Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XCVI : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Transcription commentée de Francisque Michel)
 
(11 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Manuscrit d'Oxford/Header}}
+
{{Manuscrit d'Oxford/Header laisse|id=XCVI|sort=096|précédent=XCV|suivant=XCVII}}
 
Cette page concerne la laisse XCVI du manuscrit d'Oxford.
 
Cette page concerne la laisse XCVI du manuscrit d'Oxford.
* Pour revenir à la [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XCV|laisse précédente (XCV)]].
+
 
* Pour accéder à la [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XCVII|laisse suivante (XCVII)]].
 
 
==Dans le manuscrit d'Oxford==
 
==Dans le manuscrit d'Oxford==
 
{{Début 2 colonnes}}
 
{{Début 2 colonnes}}
Ligne 13 : Ligne 12 :
 
[[Fichier:Page46-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg|200px|center]]
 
[[Fichier:Page46-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg|200px|center]]
 
{{Fin 2 colonnes}}
 
{{Fin 2 colonnes}}
 +
==Transcription et traduction par Léon Gautier==
 +
{{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier
 +
|url=Deuxi%C3%A8me_partie#Laisse97
 +
|num. Gautier=XCVII
 +
|précédent=XCV
 +
|précédent Gautier=XCVI
 +
|suivant=XCVII
 +
|suivant Gautier=XCVIII
 +
}}
 +
<section begin='97' />
 +
{| cellspacing='0' cellpadding='0' style="width:100%;text-indent:0px;border:0;padding-left:0px;"
 +
|- valign='top'
 +
| style="width:5%;"|
 +
| style="width:42%;"|
 +
| style="width:5%;"|
 +
| style="width:48%;"|
 +
|- valign='top'
 +
| colspan='4'|{{LaisseRoland|97|XCVII}}
 +
|- valign='top'
 +
|{{CdR MO dec vers|1269}}
 +
|E sis cumpainz Gerets fiert l’Amurafle,
 +
|
 +
|Le compagnon de Gerin, Gerer, frappe l’Émir ;
 +
|- valign='top'
 +
| style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|1270
 +
|L’escut li freint e l’osberc li desmailet,
 +
|
 +
|Il brise l’écu et démaille le haubert du païen,
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Sun bon espiet li met en la curaille,
 +
|
 +
|Lui plante sa bonne lance au cœur,
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Empeint le ben, par mi le cors li passet,
 +
|
 +
|Le frappe si bien qu’il lui traverse tout le corps,
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Que mort l’abat el’ camp pleine sa hanste.
 +
|
 +
|Et qu’à pleine lance il l’abat mort à terre :
 +
|- valign='top'
 +
|
 +
|Dist Olivers : « Gente est nostre bataille. »
 +
| style="font-variant: small-caps; padding-left:10px; padding-right:10px;"|Aoi.
 +
|« Belle bataille, » s’écrie Olivier.
 +
|}
 +
<section end='97' />
 +
 +
 +
==Transcription commentée de Francisque Michel==
 +
{{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Michel
 +
|page=40
 +
|num. Michel=XCVII
 +
|précédent=XCV
 +
|précédent Michel=XCVI
 +
|suivant=XCVII
 +
|suivant Michel=XCVIII
 +
}}
 +
 +
 +
{{Début 2 colonnes}}
 +
{{FPM, CR, début texte}}
 +
 +
{{FPM, section, O|39|XCVII}}
 +
{{FPM, CR, vers  |E sis cumpainz gerers fiert l'amurafle*,}}
 +
{{FPM, CR, aster |Et son compagnon G. frappe l'émir.}}
 +
{{FPM, CR, vers  |L'escut li freint e l'osberc li desmailet*,}}
 +
{{FPM, CR, aster |Brise et le haubert lui démaille.}}
 +
{{FPM, CR, vers  |Sun bon espiet li ment en la curaille* ;}}
 +
{{FPM, CR, aster |Son bon épieu lui mène dans le cœur.}}
 +
{{FPM, CR, vers  |Empeint-le bien*, parmi le cors li passet,}}
 +
{{FPM, CR, aster |Il l'enfonce bien.}}
 +
{{FPM, CR, vers  |Que mort l'abat el camp pleine sa hanste*.}}
 +
{{FPM, CR, aster |Sur le champ sa pleine lance.}}
 +
{{FPM, CR, vers  |Dist Oliver : « Gente est notre bataille. » [A<small>OI</small>.]}}
 +
{{FPM, CR, aster |}}
 +
 +
{{FPM, CR, fin texte}}
 +
 +
{{Saut 2 colonnes}}
 +
[[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 079.jpg|200px|left]]
 +
[[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 080.jpg|200px|right]]
 +
{{Fin 2 colonnes}}
 +
 +
==Notes (version de Léon Gautier)==
 +
{{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier/Notes
 +
|laisse Gautier=XCVII
 +
|laisse suivante Gautier=XCVIII
 +
|laisse suivante=XCVII
 +
|vers Gautier=1093
 +
|laisse précédente Gautier=XCVI
 +
|laisse précédente=XCV
 +
}}
 +
{{Wicri travaux|texte=partie en cours de finition}}
 +
{{Corps article/Début}}
 +
 +
{{Corps article/Image page gauche|Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 141.jpg}}{{Corps article/Numéro Page droite|134}}
 +
{{CdR MO NG vers|1269}}
 +
## 1269 ##
 +
{{sc|Vers 1269.}} — ''Gilbers'', Lyon. ═ Ce même manuscrit nous donne ''amaroine'', au lieu d’''amurafle''.
 +
## 1271 ##
 +
{{sc|Vers 1271.}} — ''Ment''. O. Erreur du scribe ; correction de G. et de Mu. ═ ''Sun gonfanon li fit el cors baignier'', Lyon.
 +
## 1272 ##
 +
{{sc|Vers 1272.}} — ''Bien''. O. V. la note du vers 34, et surtout celle du v. 1500.
 +
## 1274 ##
 +
{{sc|Vers 1274.}} — ''Oliver''. O.V. la note du v. 1500.
 +
{{Corps article/Fin}}
  
 
==Voir aussi==
 
==Voir aussi==
 +
;Notes:
 +
<references/>
 
Sur ce wiki :
 
Sur ce wiki :
 
* la catégorie : [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse XCVI|Chanson de Roland, laisse XCVI]]
 
* la catégorie : [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse XCVI|Chanson de Roland, laisse XCVI]]
 
__SHOWFACTBOX__
 
__SHOWFACTBOX__

Version actuelle datée du 9 novembre 2023 à 10:14

Cette page concerne la laisse XCVI du manuscrit d'Oxford.

Dans le manuscrit d'Oxford

La laisse XCVI (96) est contenue sur le feuillet 23 verso du manuscrit d'Oxford.

Elle démarre avec la première lettrine E.

Elle est numérotée XCVII chez Francisque Michel.

 
Page46-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg

Transcription et traduction par Léon Gautier


XCVII

E sis cumpainz Gerets fiert l’Amurafle, Le compagnon de Gerin, Gerer, frappe l’Émir ;
1270 L’escut li freint e l’osberc li desmailet, Il brise l’écu et démaille le haubert du païen,
Sun bon espiet li met en la curaille, Lui plante sa bonne lance au cœur,
Empeint le ben, par mi le cors li passet, Le frappe si bien qu’il lui traverse tout le corps,
Que mort l’abat el’ camp pleine sa hanste. Et qu’à pleine lance il l’abat mort à terre :
Dist Olivers : « Gente est nostre bataille. » Aoi. « Belle bataille, » s’écrie Olivier.


Transcription commentée de Francisque Michel

Francisque Michel-02.png
Chanson de Roland (Francisque Michel 1869) Exemplaire annoté par Paul Meyer
Navigation dans le manuscrit d'Oxford
XCVI (W: XCV ) Previous CDR.png Laisse XCVII (page 40)Next CDR.png XCVIII (W: XCVII )
Manuscrit d'Oxford Lettrine 1.png



XCVII. ( => F. M. )
E sis cumpainz gerers fiert l'amurafle*,  *Et son compagnon G. frappe l'émir.
L'escut li freint e l'osberc li desmailet*,  *Brise et le haubert lui démaille.
Sun bon espiet li ment en la curaille* ;  *Son bon épieu lui mène dans le cœur.
Empeint-le bien*, parmi le cors li passet,  *Il l'enfonce bien.
Que mort l'abat el camp pleine sa hanste*.  *Sur le champ sa pleine lance.
Dist Oliver : « Gente est notre bataille. » [AOI.]


 
RCR 543952103 85137 Page 079.jpg
RCR 543952103 85137 Page 080.jpg

Notes (version de Léon Gautier)

logo travaux partie en cours de finition

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 141.jpg[134]

Vers 1269.
    1. 1269 ##

Vers 1269.Gilbers, Lyon. ═ Ce même manuscrit nous donne amaroine, au lieu d’amurafle.

    1. 1271 ##

Vers 1271.Ment. O. Erreur du scribe ; correction de G. et de Mu. ═ Sun gonfanon li fit el cors baignier, Lyon.

    1. 1272 ##

Vers 1272.Bien. O. V. la note du vers 34, et surtout celle du v. 1500.

    1. 1274 ##

Vers 1274.Oliver. O.V. la note du v. 1500.


Voir aussi

Notes
  1. Version numérique copiée de WikiSource :

Sur ce wiki :