Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CXLIV
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances CXLIII |
Cette page introduit la laisse CXLIV (144) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
|
La laisse est contenue sur le feuillet 35 verso du manuscrit. Elle démarre par une lettrine Q. Elle est numérotée
|
Transcription et traduction par Léon Gautier
|
Édition critique et traduction[1] CXLV (W: CXLIII ) |
CXLVI | |||
| 1940 | Quant païen virent que Franceis i out poi, | Les païens, quand ils s’aperçoivent qu’il y a si peu de Français,
| |
| Entr’els en unt e orguil e cunfort : | En sont entre eux remplis d’orgueil et tout réconfortés. | ||
| Dist l’uns à l’altre : « Li Emperere ad tort. » | « Non, non, disent-ils l’un à l’autre, le droit n’est pas pour l’Empereur. »
| ||
| Li Algalifes sist sur un cheval sor, | Le Calife montait un cheval roux ; | ||
| Brochet le ben des esperuns ad or ; | De ses éperons d’or il l’éperonne, | ||
| 1945 | Fiert Oliver derere en mi le dos, | Frappe Olivier dans le milieu du dos, | |
| Le blanc osberc li ad desclos el’ cors, | Dans le corps même lui découd les mailles du blanc haubert, | ||
| Par mi le piz sun espiet li mist fors ; | Et la lance du païen passe de l’autre côté de la poitrine : | ||
| E dit après : « Un colp avez pris fort. | « Voilà un rude coup pour vous, lui dit-il : | ||
| « Carles li magnes mar vus laissat as porz ; | « Charles fut mal inspiré de vous laisser aux défilés. | ||
| 1950 | « Tort nus ad fait, nen est dreiz qu’il s’en lot ; | « L’Empereur nous a fait tort, mais il n’aura guère lieu de s’en féliciter ;
| |
| « Kar de vus sul ai ben venget les noz. » | Aoi. | « Car sur vous seul j’ai bien vengé tous les nôtres. » | |
Notes (version de Léon Gautier)
|
Notes et variantes |
- 1941 ##
Vers 1941. — Orgoil. O. V. la note du vers 292. Lire orguill.
- 1942 ##
Vers 1942. — L’un. O. Pour le s. s., il faut l’uns. ═ Empereor. O. Le cas sujet est li emperere.
- 1943 ##
Vers 1943. — Le manuscrit porte Marganices au lieu de l’Algalifes. Mais tous les Remaniements nous offrent : l’algalifre (Venise IV), L’augalie (Paris), Langalie (Versailles), Lagalie (Lyon). ═ Ceval. O. V. la note du vers 1379.
- 1944 ##
Vers 1944. — Ben. V. la note du vers 1500. ═ A or. O. Le d euphonique est très-souvent employé dans notre manuscrit.
- 1948 ##
Vers 1948. — Col. O. Erreur du scribe.
- 1949 ##
Vers 1949. — Vos. O.
- 1950 ##
Vers 1950. — Ben. V. la note du vers 1500. ═ Nos. O.
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CXLIV
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :