Cette page introduit la laisse CLXV (165) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
Dans le manuscrit d'Oxford
Transcription d'Edmund Stengel
|
|
|
|
|
|
Transcription et traduction par Léon Gautier (1872)
|
|
|
|
CLXVII
|
|
Li quens Rollanz revient de pasmeisun,
|
|
Alors Roland revient de sa pâmoison,
|
|
Sur piez se drecet, mais il ad grant dulur ;
|
|
Il se redresse ; mais, hélas ! quelle douleur pour lui !
|
2235
|
Guardet aval e si guardet amunt ;
|
|
Il regarde en aval, il regarde en amont :
|
|
Sur l’erbe verte, ultre ses cumpaignuns,
|
|
Au delà de ses compagnons, sur l’herbe verte,
|
|
Là veit gesir le nobilie barun :
|
|
Il voit étendu le noble baron,
|
|
Ço est l’Arcevesques, que Deus mist en sun num ;
|
|
L’Archevêque, le représentant de Dieu.
|
|
Cleimet sa culpe, si reguardet amunt,
|
|
Turpin s’écrie : « Mea culpa ! » lève les yeux en haut,
|
2240
|
Cuntre le cel ambsdous ses mains ad juint,
|
|
Joint ses deux mains et les tend vers le ciel,
|
|
Si priet Deu que Paréis li duinst.
|
|
Prie Dieu de lui donner son Paradis...
|
|
Morz est Turpins, li guerreiers Carlun.
|
|
Il est mort, Turpin, le soldat de Charles,
|
|
Par granz batailles e par mult bels sermuns
|
|
Celui qui par grands coups de lance et par beaux sermons
|
|
Cuntre païens fut tuz tens campiun.
|
|
N’a jamais cessé de guerroyer les païens.
|
2245
|
Deus li otreit seinte benéiçun !
|
Aoi.
|
Que Dieu lui donne sa sainte bénédiction !
|
CLXVI.
|
Li quens Rollans revient de pasmeisuns,
|
|
Sur piez se drecet, mais il ad grant dulur ;
|
|
Guardet* aval e si guardet amunt,
|
*Regarde.
|
Sur l'erbe verte, ultre* ses cumpaignuns ;
|
*Outre.
|
Là veit gésir le nobilie* barun :
|
*Noble.
|
Ço est l'arcevesque que Deus mist en sun num :
|
|
Cleimet* sa culpe, si reguardet amunt,
|
*Il proclame.
|
Cuntre le ciel amsdous ses mains* ad juinz,
|
*Ses deux mains.
|
S[i] priet Deu que paréis li duinst*.
|
*Paradis lui donne.
|
Par granz batailles e par mult bels sermons
|
|
Cuntre paiens fut tuz tens* campiuns :
|
*Toujours.
|
Deus li otreit * la sue béneiçun ! AOI.
|
*Octroie (subj.).
|
|
|
|
Voir aussi
Sur ce wiki :
|