Discussion:Chanson de Roland (Gilles Mathieu)/4 - La Trahison/Mesures 9 à 16 : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Vers 406, le ent de descendent est-il muet ?)
(La version finale)
 
(22 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 +
{{Chanson de Roland (Gilles Mathieu)/Header|partie=4}}
 
==Travail sur la rythmique décasyllabique==
 
==Travail sur la rythmique décasyllabique==
 +
Cette section retrace un dialogue entre un amateur motivé ([[utilisateur:Jacques Ducloy|Jacques Ducloy]]) et le compositeur ([[utilisateur:Gilles Mathieu|Gilles Mathieu]]).
 +
 +
L'amateur cherche à comprendre la relation entre la versification (qu'il vient de découvrir) et la rythmique musicale. Cette démarche induit une analyse très précise qui conduit, sur ce passage, à de légères modifications.
 +
 
===Ligne originale ténors===
 
===Ligne originale ténors===
 
<score vorbis="1">
 
<score vorbis="1">
Ligne 24 : Ligne 29 :
 
</score>
 
</score>
  
===Edition critique montrant la métrique 4 + 6===
+
&nbsp;
voir les vers 405 et 406.
+
 
 +
===Une édition critique montrant la métrique 4 + 6===
 +
L'[[Rencesval (1872) Böhmer|édition critique]] d'Eduard Böhmer, publiée en 1872 met en évidence la métrique 4 + 6 de la versification du manuscrit d'Oxford.
 +
 
 +
La page ci-dessous fait partie de cette édition. Pour chaque vers, un espace matérialise la séparation entre la première hémistiche de 4 pieds, et la suivant de 6 pieds. Elle contient les vers 405 et 406 de la ligne muscale.
  
 
[[File:Rencesval Boehmer 1872 page 23.jpg|400px]]
 
[[File:Rencesval Boehmer 1872 page 23.jpg|400px]]
  
 
===Vers 405, respect du texte initial===
 
===Vers 405, respect du texte initial===
Une erreur de transcription a fait sauter la conjonction « et » matérialisée par le lettre « e ».
+
Une erreur de transcription a fait sauter la conjonction « et » matérialisée par la lettre « e » dans le manuscrit. En effet, celui-ci contient :
 +
:::Tant chevalcherent e veies e chemins
  
 
Suite à un échange avec le compositeur la ligne musicale devient :
 
Suite à un échange avec le compositeur la ligne musicale devient :
Ligne 56 : Ligne 66 :
 
             }  
 
             }  
 
</score>
 
</score>
 +
 +
 +
Le vers suivant pose un autre problème.
  
 
===Vers 406, le ent de descendent est-il muet ?===
 
===Vers 406, le ent de descendent est-il muet ?===
 +
 +
Le manuscrit contient :
 +
:::Qu’en Sarraguce descendent suz un if.
 +
 +
Le compositeur a supposé que le « ent » de ''descendent'' devait être muet.
  
 
Dans son édition de 1895, [[La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Introduction/La versification|section introduction / versification]], Léon Gautier précise :
 
Dans son édition de 1895, [[La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition populaire/1895/Introduction/La versification|section introduction / versification]], Léon Gautier précise :
Ligne 65 : Ligne 83 :
 
::* Sont assimilés à l'e muet, les e non accentués qui sont suivis d'un ''s'', d'un ''t'', d'un ''nt'' :  
 
::* Sont assimilés à l'e muet, les e non accentués qui sont suivis d'un ''s'', d'un ''t'', d'un ''nt'' :  
 
::**''Li Emperer''ES'' est pur matin levet''. <ref group="NDLR">Voir [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse LIV#vers 669|vers 669, laisse LIV]] </ref>
 
::**''Li Emperer''ES'' est pur matin levet''. <ref group="NDLR">Voir [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse LIV#vers 669|vers 669, laisse LIV]] </ref>
 +
 +
Ici, le premeir hémistiche se termine par un « e  » qui doit donc être muet; comme dans la partition initiale.
 +
 +
En revanche le mot « descendent » n'est pas en fin de la deuxième hémistiche.
 +
 +
L'amateur pose donc la question suivante : une écriture respectueuse de la rythmique 4 + 6 serait-elle du type suivant ?
 +
<score vorbis="1">
 +
\new Staff \with {
 +
  midiInstrument = "violin"
 +
  shortInstrumentName = #"T "
 +
  instrumentName = #"T "
 +
  } {
 +
  \relative c' { 
 +
  \clef "treble_8"
 +
  \time 4/4 \key bes \major
 +
    r4 bes4 bes bes
 +
    d2. d4
 +
    d4 d4 c4 bes4
 +
    c2. d4
 +
    bes4 bes bes c
 +
    a4 a4 a4 g
 +
    \bar "||" g1  r
 +
  }  }
 +
\addlyrics { 
 +
        Tant che -- val -- cherent e vei -- es e che -- mins
 +
        Qu’en Sar -- ra -- guce des -- cen -- dent suz un if.
 +
            }
 +
</score>
 +
 +
===La version finale===
 +
Dans un courriel à un groupe de travail, Gilles Mathieu décrit ainsi la réponse.
 +
::j'ai relu plusieurs fois le vers 406, et - en essayant de faire abstraction de la rythmique que j'avais choisie pour la partition - j'ai essayé de le réciter.
 +
::Ce qui me tombe le plus facilement sous la langue est le découpage suivant (en gras, les accents toniques) :
 +
::::Qu'en sarra'''guce''' / des'''cend'''ent / '''suz''' un '''if'''
 +
::Mais mettre 4 noires à la mesure 14 ne me semble pas rendre justice à l'accent tonique...
 +
::je préfère largement  -scen(noire pointée) -dent(croche) suz(noire) un(noire)
 +
::On revient donc vers la métrique 4/6 tout en restant au plus proche de la partition originale...
 +
 +
Voici le résultat :
 +
<score vorbis="1">
 +
\new Staff \with {
 +
  midiInstrument = "violin"
 +
  shortInstrumentName = #"T "
 +
  instrumentName = #"T "
 +
  } {
 +
  \relative c' { 
 +
  \clef "treble_8"
 +
  \time 4/4 \key bes \major
 +
    r4 bes4 bes bes
 +
    d2. d4
 +
    d4 d4 c4 bes4
 +
    c2. d4
 +
    bes4 bes bes c
 +
    a4. a8 a4 g
 +
    \bar "||" g1  r
 +
  }  }
 +
\addlyrics { 
 +
        Tant che -- val -- cherent e vei -- es e che -- mins
 +
        Qu’en Sar -- ra -- guce des -- cen -- dent suz un if.
 +
            }
 +
</score>
 +
 +
==Voir aussi==
 +
;Notes de la rédaction:
 +
<references group="NDLR"/>

Version actuelle datée du 5 février 2022 à 09:41

Travail sur la rythmique décasyllabique

Cette section retrace un dialogue entre un amateur motivé (Jacques Ducloy) et le compositeur (Gilles Mathieu).

L'amateur cherche à comprendre la relation entre la versification (qu'il vient de découvrir) et la rythmique musicale. Cette démarche induit une analyse très précise qui conduit, sur ce passage, à de légères modifications.

Ligne originale ténors


\new Staff \with {
  midiInstrument = "violin"
  shortInstrumentName = #"T "
  instrumentName = #"T "
  } {
  \relative c' {  
   \clef "treble_8"
   \time 4/4 \key bes \major 
    r4 bes4 bes bes
    d2. d4
    d2 c4 bes4
    c2. d4
    bes4 bes bes c
    a2 a4 g
    \bar "||" g1  r
  }  }
 \addlyrics {  
        Tant che -- val -- cherent e vei -- es che -- mins
        Qu’en Sar -- ra -- guce des -- cend' suz un if. 
            }

 

Une édition critique montrant la métrique 4 + 6

L'édition critique d'Eduard Böhmer, publiée en 1872 met en évidence la métrique 4 + 6 de la versification du manuscrit d'Oxford.

La page ci-dessous fait partie de cette édition. Pour chaque vers, un espace matérialise la séparation entre la première hémistiche de 4 pieds, et la suivant de 6 pieds. Elle contient les vers 405 et 406 de la ligne muscale.

Rencesval Boehmer 1872 page 23.jpg

Vers 405, respect du texte initial

Une erreur de transcription a fait sauter la conjonction « et » matérialisée par la lettre « e » dans le manuscrit. En effet, celui-ci contient :

Tant chevalcherent e veies e chemins

Suite à un échange avec le compositeur la ligne musicale devient :


\new Staff \with {
  midiInstrument = "violin"
  shortInstrumentName = #"T "
  instrumentName = #"T "
  } {
  \relative c' {  
   \clef "treble_8"
   \time 4/4 \key bes \major 
    r4 bes4 bes bes
    d2. d4
    d4 d4 c4 bes4
    c2. d4
    bes4 bes bes c
    a2 a4 g
    \bar "||" g1  r
  }  }
 \addlyrics {  
        Tant che -- val -- cherent e vei -- es e che -- mins
        Qu’en Sar -- ra -- guce des -- cend' suz un if. 
            }


Le vers suivant pose un autre problème.

Vers 406, le ent de descendent est-il muet ?

Le manuscrit contient :

Qu’en Sarraguce descendent suz un if.

Le compositeur a supposé que le « ent » de descendent devait être muet.

Dans son édition de 1895, section introduction / versification, Léon Gautier précise :

Le Roland, comme nos plus anciens poèmes, est écrit en décasyllabes.
  • Ces décasyllabes ont une pause intérieure après leur quatrième syllabe sonore.
  • A la fin du premier comme du second hémistiche, les voyelles muettes ne comptent point : Damne Deu PerE, nen laiser unir FrancE. [NDLR 1]
  • Sont assimilés à l'e muet, les e non accentués qui sont suivis d'un s, d'un t, d'un nt :
    • Li EmpererES est pur matin levet. [NDLR 2]

Ici, le premeir hémistiche se termine par un « e  » qui doit donc être muet; comme dans la partition initiale.

En revanche le mot « descendent » n'est pas en fin de la deuxième hémistiche.

L'amateur pose donc la question suivante : une écriture respectueuse de la rythmique 4 + 6 serait-elle du type suivant ?


\new Staff \with {
  midiInstrument = "violin"
  shortInstrumentName = #"T "
  instrumentName = #"T "
  } {
  \relative c' {  
   \clef "treble_8"
   \time 4/4 \key bes \major 
    r4 bes4 bes bes
    d2. d4
    d4 d4 c4 bes4
    c2. d4
    bes4 bes bes c
    a4 a4 a4 g
    \bar "||" g1  r
  }  }
 \addlyrics {  
        Tant che -- val -- cherent e vei -- es e che -- mins
        Qu’en Sar -- ra -- guce des -- cen -- dent suz un if. 
            }

La version finale

Dans un courriel à un groupe de travail, Gilles Mathieu décrit ainsi la réponse.

j'ai relu plusieurs fois le vers 406, et - en essayant de faire abstraction de la rythmique que j'avais choisie pour la partition - j'ai essayé de le réciter.
Ce qui me tombe le plus facilement sous la langue est le découpage suivant (en gras, les accents toniques) :
Qu'en sarraguce / descendent / suz un if
Mais mettre 4 noires à la mesure 14 ne me semble pas rendre justice à l'accent tonique...
je préfère largement -scen(noire pointée) -dent(croche) suz(noire) un(noire)
On revient donc vers la métrique 4/6 tout en restant au plus proche de la partition originale...

Voici le résultat :


\new Staff \with {
  midiInstrument = "violin"
  shortInstrumentName = #"T "
  instrumentName = #"T "
  } {
  \relative c' {  
   \clef "treble_8"
   \time 4/4 \key bes \major 
    r4 bes4 bes bes
    d2. d4
    d4 d4 c4 bes4
    c2. d4
    bes4 bes bes c
    a4. a8 a4 g
    \bar "||" g1  r
  }  }
 \addlyrics {  
        Tant che -- val -- cherent e vei -- es e che -- mins
        Qu’en Sar -- ra -- guce des -- cen -- dent suz un if. 
            }

Voir aussi

Notes de la rédaction