Emperere : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Dans les autres manuscrits de la Chanson de Roland) |
|||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
==Dans les autres manuscrits de la Chanson de Roland== | ==Dans les autres manuscrits de la Chanson de Roland== | ||
... | ... | ||
+ | ===Dans le manuscrit de Châteauroux=== | ||
+ | ... | ||
+ | ===Dans le manuscrit de Venise IV=== | ||
+ | |||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== | ||
* [[Empereur (Trésor de la langue française)]] | * [[Empereur (Trésor de la langue française)]] |
Version du 6 octobre 2022 à 17:31
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
Dans l'édition critique de Léon Gautier
EMPERERE
- Vocatif singulier, masculin : emperere, 308, etc.
- Cas régime, singulier, masculin :
Voir notre note du vers 1.
Compléments
La graphie emperere se retrouve dans les vers 783,
Dans le vers 414 :
- le manuscrit contient : lempeur
- Ceci est confirmé par Edmund Stengel (page 15)
- Léon Gautier donne la transcription suivante :
- Blancandrins vint devant l’Empereür,
- Francisque Michel transcrit ainsi « l'emperéur, » (page 13)
- De son côté Joseph Bédier donne la version suivante :
- Blancandrins vint devant Marsiliun,
- Blancandrin est venu devant Marsile
- Blancandrins vint devant Marsiliun,
Dans les autres manuscrits de la Chanson de Roland
...
Dans le manuscrit de Châteauroux
...