Emperere : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Compléments)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Wicri avertissement création lien}}
+
{{Wicri travaux|texte=Cette page est encore très incomplète}}
 
==Dans le manuscrit d'Oxford==
 
==Dans le manuscrit d'Oxford==
 
===Dans l'édition critique de Léon Gautier===
 
===Dans l'édition critique de Léon Gautier===

Version du 6 octobre 2022 à 17:29

logo travaux Cette page est encore très incomplète

Dans le manuscrit d'Oxford

Dans l'édition critique de Léon Gautier

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 335.jpg

EMPERERE

  • Sujet singulier, masculin : Empereur (Imperator), 1, 180, 531, 640, etc. etc. ;
empereres, 16, 661, 3333, 3705, etc. etc.,
et, par erreur, empereür, 1444,
et empereor, 1942.
  • Vocatif singulier, masculin : emperere, 308, etc.
  • Cas régime, singulier, masculin :
empereür, 414 ;
empereor, 954, 3677,
et, par erreur, emperere, 3823.

Voir notre note du vers 1.


Compléments

La graphie emperere se retrouve dans les vers 783,

vers 414
Version de Bédier

Dans le vers 414 :

  • le manuscrit contient : lempeur
Ceci est confirmé par Edmund Stengel (page 15)
  • Léon Gautier donne la transcription suivante :
Blancandrins vint devant l’Empereür,
  • Francisque Michel transcrit ainsi « l'emperéur, » (page 13)
  • De son côté Joseph Bédier donne la version suivante :
Blancandrins vint devant Marsiliun,
Blancandrin est venu devant Marsile

Dans les autres manuscrits de la Chanson de Roland

...

Voir aussi