La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/1872/Volume 2/Glossaire/T : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Turoldus)
(Turoldus)
Ligne 23 : Ligne 23 :
  
 
Le dernier vers de notre Chanson parle de ce personnage en ces termes :  
 
Le dernier vers de notre Chanson parle de ce personnage en ces termes :  
:''Ci falt la geste que ''{{sc|Turoldus}}'' declinet'', 4002.  
+
:''Ci falt la geste que ''{{sc|Turoldus}}'' declinet'', {{CdR MO lien vers|4002}}.  
  
 
Est-ce le scribe ? Est-ce le jongleur ? Est-ce l’auteur d’une Chronique poétique à laquelle serait remonté notre poëte ? Est-ce le poëte lui-même ?  
 
Est-ce le scribe ? Est-ce le jongleur ? Est-ce l’auteur d’une Chronique poétique à laquelle serait remonté notre poëte ? Est-ce le poëte lui-même ?  

Version du 31 octobre 2022 à 08:53

logo travaux article en cours de maquettage

Cette page reprend, sur la lettre T, le glossaire de l'édition critique de Léon Gautier en lecture linéaire.



T


... TU ...

TU

    1. turnet ##

tourné » : Les alves turnent, les seles chéent à tere, 3881.

    1. Turpins ##

TURPINS. S. s. m. Nom du fameux archevêque qui meurt à Roncevaux (Turpinus, Tilpinus), 264, 1665, 2083. Turpin, 1124, 1562. — R. s. m. : Turpin, 470, etc. etc.

Turoldus

TUROLDUS. S. s. m. (Origine germanique, ancien haut allemand, Turhold, Pott, p. 233 ; en français Théroulde, Touroude, etc.)

Le dernier vers de notre Chanson parle de ce personnage en ces termes :

Ci falt la geste que Turoldus declinet, 4002.

Est-ce le scribe ? Est-ce le jongleur ? Est-ce l’auteur d’une Chronique poétique à laquelle serait remonté notre poëte ? Est-ce le poëte lui-même ?

V. notre Introduction, p. lxv et suiv.

Turs

TURS. R. p. f. Tours (Turres), 98, 3655, et 3676. Cf. Tur, au r. s. f., 853, 3635.

    1. Turteluse ##

TURTELUSE. R. s. f. Nom d’une ville païenne probablement en Espagne ; Tortose sans doute (Dertosam), 916, 1282.

    1. tut ##

TUT. Adj., s. s. m. Tout (Totus) : Tut li païs en reluist, 2637. La vraie forme serait tuz. On trouve bien deux fois : Li sancs tuz clers, 1980 et 3925. Mais il est évident qu’il faut ici lire tut, et que nous avons affaire à un adverbe. — S. s. m. ou (?), tut : N’unt garnement que tut ne reflambeit, 1003. — S. s. f. : tute, 982, 3338... — R. s. m. et n. : tut, 1565... — R. s. f. : tute, 212, 709, 1201, 1578, 1617, 1656, 1780, 2012, 2274, 2327, 3363... — S. p. m. : tuit, 285, 636, 702, 937, 995, 1146, 1608, 1801, 1844, 2446, 2476, 3046, et tuz (par erreur), 903, 1058, 1069, 1688, 2474, 3815... — S. p. f. : tutes, 1757. — R. p. m. et n. ? : tuz, 2, 823, 1000, 1147, 1553, 1858, 1882, 2387, 2927. — R. p. f. : tutes, 394, 1378, 2196, 3493. ═ Rem. les expressions tuz jurs, 1882, 2927 (Cf. tute jur, 1780), et tute veie : Uns Sarrazins tute veie l’esguardet, 2274.

TUT. Adj. employé substantivement, r. s. n. Tout (Totum) : Tut lur ad acuntet, 1038.

TUT. Adverbe. (Totum.) 1° Devant un adjectif : Tut suls, 2184. Un gunfanun tut blanc, 1157. Tut premereins, 122. Cf. 117, 1189. ═ 2° Devant un autre adverbe : Tut veirement, 3101. Lessez gesir les morz tut issi cun il sunt, 2435. ═ 3° Devant une préposition : Tut entur lui, 410. ═ On trouve, par erreur, tuz pour tut, aux v. 1980 et 3925 : Li sancs tuz clers. ═ Il y a doute au sujet des vers 115 et 1552. Y a-t-il là un adjectif, ou un adverbe ?