La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/1872/Volume 2/Glossaire/B

De Wicri Chanson de Roland
logo travaux article en cours de maquettage
    1. LETTRE B ##



B


    1. Babilonie ##

BABILONIE. Nom de ville, r. s. (Babyloniam) : En Babilonie Baligant ad mandet, 2614.

    1. bacheler ##

BACHELER. S. p. m. (Baccalarii, à l’origine « ceux qui possédaient ou cultivaient les baccalariæ ».) E escremissent cil bacheler leger, 113. — R. p. m. : bachelers, 3020, 3197. (Le « bachelier » paraît être, dans notre Roland, celui qui n’a pas reçu encore l’ordre de la Chevalerie.)

    1. baillastes ##

BAILLASTES. Verbe actif, parfait simple, 2e p. p. (Bajulastis.) E li Paiens de ferir mult le hastet ; — Carles li dist : « Culvert, mar le baillastes, » 3445, 3446. Le sens est celui-ci : « Vous le frappâtes, vous en fûtes le maître. »

    1. baillie ##

BAILLIE. R. s. f. (Bajuliam.) « Avoir en baillie », c’est « avoir en sa possession. » Tel est le sens où nous trouvons toujours ce mot dans notre Chanson de Roland : Cil Mahumet ki nus ad en baillie, 2712. Cf. 94, 488, 1917, 2599.

    1. baillisent ##

BAILLISENT. Verbe act., subj. prés., 3e p. p. (Dérive d’un verbe tel que : bajulire, ballire.) Baillir signifie « avoir en sa baillie » dans l’exemple suivant : Il nen est dreiz que Païens te baillisent, 2349. Le sens s’est sensiblement étendu dans les vers suivants : Dist l’Algalife : Mal nos avez baillit, 453, et Baliganz sire, mal estes or baillit, 3497. En ce cas baillir a le sens de « mettre, placer », et, par extension, « traiter. » — Parf. comp. 2e p. p. avec un r. p. m. : avez baillit, 453. ═ Au passif, ind. prés. 2e p. p. avec un s. s. m : estes baillit, 3497. — Part. passé, s. s. m. : baillit, 3497. R. n., baillit, 453.

    1. bains ##

BAINS. R. p. m. (Balnea), 154. On trouve au même cas bainz, 3984.

    1. baisat ##

BAISAT. Verbe actif, 3e p. s. du parf. simple (Basiavit), 1487. — Parf. comp. 3e p. s. avec un r. s. m. : Ad baiset, 601. ═ Au réfl. Parf. simple, 3e p. p. : se baiserent, 626. — Part. pass., r. n. : baiset, 601.

    1. baisset ##

BAISSET. Verbe act. 3e p. s. de l’ind. prés. (Bassat, de bassus.) Baisset sun chef, si cumencet à penser, 138. — 3e p. p. : bassent, 3273.

    1. Baiver ##

BAIVER ou BAVIER. S. s. m. Nom de peuple (Bajuvari), 3960. — Au r. p. m. : Baivers ou Baviers, 3700.

    1. Baivere ##

BAIVERE. Nom de pays. R. s. f. (Bajuvariam), 3028. Cf. Baiver[e], peut-être Bavière, 2327.

    1. Balaguet ##

BALAGUET. R. s. Nom de ville, 63. On trouve au vers 894 la forme Balaguez, et au vers 200 Balasgued. (C’est Balaguer : Ballegarium, Valaguaria.)

    1. Balbuin ##

BALBUIN. R. s., nom d’homme, mis par err. au lieu d’Abirun (?), 1215.

    1. Baldewin ##

BALDEWIN. S. s. m. Nom d’homme (Baldewinus ; orig. germ. balz, hardi, et wini, ami ?), 314.

    1. Baldise ##

BALDISE. R. s. f. (?) Nom de ville : E la quartz est de Baldise la lunge, 3255

    1. baldur ##

BALDUR. S. s. f. (Haut. allem. balz, hardi), 2902. — R. s. f., 3682. Le