant lui , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quand il vit courir le sang clair sur l'herbe verte. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Alors il lui a donné un bon conseil : | ||
+ | |- | ||
+ | |3455 | ||
+ | | « Beau sire Naimes, chevauchez tout près de moi. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Quant au misérable qui vous a mis en cette détresse, il est mort; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Je lui ai mis mon épieu dans le corps. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« — Je vous crois, Sire, » répond le duc, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et, si je vis, vous serez bien payé d'un tel service. » | ||
+ | |- | ||
+ | |3400 | ||
+ | | Lors ils vont l'un près de l'autre par amour et par foi. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Vingt mille Français marchent avec eux, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui tous donnent de rudes coups et se battent fièrement. Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXXXI'''</center>=== | ||
− | |||
− | |||
− | + | {| | |
− | « | + | |- |
+ | | | ||
+ | |A travers la bataille chevauche l'Émir, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''Qui tient en son poing son grand épieu tranchant.'' | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il se jette sur le comte Guinemant, | ||
+ | |- | ||
+ | |3465 | ||
+ | | Contre le cœur lui fracasse l'écu blanc, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Met en pièces les pans du haubert, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Lui partage les côtes, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et l'abat mort de son cheval rapide. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Émir ensuite tue Gebouin, Laurent, | ||
+ | |- | ||
+ | |3470 | ||
+ | | Et le vieux Richard, seigneur des Normands. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« La brave épée que Précieuse! » s'écrient alors les païens : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Nous avons là un puissant champion. Frappez, barons, frappez, | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXXXII'''</center>=== | ||
− | + | {| | |
− | + | |- | |
− | + | | | |
− | + | |Il fait beau voir les chevaliers païens, | |
− | + | |- | |
− | + | | | |
− | + | |Ceux d'Occiant, ceux d'Argoilles et de Bascle | |
+ | |- | ||
+ | |3785 | ||
+ | | Frapper dans la mêlée de beaux coups de lance ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Mais les Français n'ont pas envie de leur céder le champ. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il en meurt beaucoup des uns et des autres, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et jusqu'au soir la bataille est très rude. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Les barons de France firent là de grandes pertes. | ||
+ | |- | ||
+ | |3480 | ||
+ | | Que de douleurs encore avant la fin de la journée | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXXXIII'''</center>=== | ||
− | + | {| | |
− | + | |- | |
− | |||
− | Aoi. | + | |- |
+ | | | ||
+ | |Français et Arabes frappent à qui mieux mieux ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le bois et l'acier fourbi des lances sont mis en pièces. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ah ! qui eût vu tant d'écus en morceaux, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui eût entendu le heurt de ces blancs hauberts | ||
+ | |- | ||
+ | |3485 | ||
+ | | Et de ces heaumes qui grincent contre les boucliers ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Qui eût alors vu tomber tous ces chevaliers, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et les hommes pousser des hurlements de douleur et mourir à terre, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Celui-là saurait ce que c'est qu'une grande douleur! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |La bataille est rude à supporter, | ||
+ | |- | ||
+ | |3490 | ||
+ | | Et l'Émir invoque Apollon, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Tervagan et Mahomet : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Je vous ai bien servis, seigneurs mes dieux ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Eh bien! je veux faire plus, et vous élèverai d'autres statues, tout en or fin, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |''« Si vous me secourez contre Charles. »'' | ||
+ | |- | ||
+ | |3495 | ||
+ | | En ce moment Gémallin, un ami de l'Émir, se présente à ses yeux ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il lui apporte de mauvaises nouvelles, et lui dit : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« La journée est mauvaise pour vous, sire Baligant. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Vous avez perdu Malprime, votre fils, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et l'on vous a tué Canabeu, votre frère. | ||
+ | |- | ||
+ | |3500 | ||
+ | | « Deux Français ont eu l'heur de les vaincre ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« L'un d'eux, je pense, est l'Empereur; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« II a le corps immense et tout l'air d'un marquis. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Sa barbe est blanche comme fleur en avril. » | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Émir alors baisse son heaume | ||
+ | |- | ||
+ | |3505 | ||
+ | | Et laisse tomber sa tête sur sa poitrine ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Sa douleur est si grande, qu'il pense mourir sur l'heure... | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il appelle Jangleu d'outre-mer. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | ===<center>'''CCLXXXIV'''</center>=== | ||
+ | {| | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Avancez, Jangleu, » dit l'Émir. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Vous êtes preux, vous êtes de grand savoir, | ||
+ | |- | ||
+ | |3510 | ||
+ | | « Et j'ai toujours suivi votre conseil. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Eh bien ! que vous semble des Arabes et des Français? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Aurons-nous ou non la victoire? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« — Baligant, » répond Jangleu, « vous êtes un homme mort. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« N'espérez point le salut dans vos dieux : | ||
+ | |- | ||
+ | |3515 | ||
+ | | « Charles est fier, vaillants sont ses hommes, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et jamais je ne vis race mieux faite pour la bataille. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Cependant appelez vos chevaliers d'Occiant ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Mettez en lignes Turcs et Entrons, Arabes et Géants, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Et faites sans retard ce qu'il faut faire. » | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXXXV'''</center>=== | |
− | + | {| | |
− | + | |- | |
+ | |3520 | ||
+ | | L'Émir a étalé sa barbe sur sa cuirasse, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Sa barbe aussi blanche que fleur d'aubépine. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quoi qu'il arrive, il ne se veut point cacher. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il met à sa bouche une trompette claire, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et clairement la sonne, si bien que ses païens l'entendent. | ||
+ | |- | ||
+ | |3525 | ||
+ | | Alors sur le champ de bataille il rallie toutes ses colonnes, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et ceux d'Occiant de hennir et de braire, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et ceux d'Argoilles d'aboyer et de glapir comme des chiens , | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Puis comme des fous furieux, ils cherchent les Français, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Se jettent au plus épais, rompent et coupent en deux l'armée de Charles, | ||
+ | |- | ||
+ | |3530 | ||
+ | | Et du coup jettent à terre sept mille morts. | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXXXVI'''</center>=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {| | |
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Le comte Ogier ne sait ce qu'est la couardise; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Jamais meilleur soldat ne vêtit le haubert, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Quand il voit les colonnes françaises rompues et coupées, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il appelle Thierry, le duc d'Argonne, | ||
+ | |- | ||
+ | |2535 | ||
+ | | Geoffroi d'Anjou et le comte Joceran. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et adresse à Charles ce fier discours : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Voyez comme les païens vous tuent vos hommes. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« A Dieu ne plaise que vous portiez encore couronne au front. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Si vous ne frappez ici de rudes coups pour venger votre honte! » | ||
+ | |- | ||
+ | |3540 | ||
+ | | Personne ne répond un mot, personne; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Mais tous donnent avec fureur de l'éperon, et lâchent les rênes à leurs chevaux. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Partout où ils rencontrent les païens, ils vont les frapper... | ||
+ | |Aoi. | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | + | ===<center>'''CCLXXXVII'''</center>=== | |
− | + | {| | |
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il frappe bien, le roi Gharleroagne ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Ils frappent bien, le duc Naimes et Ogier le Danois ; | ||
+ | |- | ||
+ | |3545 | ||
+ | | Il frappe bien, Geoffroi d'Anjou, qui porte l'enseigne royale ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Mais quelle prouesse surtout que celle de monseigneur Ogier ! | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il pique son cheval, lui lâche les rênes, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et se jette sur le païen qui tient le Dragon ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Si bien que sur place il écrase à la fois | ||
+ | |- | ||
+ | |3550 | ||
+ | | Le Dragon et l'enseigne de l'Émir. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Baligant voit ainsi tomber son gonfanon ; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Il voit l'étendard de Mahomet rester sans défense. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |L'Émir commence à s'apercevoir | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Que le droit est du côté de Charles, que le tort est de son côté. | ||
+ | |- | ||
+ | |3555 | ||
+ | | Et déjà voici les païens qui montrent moins d'ardeur. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |Et l'Empereur d'appeler ses Français : | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Dites, barons, pour Dieu, m'aiderez-vous? | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« — Le demander serait une injure, répondent-ils. | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | |« Maudit soit qui de tout cœur ne frappe ! » | ||
+ | |Aoi | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | {{Corps article/Fin}} | ||
− | + | ==Notes originales== | |
− | + | {{Corps article/Début}} | |
− | + | ===2910. ''A Laon''=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | [[#v 2910|2910.↑]] ''A [[A pour localité citée::Laon]]''. Ce couplet est fondé sur une légende du {{Xe}} siécle et le suivant, où il s'agit d'Aix, sur une tradition du {{VIIIe}} ou du {{IXe}} siècle. | ||
+ | ===2944. ''Grande est la douleur de Charles''=== | ||
+ | [[#Vers 2944|2944.↑]] ''Grande est la douleur de Charles'' | ||
+ | On lit ici, dans la ''[[A pour ouvrage cité::Karlamagnús saga|Karlamagnus Saga]]'' (ch. xxxix) et dans la ''Keiser Karl Magnus's kronike'', un très curieux | ||
+ | épisode qui ne se trouve nulle part ailleurs... Le roi envoie tour à tour plusieurs chevaliers pour prendre l'épée | ||
+ | de Roland. Ils ne réussissent pas à l'arracher des mains du mort. Charles en | ||
+ | envoie cinq autres a LA FOIS, « un pour | ||
+ | chaque doigt. » Peines perdues. | ||
− | + | L'Empereur s'aperçoit que, pour toucher à | |
− | |||
− | |||
− | |||
cette épée merveilleuse, il faut être aussi | cette épée merveilleuse, il faut être aussi | ||
bon chevalier que Roland. Il se met à | bon chevalier que Roland. Il se met à | ||
− | prier Dieu, | + | prier Dieu, puis s'approche de l'épée |
− | + | de son neveu, e1 s'en empare très facilement. Il en garda très précieusement | |
− | + | le pommeau, qui était plein de reliques ; | |
− | + | mais, quant à la lame, il la jeta dans | |
− | de son neveu, e1 s'en empare très | + | l'eau, loin de la terre, «parce qu'il |
− | |||
− | le pommeau , qui était plein de reliques ; | ||
− | mais, | ||
− | l'eau , loin de la terre, | ||
savait qu'il n'appartenait à personne de | savait qu'il n'appartenait à personne de | ||
− | la porter après Roland. » | + | la porter après Roland. ». |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ===2969. ''Lavés avec du piment et du vin''=== | |
− | + | [[#Vers 2969|2969.↑]] | |
− | 2969. Lavés avec du piment et du | + | Lavés avec du piment et du vin. |
− | vin. « D'autres poèmes, dit M. d'Avril, | + | « D'autres poèmes, dit M. d'Avril, |
mentionnent l'opération qui consistait | mentionnent l'opération qui consistait | ||
à laver les corps des défunts avec de | à laver les corps des défunts avec de | ||
− | l'eau, du vin et du piment. » Cf. | + | l'eau, du vin et du piment. » Cf. notamment ''[[A pour ouvrage cité::Raoul de Cambrai]]'' : |
− | + | :Le cors li levé de froide eau et de vin. | |
− | levé de froide eau et de vin. (Édition | + | ::(Édition Le Glay, p. 329.) |
− | Le Glay, p. 329.) Dans Garin le | + | |
− | + | Dans ''Garin le Loherain'' (trad. P. Paris, p. 249-253), on | |
voit aussi que les corps étaient enfermés | voit aussi que les corps étaient enfermés | ||
− | en des outres de cuir, etc. | + | en des outres de cuir, etc. |
− | 2973. Glaza | + | ===2973. ''Glaza''=== |
− | + | [[#Vers 2973|2973.↑]] ''Glaza''. | |
− | Polo appelle Glaza. (Cf. F. Michel, Étoffes | + | Le manuscrit nous donne: |
− | de soie, d'or et d'argent, I, 329.) | + | ''Palie Galazin''. De Lajazzo, que Marco |
+ | Polo appelle Glaza. (Cf. F. Michel, ''Étoffes de soie, d'or et d'argent'', I, 329.) | ||
− | + | ===2974. ''L'Empereur Charlemagne se dispose à partir''=== | |
− | + | [[#Vers 2974|2974.↑]] ''L'Empereur Charlemagne se dispose à partir, etc. '' | |
− | 2974. L'Empereur | + | La ''Karlamagnus Saga'' et la ''Keiser Karl Magnus's kronike'' omettent ici tout l'épisode de Baligant, pour en arriver immédiatement |
− | dispose à partir, etc. La Karlamagnus | ||
− | Saga et la Keiser Karl Magnus's | ||
− | |||
− | |||
au récit des dernières funérailles des | au récit des dernières funérailles des | ||
héros morts à Roncevaux et au jugement | héros morts à Roncevaux et au jugement | ||
− | de Ganelon | + | de Ganelon. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Le manuscrit de Lyon | |
+ | passe également sous silence tout l'épisode de Baligant et la grande bataille | ||
+ | de Saragosse, pour raconter sur-le-champ la rentrée de l'Empereur en | ||
+ | « douce France », et l'histoire du message près de Girart et de Gilles. | ||
+ | Cf. la note du [[../Duel/Bramimonde|vers 3680]]. | ||
− | + | ===3019. ''Quinze mille Français''=== | |
+ | [[#Vers 3019|3019.↑]] ''Quinze mille Français. '' | ||
− | + | C'est ici | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
que le manuscrit de Versailles met en | que le manuscrit de Versailles met en | ||
scène les Parisiens, qu'il couvre d'éloges : | scène les Parisiens, qu'il couvre d'éloges : | ||
− | Ensemble o vos XX. M. Parisant, — | + | :''Ensemble o vos XX. M. Parisant, '' |
− | + | :''— Tuit bacheler e nobile cunquerant. '' | |
− | |||
− | |||
− | Tuit bacheler e nobile cunquerant. | ||
Mais il est trop visible, à l'assonance, | Mais il est trop visible, à l'assonance, | ||
− | que le mot Parisant a été introduit de | + | que le mot ''Parisant'' a été introduit de |
− | force. | + | force. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 3090. Escuz de multes conoisances. | + | ===3090. ''Escuz de multes conoisances''=== |
+ | [[#Vers 3090|3090.↑]] ''Escuz de multes conoisances.'' | ||
(Manuscrit d'Oxford.) Vers obscur. C'est | (Manuscrit d'Oxford.) Vers obscur. C'est | ||
la seule trace que nous trouvions, en | la seule trace que nous trouvions, en | ||
− | + | notre poème, d'un ornement de l'écu | |
− | notre poème, d'un | + | qui, suivant quelques érudits, pourrait, |
− | |||
− | qui, suivant quelques érudits , pourrait, | ||
de près ou de loin, ressembler à des | de près ou de loin, ressembler à des | ||
armoiries. Or ce n'étaient en aucune | armoiries. Or ce n'étaient en aucune | ||
− | façon de vraies armoiries; | + | façon de vraies armoiries ; mais un |
− | signe quelconque, ou plutôt une | + | signe quelconque, ou plutôt une multitude de signes divers pour se reconnaître dans la bataille. |
− | |||
− | + | Dans '' Aspremont'', | |
− | |||
− | |||
les chevaliers de Charlemagne, que le | les chevaliers de Charlemagne, que le | ||
− | + | poète assimile à des croisés, | |
− | vont la crois acousant : — Por ce sera | + | :''a lor aunes vont la crois acousant :'' |
− | l'un l'autre conoisant. | + | :''— Por ce sera l'un l'autre conoisant.'' |
− | + | :::(B. N. 2495, f° 125.) | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | Mais le ''Roland'' n'indique encore rien de semblable, et c'est une | |
− | + | probabilité de plus en faveur de ceux | |
− | + | qui le croient antérieur aux croisades. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ===3093. ''Oriflamme''=== | ||
+ | [[#Vers 3093|3093.↑]] ''Oriflamme''. | ||
+ | Nous allons résumer, en quelques propositions , les derniers travaux sur les origines de l'oriflamme. | ||
+ | :1° La plus ancienne représentation de l'oriflamme nous est offerte par les mosaïques du ''triclinium'' de Saint-Jean-de-Latran, à Rome ({{IXe}} siècle). | ||
+ | :2° Sur l'une de ces deux mosaïques, on voit Charlemagne recevoir des mains de saint Pierre une bannière verte qui est l'étendard de la ville de Rome ou des papes. (Voir fig. a ci-contre et le ''Charlemagne'' d'Alphonse Vetaul. Marne, 1877, frontispice.) | ||
+ | [[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 236 fig 1.jpg|300px|center|thumb|Fig. a. ]] | ||
− | Fig. b. | + | : 3° Dans la seconde mosaïque, le même Charlemagne reçoit des mains du Christ une bannière rouge qui est l'étendard de l'Empire. (Fig. b.) |
+ | [[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 236 fig 2.png|300px|center|thumb|Fig. b. ]] | ||
+ | : 4° Mais il est arrivé que l'auteur du ''Roland'' et nos autres poètes ont confondu entre elles les deux bannières. Dans la bannière rouge, ils ont vu la bannière des papes, celle de saint Pierre, celle qui a nom Romaine. | ||
+ | :5° Plus tard, vers la fin du {{XIe}} siècle, lorsque les rois capétiens furent devenus comtes du Vexin et avoués de l'abbaye de Saint-Denis, ils nouèrent le souvenir du vieil étendard rouge de Charlemagne avec le fait de cette oriflamme nouvelle qu'ils allaient prendre à Saint-Denis. Bref, il y eut fusion ou confusion entre l'oriflamme carlovingienne et l'oriflamme | ||
+ | capétienne. Et c'est ainsi que nous arrivons au xn e siècle, époque où la question cesse d'avoir pour nous un véritable intérêt. | ||
− | + | Voir les Recherches sur | |
− | |||
− | |||
les drapeaux français, de M. Gustave | les drapeaux français, de M. Gustave | ||
Desjardins, pp. 1-8, et le Drapeau de | Desjardins, pp. 1-8, et le Drapeau de | ||
la France, de M. Marius Sepet, pp. 21 | la France, de M. Marius Sepet, pp. 21 | ||
− | et suiv. | + | et suiv. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ===3095. ''Monjoie''=== | ||
+ | [[#Vers 3095|3095.↑]] | ||
+ | Suivant M. [[A pour auteur cité::Marius Sepet]] (''Histoire du drapeau'', pp. 25 et | ||
+ | suiv.; 269 et suiv.), Montjoie, ''Mons gaudii'', serait le nom de cette même | ||
+ | colline au N.-O. do Rome, sur la rive | ||
+ | droite du Tibre, vis-à-vis du Champ-de-Mars, qui est beaucoup plus célèbre | ||
+ | sous le nom de « Vatican ». | ||
− | + | Ce terme, | |
− | + | ''Mons gaudii'' , se trouve dans plusieurs | |
− | |||
− | |||
− | Mons gaudii , se trouve dans plusieurs | ||
historiens : Dans Othon de Frissingen | historiens : Dans Othon de Frissingen | ||
− | (De gestis Friderici, | + | (''De gestis Friderici'', xxxii), dans la |
Chronique du Mont-Cassin (lib. IV, | Chronique du Mont-Cassin (lib. IV, | ||
− | cap. xxxix ) | + | cap. xxxix ) et dans la ''Vie de Louis le Gros'', par Suger. Le mot Montjoie est |
− | Gros, par Suger. Le mot Montjoie est | ||
employé, avec le même sens, dans | employé, avec le même sens, dans | ||
− | Amis et Amiles, etc. ( | + | ''Amis et Amiles'', etc. (C' est par celle |
− | colline que les Empereurs faisaient | + | colline que les Empereurs faisaient volontiers leur entréednans Rome , et c'est |
− | |||
là que les pèlerins, après un long et | là que les pèlerins, après un long et | ||
pénible voyage, apercevaient pour la | pénible voyage, apercevaient pour la | ||
− | première fois la basilique des Saints- | + | première fois la basilique des Saints-Apôtres. D'où peut-être ce nom caractéristique : ''Mons gaudii'', dont l'origine serait ainsi toute chrétienne. |
− | Apôtres. D'où peut-être ce nom | ||
− | |||
− | |||
− | serait ainsi toute | ||
− | |||
− | |||
+ | Or c'est | ||
+ | probablement sur cette colline qu'en | ||
présence de l'année franke rangée sur | présence de l'année franke rangée sur | ||
+ | le Champ-de-Mars, le [[A pour personnalité citée::Léon III (pape)|pape Léon III]] | ||
+ | remit à Charlemagne cette célèbre bannière dont la représentation se trouve | ||
+ | au [[triclinium de Saint-Jean-de-Latran]]. | ||
+ | A cause de l'emplacement où avait | ||
+ | eu lieu la remise de la bannière Romaine, cette bannière garda le nom de | ||
+ | Monjoie, et le cri des Français fut Monjoie. | ||
− | + | Plus tard, quand la bannière | |
− | + | suprême fui l'étendard de Saint-Denys, | |
− | + | il eût été naturel que le cri fût ''Saint-Denys ! '' | |
− | + | Mais comme le cri antique et | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | suprême fui l'étendard de Saint -Denys, | ||
− | il eût été naturel que le cri fût Saint- | ||
− | Denys ! | ||
traditionnel depuis Charlemagne était | traditionnel depuis Charlemagne était | ||
− | Monjoie! les deux cris se joignirent en | + | ''Monjoie!'' les deux cris se joignirent en |
− | un seul, et l'on eut Monjoie Saint - | + | un seul, et l'on eut ''Monjoie Saint-Denys !'' |
− | Denys ! | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | ===3100. ''O vraie Paternité''=== | |
+ | [[#Vers 3100|3100.↑]] | ||
+ | ''O vraie Paternité, etc.'' | ||
+ | Les | ||
+ | prières qui se trouvent dans le Roland | ||
+ | sont d'une remarquable brièveté. Celles | ||
+ | des poèmes postérieurs sont d'une longueur interminable, et c'est un signe | ||
+ | de décadence poétique. | ||
− | + | ===3217. ''Trente colonnes''=== | |
− | + | [[#Vers 3217|3217.↑]] | |
− | + | Trente colonnes, etc. | |
− | + | Ici commence l'énumération des différents | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 3217. Trente colonnes, etc. Ici | ||
− | |||
peuples païens qui composent la grande | peuples païens qui composent la grande | ||
armée de Baligant. Or. parmi ces | armée de Baligant. Or. parmi ces | ||
peuples, les uns sont historiques, les | peuples, les uns sont historiques, les | ||
− | autres imaginaires. | + | autres imaginaires. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | {{Wicri article détaillé|texte=[[/Trente colonnes|''Pour accéder à la note complète'']]}} | |
− | + | ===3221. ''A la tête énorme''=== | |
− | + | [[#Vers 3221|3221.↑]] ''A la tête énorme. '' | |
− | + | Le moyen | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
âge croyait à l'existence des monstres, | âge croyait à l'existence des monstres, | ||
− | qu'Honoré d'Autun , en son Imago | + | qu'Honoré d'Autun , en son ''Imago mundi'', décrit avec complaisance. Il |
− | mundi, décrit avec complaisance. Il | + | nous parle des Macrobes, qui ont douze |
− | nous parle des | + | coudées de haut, et de certains pygmèes, qui, dans l'[[A pour pays cité::Inde]], n'uni que deux |
− | coudées de haut, et de certains | ||
− | |||
coudées et s'occupent sans cesse à | coudées et s'occupent sans cesse à | ||
− | combattre les | + | combattre les grues. « Il y a d'autres |
monstres dans l'Inde qui ont les pieds | monstres dans l'Inde qui ont les pieds | ||
− | retournés, | + | retournés, et huit doigts à chaque pied; |
d'autres n'ont qu'un œil; d'autres enfin | d'autres n'ont qu'un œil; d'autres enfin | ||
n'ont qu'un pied, sur lequel ils peuvent | n'ont qu'un pied, sur lequel ils peuvent | ||
+ | courir avec une élégante rapidité, etc. etc. » Telles étaient les idées qui circulaient alors dans les écoles et parmi le | ||
+ | peuple. La plupart venaient de l'antiquité. | ||
− | + | ===3238. ''Chananéens''=== | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | 3238. | + | [[#Vers 3238|3238.↑]] : c'esl ainsi que |
− | nous traduisons | + | nous traduisons Canecius. Les Canelius, |
Chenelius ou Quenilius font souvent | Chenelius ou Quenilius font souvent | ||
figure dans nos Chansons de geste | figure dans nos Chansons de geste | ||
− | + | (''Roland'', 3238 el 3269; ''Aïe d'Avignon'', | |
− | + | 1699; ''Jérusalem'', éd. Hippeau, 7431, | |
− | + | 8130; ''Chanson des Saismes''; ''Girars de Roussillon'', manuscrit de Paris, v. 3929, etc.) | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ( | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | L'étymologie évidente est ''Chananæus'' , comme l'a prouvé M. Paul Meyer | ||
+ | (''Romania'', VII, p. 441). | ||
− | + | Un seul | |
− | + | des textes qu'il a cités suffisait à cette | |
− | + | démonstration. ( C'es1 celui d'un « Abrégé d'Histoire sainte ») en provençal (Lespy | |
+ | cl Raymond, ''Récits d'Histoire sainte en béarnais'', 1, 1876, p. 142), où les | ||
+ | mots Chananæaeum el Amorrhæum sont | ||
+ | exactement traduits par ''Caninieu'' et | ||
+ | ''Amorieu''. | ||
− | + | ===3434. ''Cinq des lacs''=== | |
− | servir à faire passer les lacs qui | + | [[#Vers 3434|3434.↑]] ''Cinq des lacs''. M. Viollet-le-Duc, en son Dictionnaire du mobilier, dit avoir vu , sur un heaume du |
+ | {{XIIe}} siècle, plusieurs trous qui devaient | ||
+ | servir à faire passer les lacs qui fixaient | ||
le heaume au capuchon de mailles. | le heaume au capuchon de mailles. | ||
− | + | ===3435. ''Capelier''=== | |
− | + | [[#Vers 3435|3435.↑]] | |
− | 3435. Capelier. | + | C'était une petite |
− | plaque de fer que les chevaliers | + | plaque de fer que les chevaliers porlaieut sous le heaume et sous le capuchon de mailles pour mieux préserver |
− | |||
− | |||
leur crâne contre les coups d'épée. | leur crâne contre les coups d'épée. | ||
+ | {{Corps article/Fin}} | ||
+ | ==Facsimilés== | ||
+ | {|align=center | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 222.jpg|180px|right]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 223.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 224.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 225.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 227.jpg|180px]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 228.jpg|180px|right]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 229.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 230.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 231.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 232.jpg|180px]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 233.jpg|180px|right]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 234.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 235.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 236.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 237.jpg|180px]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 238.jpg|180px|right]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 239.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 240.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 241.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 242.jpg|180px]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 243.jpg|180px|right]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 244.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 245.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 246.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 247.jpg|180px]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 248.jpg|180px|right]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 249.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 250.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 251.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 252.jpg|180px]] | ||
+ | |- | ||
+ | |[[Fichier:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 253.jpg|180px|right]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 254.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 255.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 256.jpg|180px]] | ||
+ | |[[File:Chanson de Roland Gautier Populaire 1895 page 257.jpg|180px]] | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== | ||
− | + | ;Notes de la rédaction: | |
+ | <references group="NDLR"/> | ||
;Sur Internet Archive: | ;Sur Internet Archive: | ||
* https://archive.org/details/lachansonderolan00gautuoft/page/201/mode/1up | * https://archive.org/details/lachansonderolan00gautuoft/page/201/mode/1up | ||
[[Catégorie:Pages utilisables pour des travaux pratiques (OCR)]] | [[Catégorie:Pages utilisables pour des travaux pratiques (OCR)]] | ||
+ | |||
+ | __SHOWFACTBOX__ |
Version actuelle datée du 12 octobre 2023 à 19:23
- Les couplets (laisses)
- CCXXXIII, CCXXXIV,
- CCXXXV, CCXXXVI, CCXXXVII, CCXXXVIII, CCXXXIX
- CCXL, CCXLI, CCXLII, CCXLIII, CCXLIV,
- CCXLV, CCXLVI, CCXLVII, CCXLVIII, CCXLIX,
- CCL, CCLI, CCLII, CCLIII, CCLIV,
- CCLV, CCLVI, CCLVII, CCLVIII, CCLIX,
- CCLX, CCLXI, CCLXII, CCLXIII, CCLXIV,
- CCLXV, CCLXVI, CCLXVII, CCLXVIII, CCLXIX,
- CCLXX, CCLXXI, CCLXXII, CCLXXIII, CCLXXIV,
- CCLXXV, CCLXXVI, CCLXXVII, CCLXXVIII, CCLXXIX,
- CCLXXX, CCLXXXI, CCLXXXII, CCLXXXIII, CCLXXXIV,
- CCLXXXV, CCLXXXVI, CCLXXXVII,
- Notes originales
- 2910. A Laon, 2944. Grande est la douleur de Charles,
- 2969. Lavés avec du piment et du vin, 2973. Glaza
- 2974. L'Empereur Charlemagne se dispose à partir, 3019. Quinze mille Français,
- 3090. Escuz de multes conoisances, 3093. Oriflamme, 3095. Monjoie
- 3100. O vraie Paternité, 3217. Trente colonnes, 3221. A la tête énorme
- 3238. Chananéens, 3434. Cinq des lacs, 3435. Capelier
Les couplets (laisses)
CCXXXIII
Dès la première blancheur de l'aube, au petit matin, | ||
2845 | S'est éveillé l'empereur Charlemagne. | |
Saint Gabriel, à qui Dieu l'a confié, | ||
Lève la main, et fait sur lui le signe sacré. | ||
Alors le Roi se lève, laisse là ses armes, | ||
2850 | Et tous ses chevaliers se désarment aussi, | |
Puis montent à cheval, et rapidement chevauchent | ||
Par ces larges routes, par ces longs chemins. | ||
Et où vont-ils ainsi? Ils vont voir le grand désastre ; | ||
Ils vont à Roncevaux, là où fut la bataille. | Aoi. |
CCXXXIV
2855 | Charles est revenu à Roncevaux. |
A cause des morts qu'il y trouve, commence à pleurer : | |
« Seigneurs, » dit-il aux Français, « allez le petit pas; | |
« Car il me faut marcher seul en avant, | |
« Pour mon neveu Roland que je voudrais trouver. | |
2860 | « Un jour j'étais à Aix, à une fête annuelle ; |
« Mes vaillants bacheliers se vantaient | |
« De leurs batailles, de leurs rudes et forts combats : | |
« Et Roland disait, je l'entendis, | |
« Que, s'il mourait jamais en pays étranger, | |
2865 | « On trouverait son corps en avant de ceux de ses pairs et de ses hommes ; |
« Qu'il aurait le visage tourné du côté du pays ennemi ; | |
Et qu'enfin, le brave, il mourrait en conquérant. » | |
Un peu plus loin que le jet d'un bâton, | |
Charles est allé devant ses compagnons et a gravi une colline. Aoi. |
CCXXXV
2870 | Comme l'Empereur va cherchant son neveu, | |
Il trouve le pré rempli d'herbes et de fleurs | ||
Qui sont toutes vermeilles du sang de nos barons. | ||
Et Charles en est tout ému; il ne peut s'empêcher de pleurer. | ||
Enfin le Roi arrive en haut, sous les deux arbres; | ||
2875 | Sur les trois blocs de pierre il reconnaît les coups de Roland ; | |
Il voit son neveu qui git sur l'herbe verte ; | ||
Ce n'est point merveille si Charles en est navré de douleur. | ||
Il descend de cheval, court sans s'arrêter. | ||
Entre ses deux bras prend le corps de Roland, | ||
2880 | Et, de douleur, tombe sur lui sans connaissance. | Aoi. |
CCXXXVI
L'Empereur revient de sa pâmoison. | ||
Le duc Naimes, le comte Acelin, | ||
Geoffroi d'Anjou et Thierri, frère de Geoffroi , | ||
Prennent le Roi, le dressent contre un pin. | ||
Il regarde à terre, il y voit le corps de son neveu, | ||
Et si doucement se prend à le regretter : | ||
« Ami Roland , que Dieu te prenne en pitié ! | ||
« Jamais on ne vit ici-bas pareil chevalier | ||
« Pour ordonner, pour achever si grandes batailles. | ||
2890 | « Ah ! mon honneur tourne à déclin. » | |
Et l'empereur se pâme; il ne peut s'en empêcher. | Aoi. |
CCXXXVII
Le roi Charles revient de sa pâmoison ; | ||
Quatre de ses barons le tiennent par les mains. | ||
Il regarde à terre, et y voit le corps de son neveu : | ||
2895 | Roland a perdu toutes ses couleurs, mais il a encore l'air gaillard ; | |
Ses yeux sont retournés et sont remplis de ténèbres : | ||
Et voici que Charles se met à le plaindre, en toute foi, en tout amour : | ||
« Ami Roland que Dieu mette ton âme en saintes fleurs | ||
« Au paradis , parmi ses glorieux ! | ||
2900 | « Pourquoi faut -il que tu sois venu en Espagne! | |
« Jamais plus je ne serai un seul jour sans souffrir à cause de toi. | ||
« Et ma puissance, et ma joie, comme elles vont tomber maintenant ! | ||
« Qui sera le soutien de mon royaume ? Personne. | ||
« Où sont mes amis sous le ciel ? Je n'en ai plus un seul. | ||
2905 | « Mes parents ? Il n'en est pas un de sa valeur. » | |
Charles s'arrache à deux mains les cheveux, | ||
Et se pâme de nouveau sur son neveu, tant il est plein d'angoisse. | ||
Cent mille Français en ont si grande douleur | ||
Qu'il n'en est pas un qui ne pleure à chaudes larmes. | Aoi. |
CCXXXVIII
« Ami Roland, je vais retourner en France; | ||
2910
|
« Et quand je serai dans ma ville de Laon, | |
« Des étrangers viendront de plusieurs royaumes | ||
« Me demander où est le Comte capitaine. » | ||
« Et je leur répondrai : « Il est mort en Espagne. » | ||
« En grande douleur je tiendrai désormais mon royaume ; | ||
2915 | « Il ne sera point de jour que je n'en gémisse et n'en pleure. | Aoi. |
CCXXXIX
« Ami Roland, vaillant homme, belle jeunesse, | ||
« Quand je serai à ma chapelle d'Aix, | ||
« Des hommes viendront, qui me demanderont de tes nouvelles ; | ||
« Celles que je leur donnerai seront dures et cruelles: | ||
2920 | « Il est mort, mon cher neveu, celui qui m'a conquis tant de terres. | |
« Et voilà que les Saxons vont se révolter contre moi, | ||
«. Les Hongrois, les Bulgares, et tant d'autres peuples, | ||
« Les Romains avec ceux de la Pouille et de la Sicile, | ||
« Ceux d'Afrique et de Califerne. | ||
2925 | « Mes souffrances augmenteront de jour en jour. | |
« Eh ! qui pourrait conduire mon armée avec une telle puissance, | ||
« Quand il est mort, celui qui toujours était à notre tête? | ||
«. Ah! douce France, te voilà orpheline! | ||
« J'ai si grand deuil, que j'aimerais ne pas être. » | ||
2930 | Et alors il se prend à tirer sa barbe blanche, | |
De ses deux mains arrache les cheveux de sa tête : | ||
Cent mille Français tombent à terre, pâmés. | Aoi. |
CCXL
« Ami Roland, tu as donc perdu la vie : | ||
« Que ton âme ait place au paradis ! | ||
2935 | « Celui qui t'a tué a déshonoré la douce France : | |
« J'ai si grand deuil, que plus ne voudrais vivre. | ||
« Ma maison, toute ma maison est morte à cause de moi. | ||
« Fasse Dieu, le fils de sainte Marie, | ||
« Avant que je vienne à l'entrée des défilés de Cizre, | ||
2940 | « Que mon âme soit aujourd'hui séparée de mon corps ; | |
« Qu'elle aille rejoindre leurs âmes, | ||
« Tandis qu'on enfouira ma chair près de leur chair. » | ||
L'Empereur pleure de ses yeux; il arrache sa barbe : | ||
« Grande est la douleur de Charles, s'écrie le duc Naimes. | Aoi. |
CCXLI
2945 | « Sire empereur, » a dit Geoffroi d'Anjou, | |
« Ne vous laissez point aller à tant de douleur, | ||
« Mais commandez plutôt que, sur le champ de bataille, on cherche tous les nôtres, | ||
« Qui ont été tués par les païens d'Espagne, | ||
« Et que dans un charnier on les transporte. Donnez-en l'ordre. | ||
2950 | — Sonnez donc de votre cor, » répond le Roi. | Aoi. |
CCXLII
Geoffroi d'Anjou a sonné de son cor, | ||
Et, sur l'ordre de Charles, les Français descendent de cheval. | ||
Tous leurs amis, qu'ils ont trouvés là morts, | ||
Dans un charnier sont transportés sur l'heure. | ||
2955 | II y avait dans l'armée une foule d'évêques et d'abbés, | |
De moines, de chanoines et de prêtres tonsurés. | ||
Ils donnent aux morts l'absoute et la bénédiction au nom de Dieu. | ||
On fait ensuite brûler de l'encens et de la myrrhe, | ||
Et tous, avec amour, ont encensé les corps. | ||
2960 | On les enterre à grand honneur ; | |
Puis (que pourraient-ils faire de plus?) les Français les ont laissés. | Aoi. |
CCXLIII
L'Empereur fait mettre à part et garder le corps de Roland, | ||
D'Olivier et de l'archevêque Turpin. Il les fait ouvrir devant lui ; | ||
2965 | On dépose leurs cœurs dans une pièce de soie ; | |
Puis on les met dans des cercueils de marbre blanc. | ||
Ensuite on prend les corps de trois barons, | ||
Et on les enferme en des cuirs de cerf, | ||
Après les avoir bien lavés avec du piment et du vin. | ||
2970 | Le roi donne l'ordre à Thibaut et à Gebouin, | |
Au comte Milon et à Othon le marquis, | ||
De conduire ces trois corps sur trois voitures | ||
Où ils sont recouverts par un drap de soie de Glaza. | Aoi. |
CCXLIV
Quand il a fait enterrer ses barons, | ||
Sauf les trois qu'il voulait transporter jusqu'à Blaye, | ||
L'empereur Charlemagne se dispose à partir,
O. => CCXIV
| ||
2975 | Quand tout à coup apparaît à ses yeux l'avant-garde des païens. | |
Deux messagers se détachent du front de cette armée, | ||
Et, au nom de l'Émir, annoncent la bataille à Charles : | ||
« Roi orgueilleux, tu ne peux plus nous échapper. | ||
« Baligant est là qui chevauche sur tes traces ; | ||
2980 | « L'armée qu'il amène d'Arabie est immense ; | |
« On va bien voir aujourd'hui si tu es vraiment un vaillant. » | ||
Le roi Charles s'arrache la barbe | ||
Au souvenir de sa douleur et du grand désastre | ||
Qu'il a subi à Roncevaux dans la bataille'; | ||
Puis sur toute son armée il jette un regard fier, | ||
2985 | Et, d'une voix très haute et très forte, s'écrie : | |
« A cheval , barons français ; à cheval et aux armes ! » | Aoi. |
CCXLV
L'Empereur est le premier à s'armer : | ||
Vite il endosse son haubert, | ||
Lace son heaume et ceint Joyeuse, son épée, | ||
2990 | Dont la clarté lutte avec celle du soleil. | |
Puis à son cou il suspend un écu de Girone, | ||
Saisit sa lance qui fut faite à Blandonne, | ||
Et monte sur son bon cheval Tencendur, | ||
Qu'il a conquis aux gués sous Marsonne , | ||
2995 | Lorsqu'il fit tomber raide mort Malpalin de Narbonne. | |
Charles lui lâche les rênes, et l'éperonne vivement. | ||
Devant cent mille hommes il fait un temps de galop, | ||
Réclamant Dieu et l'Apôtre de Rome. | ||
Après cette-prière , il n'a plus peur d'être vaincu, | ||
Et tous les Français s'écrient : « Un tel homme est fait pour porter couronne. » | Aoi. |
CCXLVI
Dans toute la vallée , les Français sont descendus de cheval , | ||
3000 | Et plus de cent mille hommes s'arment ensemble. | |
Comme leurs armures leur siéent bien ! | ||
Leurs chevaux sont rapides, leurs armes belles ; | ||
Leurs gonfanons pendent jusque sur leurs heaumes. | ||
Les voilà qui montent en selle, avec quelle habileté! | ||
3005 | S'ils trouvent l'armée païenne, certes, ils lui livreront bataille. | |
Quand Charles voit si belles contenances, | ||
Il appelle Josseran de Provence, | ||
Le duc Naimes et Anthelme de Mayence : | ||
« En de tels soldats qui n'aurait confiance ? | ||
3010 | « Désespérer serait folie. | |
« A moins que les païens se retirent devant nous, | ||
« Je leur ferai payer cher la mort de Roland. | ||
« — Que Dieu le veuille ! » répond le duc Naimes . | Aoi. |
CCXLVII
Charles appelle Rabel et Guinemant : | ||
3015 | « Je veux, seigneurs, » leur dit le Roi, | |
« Que vous preniez la place d'Olivier et de Roland; | ||
« L'un de vous portera l'épée, et l'autre l'olifant. | ||
« En tête de toute l'armée, au premier rang, marchez, | ||
« Et prenez avec vous quinze mille Français, | ||
3020 | « Tous jeunes, et de nos plus vaillants. | |
« Après ceux-là, il y en aura quinze mille autres, | ||
« Que commanderont Gebouin et Laurent. » | ||
Naimes le duc et le comte Josseran | ||
Sur-le-champ disposent ces deux corps d'armée. | ||
3025 | S'ils rencontrent l'ennemi , quelle bataille ! | |
Que de coups d'épées tranchantes ! | Aoi. |
CCXLVIII
Ce sont les Français qui composent les premières colonnes de l'armée. | ||
Après ces deux premières on forme la troisième, | ||
Où l'on fait entrer les barons de Bavière, | ||
Qui sont environ trente mille chevaliers. | ||
3030 | Certes, ce ne seront point ceux-là qui laisseront la bataille ; | |
Car sous le ciel il n'est point de peuple que Charles aime autant, | ||
Sauf ceux de France, qui sont les conquérants des royaumes. | ||
Ce sera le comte Ogier le Danois, le brave combattant, | ||
Qui commandera les gens de Bavière. Belle compagnie, en vérité ! | Aoi. |
CCXLIX
3035 | L'empereur Charles a déjà trois corps d'armée ; | |
Naimes compose le quatrième | ||
Avec des barons qui sont d'un grand courage : | ||
Ce sont des Allemands, des marches d'Allemagne , | ||
Qui, au dire de tous les autres, ne sont pas moins de vingt mille. | ||
3040 | Leurs chevaux sont bons , et leurs armes sont bonnes ; | |
Plutôt que de quitter le champ, ils mourront. | ||
Leur chef est Hermann, le duc de Thrace ; | ||
Plutôt que de faire une lâcheté, il mourra. | Aoi. |
CCL
Le duc Naimes et le comte Josseran | ||
3045 | Ont fait la cinquième colonne avec les Normands ; | |
Ils sont vingt mille, au dire de toute l'armée. | ||
Leurs armes sont belles, leurs chevaux sont bons et rapides. | ||
Les Normands mourront, mais ne se rendront pas. | ||
Il n'y a pas sur terre une race qui tienne mieux sur le champ de bataille. | ||
3050 | C'est le vieux Richard qui marchera à leur tête, | |
Et il donnera de bons coups de son épieu tranchant. | Aoi. |
CCLI
Le sixième corps d'armée est composé de Bretons ; | ||
Ils sont bien quarante mille chevaliers. | ||
Ils ont, à cheval, tous l'air de vrais barons | ||
3055 | Avec leurs lances hautes et leurs gonfanons au vent. | |
Leur seigneur s'appelle Eudes , | ||
Mais il leur donne pour chefs le comte Nivelon, | ||
Thibaut de Reims et le marquis Othon : | ||
« Conduisez mon peuple à la bataille ; je vous le confie. » | ||
Et tous les trois de répondre : « Nous obéirons à votre ordre. » | Aoi. |
CCLII
3060 | Voici donc six colonnes faites par l'Empereur : | |
Le duc Naimes forme la septième | ||
Avec les Poitevins et les barons d'Auvergne ; | ||
Ils peuvent bien être quarante mille. | ||
Dieu ! les bons chevaux et les belles armes ! | ||
3065 | Ils sont là, seuls, dans un vallon, sous un tertre, | |
Et Charles leur donne sa bénédiction de la main droite : | ||
Leurs capitaines sont Josseran et Gauceline. | Aoi. |
CCLIII
Quant au huitième corps d'armée Naimes le compose | ||
Avec les Flamands et les barons de Frise : | ||
3070 | Plus de quarante mille chevaliers. | |
Ceux-là, certes, n'abandonneront pas la bataille. | ||
« Ils feront mon service, » dit le Roi. | ||
Ce sera Raimbaud, avec Aimou de Galice, | ||
Qui, par bonne chevalerie, les guidera au combat. | Aoi. |
CCLIV
3075 | Naimes, aidé du comte Josseran, | |
Forme la neuvième colonne avec de vaillants hommes : | ||
Ce sont ceux de Bourgogne et de Lorraine. | ||
Ils sont bien cinquante mille chevaliers, | ||
Avec leurs heaumes lacés et leurs hauberts. | ||
Ils ont leurs épées au coté et leurs doubles targes au cou ; | ||
3080 | Leurs lances sont fortes, et le bois en est court. | |
Si les Arabes ne reculent point, | ||
S'ils engagent le combat, Lorrains et Bourguignons donneront de fiers coups. | ||
Leur chef est Thierry, le duc d'Argonne. | Aoi. |
CCLV
Les barons de France forment la dixième colonne. | ||
3085 | Ils sont cent mille de nos meilleurs capitaines ; | |
Ils ont le corps gaillard et fière la contenante, | ||
La tête fleurie et la barbe toute blanche. | ||
Ils ont revêtu leurs doubles broignes et leurs hauberts, | ||
Ils ont ceint leurs épées de France ou d'Espagne ; | ||
3090 | Sur leurs écus sont mille signes divers qui les font reconnaître. | |
Leurs lances sont fortes, et dur en est l'acier ; | ||
Jusqu'aux ongles ils sont armés de mailles de fer. | ||
Ils montent à cheval : « La bataille ! la bataille ! » s'écrient-ils ; | ||
Puis : « Monjoie ! » Charlemagne est avec eux. | ||
Geoffroi d'Anjou porte l'oriflamme, | ||
Qui jusque-là avait nom Romaine, parce qu'elle était l'enseigne de saint Pierre ; | ||
3095 | Mais alors même elle prit le nom de Monjoie. | Aoi |
CCLVI
L'Empereur descend de son cheval | ||
Et se prosterne sur l'herbe verte ; | ||
Puis, tournant ses yeux vers le soleil levant, | ||
Il adresse, du fond de son cœur, une prière à Dieu; | ||
3100 | « O vraie Paternité, sois aujourd'hui ma défense. | |
« C'est toi qui as sauvé Jonas | ||
« De la haleine qui l'avait englouti ; | ||
« C'est toi qui as épargné le roi de Ninive | ||
« Avec sa cité et tout son peuple ; | ||
« C'est toi qui as délivré Daniel d'un horrible supplice , | ||
3105 | « Quand on l'eut jeté dans la fosse aux lions ; | |
« C'est toi qui as préservé les trois enfants dans la fournaise. | ||
« Eh bien ! que ton amour sur moi veille aujourd'hui ; | ||
« Et, dans ta bonté, s'il te plaît, accorde-moi | ||
« De pouvoir venger mon neveu Roland, » | ||
3110 | Charles a fini sa prière; il se relève, | |
Fait sur son front le signe qui a tant de puissance, | ||
Puis monte sur son cheval courant. | ||
Naimes et Josseran lui tiennent l'étrier. | ||
Il saisit sa lance acérée, son écu. | ||
3115 | Son corps est beau, gaillard et avenant ; | |
Son visage est clair, et belle est sa contenance. | ||
Très ferme sur son cheval, il s'avance. | ||
Et les clairons de sonner par devant , par derrière ; | ||
Le son de l'olifant domine tous les autres. | ||
3120 | Les Français ont pitié de Roland, et pleurent. | Aoi. |
CCLVII
L'Empereur chevauche bellement ; | ||
Sur sa cuirasse il a étalé toute sa barbe, | ||
Et, par amour pour lui, tous ses chevaliers font de même. | ||
C'est le signe auquel on reconnaît les cent mille Français. | ||
3125 | Ils passent ces montagnes ; ils passent ces hautes roches ; | |
Ils traversent ces profondes vallées , ces défilés horribles. | ||
Ils sortent enfin de ces passages, et les voilà hors de ce désert, | ||
Les voilà dans la Marche d'Espagne. | ||
Ils y font halte au milieu d'une plaine... | ||
3130 | Cependant Baligant voit revenir ses éclaireurs, | |
Et un Syrien lui rend compte de son message : | ||
« Nous avons vu, » dit-il, « l'orgueilleux roi Charles : | ||
« Ses hommes sont terribles et ne feront pas faute à leur roi. | ||
« Vous allez avoir bataille : armez -vous. | ||
3135 | « - Bonne nouvelle pour les vaillants, » s'écrie Baligant : | |
« Sonnez les clairons, pour que mes païens le sachent. » | Aoi. |
CCLVIII
Alors dans tout le camp ils font retentir leurs tambours, | ||
Leurs cors, leurs claires trompettes, | ||
Et les païens commencent à s'armer. | ||
3140 | L’Émir ne se veut pas mettre en retard : | |
Il revêt un haubert dont les pans sont brodés ; | ||
Il lace son heaume couvert de pierreries et d'or, | ||
Et à son flanc gauche ceint son épée. | ||
A cette épée, dans son orgueil, il a trouvé un nom : | ||
3145 | A cause de celle de Charlemagne, dont il a entendu parler, | |
La sienne s'appelle « Précieuse », | ||
Et ce mot même lui sert de cri d'armes dans la bataille : | ||
Il fait pousser ce cri par tous ses chevaliers. | ||
A son cou il pend un large et vaste écu : | ||
3150 | La boucle est d'or, et le bord en est garni de pierres précieuses ; | |
La guige est couverte d'un beau satin à rosace. | ||
Puis Baligant saisit son épieu, qu'il appelle « Malte », | ||
Dont le bois est gros comme une massue, | ||
Et dont le fer, à lui seul, ferait la charge d'un mulet. | ||
3155 | Baligant monte ensuite sur son destrier ; | |
Marcule d'outremer lui tient l'étrier. | ||
L'Émir a l'enfourchure énorme, | ||
Les flancs minces, les côtes larges, | ||
La poitrine forte, le corps moulé et beau , | ||
3160 | Les épaules vastes et le regard très clair, | |
Le visage fier et les cheveux bouclés ; | ||
Il parait aussi blanc que fleur d'été. | ||
Quant au courage, il en a donné mille preuves. | ||
Dieu! s'il était chrétien, quel baron! | ||
3165 | II pique son cheval, et le sang sort tout clair des flancs de la bête ; | |
Il fait un temps de galop, et saute par-dessus un fossé. | ||
Qui peut mesurer cinquante pieds : | ||
« Celui-là, » s'écrient les païens, « saura défendre ses Marches. | ||
« Le Français qui voudra jouter avec lui, | ||
3170 | « Bon gré, mal gré, y laissera sa vie. | |
« Charles est fou de ne pas lui avoir cédé la place ! » | Aoi. |
CCLIX
L'Émir a tout l'air d'un vrai baron. | ||
Sa barbe est aussi blanche qu'une fleur; | ||
C'est, parmi les païens, un homme sage | ||
3175 | Et qui dans la bataille est terrible et fier. | |
Son fils Malprime est aussi très chevaleresque ; | ||
Il est grand, il est fort, il tient de ses ancêtres: | ||
« En avant , » dit-il à son père , « en avant ! | ||
« Je me demande si nous allons voir Charles. | ||
3180 | « — Oui, » répond Baligant, « car c'est un vaillant. | |
« Dans mainte histoire on parle de lui avec un grand honneur. | ||
« Mais il n'a plus son neveu Roland, | ||
« Et devant nous ne pourra tenir pied. » | Aoi. |
CCLX
« Beau fils Malprime , » dit Baligant , | ||
3185 | « Roland le bon vassal est mort hier, | |
« Avec Olivier le preux et le vaillant, | ||
« Avec les douze Pairs qui étaient tant aimés de Charles , | ||
« Et vingt mille combattants de France. | ||
« Quant à tous les autres, je ne les prise pas un gant. | ||
3190 | « Il est certain que l'Empereur est revenu, qu'il est là ; | |
« Mon messager, le Syrien , vient de me l'annoncer : | ||
« Charles a formé dix corps d'armée immenses. | ||
« Il est brave, celui qui fait retentir l'olifant. | ||
« Et son compagnon aussi qui sonne d'une trompette claire ; | ||
3195 | « Tous deux chevauchent en tête de l'armée, devant le premier rang ; | |
« Quinze mille Français sont avec eux, | ||
« De ces jeunes bacheliers que Charles appelle « enfants ». | ||
« Et il y en a quinze mille autres derrière eux | ||
« Qui très fièrement frapperont. » | ||
3200 | Malprime alors : « Je vous demande l'honneur du premier coup. » | Aoi. |
CCLXI
« — Beau fils Malprime, » dit Baligant, | ||
« Tout ce que vous me demandez, je vous l'accorde, | ||
« Donc allez sans plus tarder assaillir les Français. | ||
« Emmenez avec vous Torleu, le roi de Perse, | ||
3205 | « Dapamort, le roi des Leutis. | |
« Si vous pouvez mater le grand orgueil de Charles | ||
« Et empêcher l'olifant de résonner avec ce cri vainqueur, | ||
« Je vous donnerai un pan de mon royaume, | ||
« Tout le pays depuis Cheriant jusqu'au Val-Marquis. | ||
« Merci, mon seigneur, » répond Malprime. | ||
3210 | II passe en avant, et reçoit la tradition symbolique de ce présent. | |
Or c'était la terre qui appartint jadis au roi Fleuri. | ||
Mais jamais Malprime ne devait la voir; | ||
Jamais Malprime n'en devait être investi ni saisi. | Aoi. |
CCLXII
A travers tous les rangs de son armée chevauche l'Émir; | |
3215 | Son fils, qui a la taille d'un géant, le suit partout, |
Avec le roi Torleu et le roi Dapamort. | |
Ils divisent alors leur armée en trente colonnes, | |
(Ils ont tant et tant de chevaliers !); | |
Le plus faible de ces corps d'armée n'aura pas moins de cinquante mille hommes. | |
3220 | Le premier est composé des gens de Butentrot ; |
Judas, qui livra Dieu pour de l'or, Judas était de ce pays. | |
Dans le second corps sont les Misnes à la tête énorme. | |
Au milieu du dos, leur échine | |
Est couverte de soies, tout comme sangliers. | |
La troisième colonne est formée de Nubiens et de Bios; | |
3225 | La quatrième , de Bruns et d'Esclavons ; |
La cinquième, de Sobres et de Sors ; | |
La sixième, de Mores et d'Arméniens. | |
Dans la septième sont ceux de Jéricho ; | |
Les Nègres forment la huitième, et les Gros la neuvième ; | |
3230 | La dixième enfin est composée des chevaliers de Balide-la-Forte ; |
C'est un peuple qui jamais ne voulut le bien. | |
L'Émir prend à témoin, par tous les serments possibles, | |
La puissance et le corps de Mahomet : | |
« Charles de France est fou de chevaucher ainsi ; | |
3235 | « Nous allons avoir bataille, et, s'il ne la refuse point , |
« Il ne portera plus jamais couronne d'or en tête. » Aoi. |
CCLXIII
Les païens forment ensuite dix autres corps d'armée : | ||
Le premier est formé des Chananéens, horribles à voir; | ||
Ils sont venus de Val-Fui, par le travers. | ||
3240 | Les Turcs composent la seconde colonne, et les Persans la troisième. | |
Dans la quatrième on voit encore des Persans, avec des Pinceneis; | ||
La cinquième est formée de Soltras et d'Avares ; | ||
La sixième , d'Ormalois et d'Euglès ; | ||
La septième, de la gent Samuel ; | ||
3245 | Les hommes de Prusse composent la huitième, et les Esclavons la neuvième. | |
Quant à la dixième, on y voit la gent d'Occiant la déserte : | ||
C'est une race qui ne sert pas le Seigneur Dieu, | ||
Et vous n'entendrez jamais parler d'hommes plus félons. | ||
Leur cuir est dur comme du fer : | ||
3250 | Pas n'ont besoin de heaume ni de haubert. | |
En la bataille, rien n'égale leur félonie et cruauté. | Aoi. |
CCLXIV
L'Émir lui-même a formé dix autres corps d'armée. | ||
Dans le premier il a mis les géants de Malprouse ; | ||
Dans le second les Huns, et dans le troisième les Hongrois ; | ||
3255 | Dans le quatrième, les gens de Baldise-la-Longue, | |
Et dans le cinquième, ceux de Val-Peineuse ; | ||
Dans le sixième, ceux de Joie et de Maruse. | ||
Dans le septième sont les Leus et les Thraces. | ||
Les hommes d'Argoilles composent le huitième, et ceux de Clairbonne le neuvième ; | ||
3260 | Enfin les soldats barbus de Val-Fonde forment le | |
dixième et dernier corps d'armée : | ||
C'est une race qui fut toujours l'ennemie de Dieu. | ||
Tel est, d'après les Chroniques de France, le dénombrement de ces trente colonnes. | ||
Elle est grande, cette armée où tant de clairons retentissent ! | ||
Voici que les païens s'avancent, et ils ont tous l'air de vaillants soldats... | Aoi. |
CCLXV
3265 | L'Émir, — un très riche et très puissant homme, - | |
A fait devant lui porter le Dragon qui lui sert d'enseigne, | ||
Avec l'étendard de Tervagan et de Mahomet, | ||
Et une idole d'Apollon, ce méchant dieu. | ||
Dix Chananéens chevauchent alentour, | ||
3270 | Et s'écrient d'une voix très haute , | |
« Qui veut être préservé par nos dieux | ||
« Le prie et serve à genoux. » | ||
Païens alors de baisser la tête et le menton, | ||
Et d'incliner leurs heaumes clairs. | ||
3275 | « Misérables ! » leur crient les Français, « voici l'heure de votre mort. | |
« Puissions-nous aujourd'hui vous voir honteusement vaincus ! | ||
« Que notre Dieu préserve Charlemagne, | ||
« Et que cette bataille soit une victoire pour notre empereur ! » | Aoi. |
CCLXVI
L’Émir est un homme de grand savoir; | ||
3280 | II appelle son fils et les deux rois : | |
« Seigneurs barons, votre place est sur le front de l'armée, | ||
« Et c'est vous qui conduirez toutes mes colonnes ; | ||
« Je n'en garde avec moi que trois, mais des meilleures : | ||
« L'une composée de Turcs, l'autre d'Ormalois, | ||
3285 | « La troisième des géants de Malprouse. | |
« Les gens d'Occiant resteront à mes côtés, | ||
« Et je les mettrai aux prises avec Charles et les Français. | ||
« Si l'Empereur veut lutter avec moi, | ||
« Il aura la tête séparée du buste : | ||
3290 | « Qu'il en soit bien certain; il n'a droit qu'à cela. » | Aoi. |
CCLXVII
Les deux armées sont immenses, splendides les bataillons. | |
Entre les combattants il n'y a ni colline, ni tertre, ni vallée, | |
Ni forêt, ni bois ; rien qui les puisse cacher les uns aux autres. | |
C'est une vallée découverte où ils se voient à plein les uns les autres. | |
3295 | « A cheval, » s'écrie Baligant, « armée païenne, |
« A cheval, et engagez la bataille. » | |
C'est Amboire d'Oliferne qui porte l'enseigne des païens ; | |
Et ceux-ci de pousser leur cri : <r Précieuse! » | |
Et les Français de leur répondre : « Que Dieu vous perde aujourd'hui ! » | |
3300 | Et de répéter cent fois d'une voix forte : «. Monjoie ! Monjoie ! » |
L'Empereur fait alors sonner tous ses clairons, | |
Et surtout l'olifant, qui les domine tous. | |
« La gent de Charles est belle, » s'écrient les païens; | |
Ah ! nous aurons une rude et terrible bataille! » Aoi. |
CCLXVIII
3305 | Vaste est la plaine , vaste est le pays , | |
Et grande est l'armée qui y est assemblée. | ||
Voyez-vous luire ces heaumes couverts de pierreries et d'or? | ||
Voyez-vous étinceler ces écus, ces broignes bordées d'orfroi, | ||
Ces épieux et ces gonfanons au bout des lances? | ||
Entendez-vous ces trompettes aux voix si claires? | ||
3310 | Entendez-vous surtout le son prolongé de l'olifant? | |
L'Émir appelle alors son frère, | ||
Canabeu, le roi de Floredée, | ||
Qui tient la terre jusqu'à Valsevrée. | ||
Et Baligant lui montre les colonnes de Charles : | ||
3315 | s N'oyez l'orgueil de France la louée. | |
« Avec quelle fierté chevauche l'Empereur ! | ||
« Il est là-bas, tenez, au milieu de ces chevaliers barbus ; | ||
« Ils ont étalé leur barbe sur leur haubert, | ||
« Leur barbe aussi blanche que neige sur gelée. | ||
3320 | « Certes, ils frapperont bons coups de lances et d'épées, | |
« Et nous allons avoir une rude, une formidable bataille : | ||
« Jamais on n'en aura vu de pareille, » | ||
Alors, de plus loin que le jet d'un bâton, | ||
Baligant dépasse les premiers rangs de son armée, | ||
3325 | Et lui fait cette petite harangue : | |
« En avant ! païens, en avant, je vous montre la route. » | ||
Il brandit alors le bois de sa lance | ||
Et en tourne le fer du côté de Charlemagne. | Aoi. |
CCLXIX
Charles le Grand, quand il aperçoit l'Émir, | ||
3330 | Le Dragon , l'enseigne et l'étendard ; | |
Quand il voit les Arabes en si grand nombre, | ||
Quand il les voit couvrir toute la contrée | ||
Hormis la place occupée par l'Empereur, | ||
Le roi de France alors s'écrie à pleine voix : | ||
3335 | « Barons français, vous êtes de bons soldats. | |
« Combien de batailles n'avez-vous pas déjà livrées ! | ||
« Or voici les païens devant nous : ce sont des félons et des lâches, | ||
« Et toute leur loi ne leur vaut un denier. | ||
« Mais ils sont nombreux, direz-vous. Eh ! qu'importe? | ||
3340 | « Qui veut marcher me suive ! | |
« Quant à moi, je les attaquerai quand même. » | ||
Alors Charles pique son cheval , | ||
Et Tencendur fait quatre sauts. | ||
« Comme le Roi est brave ! » disent les Français. | ||
« Aucun de nous ne vous fait défaut, Sire : chevauchez. » | Aoi. |
CCLXX
3345 | Le jour fut clair, brillant fut le soleil. | |
Les deux armées sont belles à voir, et leurs bataillons sont immenses. | ||
Mais déjà les premières colonnes sont aux prises. | ||
Le comte Rabel et le comte Guinemant | ||
Ont lâché les rênes à leurs destriers rapides | ||
3350 | Et donnent vivement de l'éperon. Tous les Français se lancent au galop, | |
Et, de leurs épieux tranchants, commencent à donner de grands coups. | Aoi. |
CCLXXI
C'est un vaillant chevalier que le comte Rabel ; | ||
Des éperons d'or fin il pique son cheval, | ||
Et va frapper Torleu , le roi de Perse ; | ||
3355 | Pas d'écu, pas de haubert qui puisse résister à un tel coup. | |
Le fer doré est entré dans le corps du roi païen, | ||
Et Rabel sur un buisson fleuri l'abat raide mort. | ||
« Que le Seigneur Dieu nous vienne en aide ! » crient les Français ; | ||
« Nous ne devons pas faire défaut à Charles, le droit est pour lui. » | Aoi. |
CCLXXII
3360 | Guinemant, de son côté, joute avec le roi des Leutis; | |
Le bouclier du païen, orné de fleurs peintes, est en pièces, | ||
Son haubert en lambeaux, | ||
Et le gonfanon de Guinemant lui est tout entier entré dans le corps. | ||
Qu'on en pleure ou qu'on en rie, le Français l'abat mort. | ||
3365 | Témoins de ce beau coup, tous les Français s'écrient : | |
« Pas de retard, barons, frappez. | ||
« Charlemagne a pour lui le droit contre les païens ; | ||
« Et c'est ici le véritable jugement de Dieu. » | Aoi. |
CCLXXIII
Sur un cheval tout blanc voici Malprime, | ||
3370 | Qui s'est lancé dans le milieu de l'armée française. | |
Il y frappe, il y refrappe de grands coups, | ||
Et sur un mort abat un autre mort. | ||
Baligant le premier s'écrie : | ||
« mes barons, ô vous que j'ai si longtemps nourris, | ||
3375 | « Voyez mon fils, comme il cherche Charles, | |
« Et combien de barons il provoque au combat ! | ||
« Je ne saurais souhaiter meilleur soldat : | ||
« Allez le secourir avec le fer de vos lances. » | ||
A ces mots , les païens font un mouvement en avant ; | ||
3380 | Ils frappent de fiers coups ; la mêlée est rude ; | |
Pesante et merveilleuse est la bataille ; | ||
Jamais, avant ce temps ni depuis, jamais il n'y en eut de pareille. | Aoi. |
CCLXXIV
Les armées sont immenses, fiers sont les bataillons; | ||
Toutes les colonnes sont aux prises. | ||
3385 | Dieu ! quels coups frappent les païens ! | |
Dieu ! que de lances brisées en deux tronçons ! | ||
Que de hauberts démaillés ! que d'écus en morceaux ! | ||
La terre est tellement jonchée de cadavres, | ||
Que l'herbe des champs, l'herbe fine et verte, | ||
3390 | Est tout envermeillée par le sang. | |
L'Émir alors fait un nouvel appel aux siens : | ||
« Frappez sur les chrétiens, frappez, barons. » | ||
La bataille est rude, elle est acharnée. | ||
Ni avant ce temps, ni depuis lors, on n'en vit jamais | ||
d'aussi forte ni d'aussi fière : | ||
3395 | La mort seule pourra séparer les combattants. | Aoi. |
CCLXXV
L'Émir appelle les siens : | ||
« Vous n'êtes venus que pour frapper, frappez. | ||
« Je vous donnerai de belles femmes ; | ||
« Vous aurez des biens, des fiefs, des terres | ||
3400 | « — Oui, notre devoir est de frapper, » lui répondent les païens. | |
A force d'assener de grands coups, ils perdent leurs lances, | ||
Et alors cent mille épées sont tirées des fourreaux. | ||
La mêlée est douloureuse, elle est horrible. | ||
Ah ! ceux qui furent là virent une vraie bataille. | Aoi. |
CCLXXVI
3405 | L'Empereur exhorte ses Français : | |
« Seigneurs barons, je vous aime et ai confiance en vous. | ||
« Vous avez déjà livré pour moi tant de batailles, | ||
« Conquis tant de royaumes, détrôné tant de rois ! | ||
« Je vous en dois le salaire, c'est vrai, je le reconnais. | ||
3410 | « Ce salaire, ce seront des terres, de l'argent, mon corps même, s'il le faut. | |
« Or donc, vengez vos fils, vos frères et vos hoirs, | ||
« Qui l'autre jour sont morts à Roncevaux. | ||
« Vous savez que le droit est pour moi contre les païens. | ||
« — C'est la vérité, Sire, » répondent les Français. | ||
3415 | Charles en a vingt mille avec lui, | |
Qui d'une seule voix lui engagent leur foi. | ||
Quelle que soit leur détresse, et même devant la mort, ils ne feront jamais défaut à l'Empereur. | ||
Tous alors jouent de leur lance | ||
Et frappent sans retard de l'épée. | ||
3420 | La bataille est pleine de merveilleuse angoisse. | Aoi. |
CCLXXVII
Malprime, le baron, chevauchait au milieu de la mêlée, | ||
Et il y avait fait un grand massacre de Français ; | ||
Mais voici que le duc Naimes lui lance un regard terrible , | ||
Et d'un très vigoureux coup va le frapper. | ||
3425 | II lui arrache le cuir qui recouvre le haut de son écu, | |
Lui enlève l'orfroi qui ornait les deux pans de son haubert, | ||
Et lui enfonce dans le corps son gonfanon de couleur jaune. | ||
Entre sept cents autres il l'abat raide mort. | Aoi. |
CCLXXVIII
Le roi Canabeu, le frère de l'Emir, | ||
3430 | Pique alors son cheval des éperons, | |
Tire son épée au pommeau de cristal, | ||
Et en frappe Naimes sur le heaume princier : | ||
Il en fracasse la moitié, | ||
Et, du tranchant de l'acier, coupe cinq des lacs qui le retenaient. | ||
3435 | Le capelier ne saurait préserver le duc ; | |
La coiffe est tranchée jusqu'à la chair, | ||
Et un lambeau en tombe à terre. | ||
Le coup fut rude, et Naimes en fut abasourdi comme par la foudre ; | ||
Il fût tombé sans l'aide de Dieu. | ||
3440 | II est là, qui se retient par le bras au cou de son cheval : | |
Si le païen frappe un second coup, | ||
C'en est fait du noble vassal , il est mort ! | ||
Mais Charles de France arrive à son secours. | Aoi. |
CCLXXIX
Dieu ! dans quelle angoisse est le duc Naimes ! | ||
3445 | Le païen va se hâter de le frapper encore ! | |
« Misérable! ce coup te portera malheur, » dit alors la voix de Charles. | ||
Et, très vaillamment, le roi s'élance sur le Sarrasin; | ||
Il lui brise son écu, le lui fracasse contre le cœur, | ||
Lui rompt la ventaille du haubert, | ||
Lui passe sa grande lance à travers le corps, | ||
3450 | Et l'abat raide mort. La selle reste vide. | Aoi. |
CCLXXX
Grande fut la douleur du roi Gharlemagne , | |
Quand il vit le duc Naimes blessé là , devant lui , | |
Quand il vit courir le sang clair sur l'herbe verte. | |
Alors il lui a donné un bon conseil : | |
3455 | « Beau sire Naimes, chevauchez tout près de moi. |
« Quant au misérable qui vous a mis en cette détresse, il est mort; | |
« Je lui ai mis mon épieu dans le corps. | |
« — Je vous crois, Sire, » répond le duc, | |
« Et, si je vis, vous serez bien payé d'un tel service. » | |
3400 | Lors ils vont l'un près de l'autre par amour et par foi. |
Vingt mille Français marchent avec eux, | |
Qui tous donnent de rudes coups et se battent fièrement. Aoi. |
CCLXXXI
A travers la bataille chevauche l'Émir, | ||
Qui tient en son poing son grand épieu tranchant. | ||
Il se jette sur le comte Guinemant, | ||
3465 | Contre le cœur lui fracasse l'écu blanc, | |
Met en pièces les pans du haubert, | ||
Lui partage les côtes, | ||
Et l'abat mort de son cheval rapide. | ||
L'Émir ensuite tue Gebouin, Laurent, | ||
3470 | Et le vieux Richard, seigneur des Normands. | |
« La brave épée que Précieuse! » s'écrient alors les païens : | ||
« Nous avons là un puissant champion. Frappez, barons, frappez, | Aoi. |
CCLXXXII
Il fait beau voir les chevaliers païens, | ||
Ceux d'Occiant, ceux d'Argoilles et de Bascle | ||
3785 | Frapper dans la mêlée de beaux coups de lance ; | |
Mais les Français n'ont pas envie de leur céder le champ. | ||
Il en meurt beaucoup des uns et des autres, | ||
Et jusqu'au soir la bataille est très rude. | ||
Les barons de France firent là de grandes pertes. | ||
3480 | Que de douleurs encore avant la fin de la journée | Aoi. |
CCLXXXIII
Français et Arabes frappent à qui mieux mieux ; | ||
Le bois et l'acier fourbi des lances sont mis en pièces. | ||
Ah ! qui eût vu tant d'écus en morceaux, | ||
Qui eût entendu le heurt de ces blancs hauberts | ||
3485 | Et de ces heaumes qui grincent contre les boucliers ; | |
Qui eût alors vu tomber tous ces chevaliers, | ||
Et les hommes pousser des hurlements de douleur et mourir à terre, | ||
Celui-là saurait ce que c'est qu'une grande douleur! | ||
La bataille est rude à supporter, | ||
3490 | Et l'Émir invoque Apollon, | |
Tervagan et Mahomet : | ||
« Je vous ai bien servis, seigneurs mes dieux ! | ||
« Eh bien! je veux faire plus, et vous élèverai d'autres statues, tout en or fin, | ||
« Si vous me secourez contre Charles. » | ||
3495 | En ce moment Gémallin, un ami de l'Émir, se présente à ses yeux ; | |
Il lui apporte de mauvaises nouvelles, et lui dit : | ||
« La journée est mauvaise pour vous, sire Baligant. | ||
« Vous avez perdu Malprime, votre fils, | ||
« Et l'on vous a tué Canabeu, votre frère. | ||
3500 | « Deux Français ont eu l'heur de les vaincre ; | |
« L'un d'eux, je pense, est l'Empereur; | ||
« II a le corps immense et tout l'air d'un marquis. | ||
« Sa barbe est blanche comme fleur en avril. » | ||
L'Émir alors baisse son heaume | ||
3505 | Et laisse tomber sa tête sur sa poitrine ; | |
Sa douleur est si grande, qu'il pense mourir sur l'heure... | ||
Il appelle Jangleu d'outre-mer. | Aoi. |
CCLXXXIV
« Avancez, Jangleu, » dit l'Émir. | ||
« Vous êtes preux, vous êtes de grand savoir, | ||
3510 | « Et j'ai toujours suivi votre conseil. | |
« Eh bien ! que vous semble des Arabes et des Français? | ||
« Aurons-nous ou non la victoire? | ||
« — Baligant, » répond Jangleu, « vous êtes un homme mort. | ||
« N'espérez point le salut dans vos dieux : | ||
3515 | « Charles est fier, vaillants sont ses hommes, | |
« Et jamais je ne vis race mieux faite pour la bataille. | ||
« Cependant appelez vos chevaliers d'Occiant ; | ||
« Mettez en lignes Turcs et Entrons, Arabes et Géants, | ||
« Et faites sans retard ce qu'il faut faire. » | Aoi. |
CCLXXXV
3520 | L'Émir a étalé sa barbe sur sa cuirasse, | |
Sa barbe aussi blanche que fleur d'aubépine. | ||
Quoi qu'il arrive, il ne se veut point cacher. | ||
Il met à sa bouche une trompette claire, | ||
Et clairement la sonne, si bien que ses païens l'entendent. | ||
3525 | Alors sur le champ de bataille il rallie toutes ses colonnes, | |
Et ceux d'Occiant de hennir et de braire, | ||
Et ceux d'Argoilles d'aboyer et de glapir comme des chiens , | ||
Puis comme des fous furieux, ils cherchent les Français, | ||
Se jettent au plus épais, rompent et coupent en deux l'armée de Charles, | ||
3530 | Et du coup jettent à terre sept mille morts. | Aoi. |
CCLXXXVI
Le comte Ogier ne sait ce qu'est la couardise; | ||
Jamais meilleur soldat ne vêtit le haubert, | ||
Quand il voit les colonnes françaises rompues et coupées, | ||
Il appelle Thierry, le duc d'Argonne, | ||
2535 | Geoffroi d'Anjou et le comte Joceran. | |
Et adresse à Charles ce fier discours : | ||
« Voyez comme les païens vous tuent vos hommes. | ||
« A Dieu ne plaise que vous portiez encore couronne au front. | ||
« Si vous ne frappez ici de rudes coups pour venger votre honte! » | ||
3540 | Personne ne répond un mot, personne; | |
Mais tous donnent avec fureur de l'éperon, et lâchent les rênes à leurs chevaux. | ||
Partout où ils rencontrent les païens, ils vont les frapper... | Aoi. |
CCLXXXVII
Il frappe bien, le roi Gharleroagne ; | ||
Ils frappent bien, le duc Naimes et Ogier le Danois ; | ||
3545 | Il frappe bien, Geoffroi d'Anjou, qui porte l'enseigne royale ; | |
Mais quelle prouesse surtout que celle de monseigneur Ogier ! | ||
Il pique son cheval, lui lâche les rênes, | ||
Et se jette sur le païen qui tient le Dragon ; | ||
Si bien que sur place il écrase à la fois | ||
3550 | Le Dragon et l'enseigne de l'Émir. | |
Baligant voit ainsi tomber son gonfanon ; | ||
Il voit l'étendard de Mahomet rester sans défense. | ||
L'Émir commence à s'apercevoir | ||
Que le droit est du côté de Charles, que le tort est de son côté. | ||
3555 | Et déjà voici les païens qui montrent moins d'ardeur. | |
Et l'Empereur d'appeler ses Français : | ||
« Dites, barons, pour Dieu, m'aiderez-vous? | ||
« — Le demander serait une injure, répondent-ils. | ||
« Maudit soit qui de tout cœur ne frappe ! » | Aoi |
Notes originales
2910. A Laon
2910.↑ A Laon. Ce couplet est fondé sur une légende du Xe siécle et le suivant, où il s'agit d'Aix, sur une tradition du VIIIe ou du IXe siècle.
2944. Grande est la douleur de Charles
2944.↑ Grande est la douleur de Charles On lit ici, dans la Karlamagnus Saga (ch. xxxix) et dans la Keiser Karl Magnus's kronike, un très curieux épisode qui ne se trouve nulle part ailleurs... Le roi envoie tour à tour plusieurs chevaliers pour prendre l'épée de Roland. Ils ne réussissent pas à l'arracher des mains du mort. Charles en envoie cinq autres a LA FOIS, « un pour chaque doigt. » Peines perdues.
L'Empereur s'aperçoit que, pour toucher à cette épée merveilleuse, il faut être aussi bon chevalier que Roland. Il se met à prier Dieu, puis s'approche de l'épée de son neveu, e1 s'en empare très facilement. Il en garda très précieusement le pommeau, qui était plein de reliques ; mais, quant à la lame, il la jeta dans l'eau, loin de la terre, «parce qu'il savait qu'il n'appartenait à personne de la porter après Roland. ».
2969. Lavés avec du piment et du vin
2969.↑ Lavés avec du piment et du vin. « D'autres poèmes, dit M. d'Avril, mentionnent l'opération qui consistait à laver les corps des défunts avec de l'eau, du vin et du piment. » Cf. notamment Raoul de Cambrai :
- Le cors li levé de froide eau et de vin.
- (Édition Le Glay, p. 329.)
Dans Garin le Loherain (trad. P. Paris, p. 249-253), on voit aussi que les corps étaient enfermés en des outres de cuir, etc.
2973. Glaza
2973.↑ Glaza. Le manuscrit nous donne: Palie Galazin. De Lajazzo, que Marco Polo appelle Glaza. (Cf. F. Michel, Étoffes de soie, d'or et d'argent, I, 329.)
2974. L'Empereur Charlemagne se dispose à partir
2974.↑ L'Empereur Charlemagne se dispose à partir, etc. La Karlamagnus Saga et la Keiser Karl Magnus's kronike omettent ici tout l'épisode de Baligant, pour en arriver immédiatement au récit des dernières funérailles des héros morts à Roncevaux et au jugement de Ganelon.
Le manuscrit de Lyon passe également sous silence tout l'épisode de Baligant et la grande bataille de Saragosse, pour raconter sur-le-champ la rentrée de l'Empereur en « douce France », et l'histoire du message près de Girart et de Gilles.
Cf. la note du vers 3680.
3019. Quinze mille Français
3019.↑ Quinze mille Français.
C'est ici que le manuscrit de Versailles met en scène les Parisiens, qu'il couvre d'éloges :
- Ensemble o vos XX. M. Parisant,
- — Tuit bacheler e nobile cunquerant.
Mais il est trop visible, à l'assonance, que le mot Parisant a été introduit de force.
3090. Escuz de multes conoisances
3090.↑ Escuz de multes conoisances. (Manuscrit d'Oxford.) Vers obscur. C'est la seule trace que nous trouvions, en notre poème, d'un ornement de l'écu qui, suivant quelques érudits, pourrait, de près ou de loin, ressembler à des armoiries. Or ce n'étaient en aucune façon de vraies armoiries ; mais un signe quelconque, ou plutôt une multitude de signes divers pour se reconnaître dans la bataille.
Dans Aspremont, les chevaliers de Charlemagne, que le poète assimile à des croisés,
- a lor aunes vont la crois acousant :
- — Por ce sera l'un l'autre conoisant.
- (B. N. 2495, f° 125.)
Mais le Roland n'indique encore rien de semblable, et c'est une probabilité de plus en faveur de ceux qui le croient antérieur aux croisades.
3093. Oriflamme
3093.↑ Oriflamme.
Nous allons résumer, en quelques propositions , les derniers travaux sur les origines de l'oriflamme.
- 1° La plus ancienne représentation de l'oriflamme nous est offerte par les mosaïques du triclinium de Saint-Jean-de-Latran, à Rome (IXe siècle).
- 2° Sur l'une de ces deux mosaïques, on voit Charlemagne recevoir des mains de saint Pierre une bannière verte qui est l'étendard de la ville de Rome ou des papes. (Voir fig. a ci-contre et le Charlemagne d'Alphonse Vetaul. Marne, 1877, frontispice.)
- 3° Dans la seconde mosaïque, le même Charlemagne reçoit des mains du Christ une bannière rouge qui est l'étendard de l'Empire. (Fig. b.)
- 4° Mais il est arrivé que l'auteur du Roland et nos autres poètes ont confondu entre elles les deux bannières. Dans la bannière rouge, ils ont vu la bannière des papes, celle de saint Pierre, celle qui a nom Romaine.
- 5° Plus tard, vers la fin du XIe siècle, lorsque les rois capétiens furent devenus comtes du Vexin et avoués de l'abbaye de Saint-Denis, ils nouèrent le souvenir du vieil étendard rouge de Charlemagne avec le fait de cette oriflamme nouvelle qu'ils allaient prendre à Saint-Denis. Bref, il y eut fusion ou confusion entre l'oriflamme carlovingienne et l'oriflamme
capétienne. Et c'est ainsi que nous arrivons au xn e siècle, époque où la question cesse d'avoir pour nous un véritable intérêt.
Voir les Recherches sur les drapeaux français, de M. Gustave Desjardins, pp. 1-8, et le Drapeau de la France, de M. Marius Sepet, pp. 21 et suiv.
3095. Monjoie
3095.↑ Suivant M. Marius Sepet (Histoire du drapeau, pp. 25 et suiv.; 269 et suiv.), Montjoie, Mons gaudii, serait le nom de cette même colline au N.-O. do Rome, sur la rive droite du Tibre, vis-à-vis du Champ-de-Mars, qui est beaucoup plus célèbre sous le nom de « Vatican ».
Ce terme, Mons gaudii , se trouve dans plusieurs historiens : Dans Othon de Frissingen (De gestis Friderici, xxxii), dans la Chronique du Mont-Cassin (lib. IV, cap. xxxix ) et dans la Vie de Louis le Gros, par Suger. Le mot Montjoie est employé, avec le même sens, dans Amis et Amiles, etc. (C' est par celle colline que les Empereurs faisaient volontiers leur entréednans Rome , et c'est là que les pèlerins, après un long et pénible voyage, apercevaient pour la première fois la basilique des Saints-Apôtres. D'où peut-être ce nom caractéristique : Mons gaudii, dont l'origine serait ainsi toute chrétienne.
Or c'est probablement sur cette colline qu'en présence de l'année franke rangée sur le Champ-de-Mars, le pape Léon III remit à Charlemagne cette célèbre bannière dont la représentation se trouve au triclinium de Saint-Jean-de-Latran.
A cause de l'emplacement où avait
eu lieu la remise de la bannière Romaine, cette bannière garda le nom de
Monjoie, et le cri des Français fut Monjoie.
Plus tard, quand la bannière suprême fui l'étendard de Saint-Denys, il eût été naturel que le cri fût Saint-Denys ! Mais comme le cri antique et traditionnel depuis Charlemagne était Monjoie! les deux cris se joignirent en un seul, et l'on eut Monjoie Saint-Denys !
3100. O vraie Paternité
3100.↑ O vraie Paternité, etc. Les prières qui se trouvent dans le Roland sont d'une remarquable brièveté. Celles des poèmes postérieurs sont d'une longueur interminable, et c'est un signe de décadence poétique.
3217. Trente colonnes
3217.↑ Trente colonnes, etc. Ici commence l'énumération des différents peuples païens qui composent la grande armée de Baligant. Or. parmi ces peuples, les uns sont historiques, les autres imaginaires.
3221. A la tête énorme
3221.↑ A la tête énorme. Le moyen âge croyait à l'existence des monstres, qu'Honoré d'Autun , en son Imago mundi, décrit avec complaisance. Il nous parle des Macrobes, qui ont douze coudées de haut, et de certains pygmèes, qui, dans l'Inde, n'uni que deux coudées et s'occupent sans cesse à combattre les grues. « Il y a d'autres monstres dans l'Inde qui ont les pieds retournés, et huit doigts à chaque pied; d'autres n'ont qu'un œil; d'autres enfin n'ont qu'un pied, sur lequel ils peuvent courir avec une élégante rapidité, etc. etc. » Telles étaient les idées qui circulaient alors dans les écoles et parmi le peuple. La plupart venaient de l'antiquité.
3238. Chananéens
3238.↑ : c'esl ainsi que nous traduisons Canecius. Les Canelius, Chenelius ou Quenilius font souvent figure dans nos Chansons de geste (Roland, 3238 el 3269; Aïe d'Avignon, 1699; Jérusalem, éd. Hippeau, 7431, 8130; Chanson des Saismes; Girars de Roussillon, manuscrit de Paris, v. 3929, etc.)
L'étymologie évidente est Chananæus , comme l'a prouvé M. Paul Meyer (Romania, VII, p. 441).
Un seul des textes qu'il a cités suffisait à cette démonstration. ( C'es1 celui d'un « Abrégé d'Histoire sainte ») en provençal (Lespy cl Raymond, Récits d'Histoire sainte en béarnais, 1, 1876, p. 142), où les mots Chananæaeum el Amorrhæum sont exactement traduits par Caninieu et Amorieu.
3434. Cinq des lacs
3434.↑ Cinq des lacs. M. Viollet-le-Duc, en son Dictionnaire du mobilier, dit avoir vu , sur un heaume du XIIe siècle, plusieurs trous qui devaient servir à faire passer les lacs qui fixaient le heaume au capuchon de mailles.
3435. Capelier
3435.↑ C'était une petite plaque de fer que les chevaliers porlaieut sous le heaume et sous le capuchon de mailles pour mieux préserver leur crâne contre les coups d'épée.
Facsimilés
Voir aussi
- Notes de la rédaction
- ↑ La numérotation de cette laisse est erronée dans l'ouvrage
- Sur Internet Archive