La Chanson de Roland/Léon Gautier/Édition critique/1872/Volume 2/Glossaire/C : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
Ligne 2 : Ligne 2 :
 
{{Wicri travaux|texte=article en cours de maquettage}}
 
{{Wicri travaux|texte=article en cours de maquettage}}
 
__TOC__
 
__TOC__
 +
==Lettre C==
 
{{Corps article/Début}}
 
{{Corps article/Début}}
 
## LETTRE C ##
 
## LETTRE C ##
Ligne 138 : Ligne 139 :
 
## castier ##
 
## castier ##
 
CASTIER. Verbe actif, inf. prés. Réprimander (''Castigare''), 1739.
 
CASTIER. Verbe actif, inf. prés. Réprimander (''Castigare''), 1739.
## cataignes ##
+
===Cataignes===
 
CATAIGNES. S. s. m. Capitaine, chef de guerre (''Capitaneus''), 1850, 2912, et au v. 3709, {{sc|catanie}}, forme antique et excellente, qu’il faut prononcer ''cataine''. — R. s. m. : {{sc|cataigne}}, 1846, et, par erreur, {{sc|cataignie}}, 2320. — R. p. m. : {{sc|cataignes}}, 3085.
 
CATAIGNES. S. s. m. Capitaine, chef de guerre (''Capitaneus''), 1850, 2912, et au v. 3709, {{sc|catanie}}, forme antique et excellente, qu’il faut prononcer ''cataine''. — R. s. m. : {{sc|cataigne}}, 1846, et, par erreur, {{sc|cataignie}}, 2320. — R. p. m. : {{sc|cataignes}}, 3085.
## caüt ##
+
===Caüt===
 
CAÜT ({{sc|est}}). Verbe neutre, parf. comp. 3{{e|e}} p. s. de ''cadeir'' : ''Por poi qu’il ''{{sc|n’est caüt}}, 3608. V. ''Cadeir''.
 
CAÜT ({{sc|est}}). Verbe neutre, parf. comp. 3{{e|e}} p. s. de ''cadeir'' : ''Por poi qu’il ''{{sc|n’est caüt}}, 3608. V. ''Cadeir''.
 
## ce ##
 
## ce ##

Version du 4 septembre 2022 à 11:23

logo travaux article en cours de maquettage

Lettre C

    1. LETTRE C ##



C


    1. ça ##

ÇA. Adv. de lieu. (Nous ne pouvons admettre l’étymologie ecce-hàc. Comme pour cest, etc., nous proposons hic-hàc.) Ça est toujours uni à un autre adverbe : Ça devant, 1784. Ça jus, 2296.

    1. caables ##

CAABLES. R. p. m. Machines de guerre, « échafauds » pour le siége des villes (Cadafalos. V. Ducange au mot cadaphalus) : Od vos caables avez fruiset ses murs, 237. V. le suivant.

    1. cadables ##

CADABLES. R. p. m. (V. le précédent.) Od ses cadables les turs en abatied, 98.

    1. cadeir ##

CADEIR. Verbe neutre, inf. prés. (Cadere.) La seule conjugaison de ce verbe nous montre jusqu’à quel point l’orthographe était chose inconnue dans les textes romans du moyen âge. L’inf. prés. se rencontre, dans le Roland, sous trois formes : 1° cadeir, 578, 3551, 2° caeir, 3453, et 3° chaïr (en assonance comme les précédents), 2034. — L’ind. prés., 3e p. s. (cadit), est tantôt chet, 981, 1267, 1356, 2220, 2536, 2825, 3720 ; tantôt chiet, 1509, 2082, 2553, 3925, Cette dernière forme est la bonne ; car ce mot ne se trouve en assonance que dans les couplets en ier. À la 3e p. du même temps (cadunt), on trouve cheent, 1981, 3574, 3881 et chiedent, 1426. — Parf. simple, 3e p. s : caït, 333. — Parf. comp., 3e p. s., avec un s. s. m : est caeit, 2269 ; est caüt, 3608 ; et est chaeit, 2231. — Subj. prés. 3e p. s. (cadat) : cheded, 769, ou cheet, 1064. — Imparf., 3e p. s. : caïst, 764. — Part. passé, s. s. m : caeit, 2269 ; caüt, 3608 ; chaeit, 2231. S. s. f. : chaiete, pour chaeite, 1986.

    1. cadelet ##

CADELET. Verbe act. 3e p. s. de l’ind. prés. Conduire (comme le provençal capdellar, d’un type tel que capitellare ? : Oliver ki les altres cadelet, 936. Cf. 2927.

    1. caeignables ##

CAEIGNABLES. Adj., r. s. m. Enchaînés ou susceptibles de l’être

    1. caeignables ##

(Catenabiles) : Urs e leuns e veltres caeignables, 183.

    1. caeignun ##

CAEIGNUN. R. s. m. Chaîne, carcan (Catenionem) : E si li metent el’col un caeignun, 1826.

    1. caeines ##

CAEINES. R. p. f. Chaînes (Catenas), 3735. V. Chaeines.

    1. caeir ##

CAEIR. Verbe neutr., inf. prés. Tomber (Cadere), 3453. V. Cadeir.

    1. caeit ##

CAEIT (est). Verbe neut., 3e p. s. du parf. comp. de cadeir, 2269. V. Cadeir.

    1. caïst ##

CAÏST. Verbe neutr., 3e p. s. de l’imparf. du subj. de cadeir, 764. V. Cadeir.

    1. caït ##

CAÏT. Verbe neutr., 3e p. du parf. simpl. de cadeir, 333. V. Cadeir.

    1. caitifs ##

CAITIFS. R. s. m. (Captivum.) Ce mot a tantôt le sens actuel, tantôt et plus souvent le sens de l’italien cattivo, « misérable. » Si se cleimet caitifs, 3817. — Voc. m. pl. (ou exclamatif) : Caitifs, que devendrum, 2698. — Au s. s. f : caitive, 3673*. — Au r. s. f : caitive, 2596, 3978*. — Exclamatif, s. f. : caitive, 2722. (Nous avons marqué d’une * les deux cas où caitive a le sens actuel.)

    1. caitive ##

CAITIVE. V. le précédent.

    1. Calabre ##

CALABRE. R. s. f. (Calabriam), 371.

    1. calan ##

CALAN. R. s. m. Navire (Chelandium), 2647. — R. s. m : caland, 2467. — R. p. m : calanz, 2728. ═ V. notre note du v. 2468.

    1. caland ##

CALAND. R. s. m., 2467.

    1. calcez ##

CALCEZ (unt). Verbe actif, 3e p. p. du parf. comp. de calcer (Calceare), avec un r. p. m : Lur esperuns unt en lor piez calcez, 3863. La forme correcte, d’après les assonances, est calciez. (V. Chalcer.)

    1. calenges ##

CALENGES. Verbe act. ind. prés., 2e p. s. de calenger. Faire tort, dévaster, etc. (Calumnias, par extension) : A mult grant tort mun païs me calenges, 3592. — Imp. 2e p. p., calengez : Si calengez e vos morz e vos vies, 1926. Ici, le sens est celui de « venger ». V. Chalengement, etc.

    1. Califerne ##

CALIFERNE. R. s. Nom de pays, très probablement fantaisiste : Cil d’Affrike e cil de Califerne, 2924.

    1. calt ##

CALT. Verbe unipersonnel, 3e p. s. de l’ind. prés. (Calet.) De ço qui calt, 1405. Le sens est : « Qui se soucie de cela ? » Cf. chalt au v. 227, et chelt, au v. 2411.

    1. calunie ##

CALUNIE. R. s. f. Injustice, tort (Calumniam), 3787. C’est une erreur manifeste de scribe, comme le prouve l’assonance. Il faut dire calenge.

    1. calunjant ##

CALUNJANT. Part. prés., s. s. m. Insultant, défiant (Calumnians). Il s’agit, au v. 3376, de Malprime : Ki vait... tanz barons calunjant.

    1. calz ##

CALZ. S. s. s. Granz est li calz..., 3633. Le sens est très-douteux. Bien que nous ayons traduit par la « chaleur », avec tous les autres traducteurs, il se pourrait que calz fût synonyme d’enchalz qui se trouve deux vers plus loin et a le sens de « poursuite ». Dans le premier cas, l’étymologie est calidus ; dans le second, un substantif verbal de calceare.

    1. cambre ##

CAMBRE. R. s. f. (Cameram.) Le sens actuel (cambre voltice) se trouve aux v. 2593, 2709 et 3992. Mais au v. 2332, ce même mot a le sens de « domaine particulier » : E Engleterre que il teneit sa cambre V. Chambre, 2826, 2910.

    1. cameilz ##

CAMEILZ. S. p. m. Chameaux (Cameli), 645. — R. p. m : cameilz. 129 et 847. Une seule fois on trouve camelz, 31.

    1. camelz ##

CAMELZ. R. p. m., 31. V. le précéd.

    1. camp ##

CAMP. R. s. m. (Campum). Il signifie très-souvent le « champ de bataille » : L’onur del’camp ert nostre, 922. Cf. 1269, 1273, 1562, 1626. ═ Ce même mot a un sens plus vaste aux vers 1838, 2239, 2439, 3968, ainsi qu’au s. p. m : camp, 1468. Cf. Champ, r. s. m., aux v. 865, 1338, 1782, 1869, 2434, 2779, 3512.

    1. campel ##

CAMPEL. R. s. f. (Campalem.) Ço ert s’enseigne en bataille campel. 3147.

    1. campiuns ##

CAMPIUNS. S. s. m. (Campio), 2244.

    1. Canabeus ##

CANABEUS. S. s. m. Nom de païen, 3499 et 3312.


    1. cancelet ##

CANCELET. Verbe neutre, 3e p. s. de l’ind. prés. Chancelle (Cancellat) : Carles cancelet por poi qu’il n’est caüt, 3608. — Part. prés. s. s. m. : cancelant, 2227.

    1. cançun ##

CANÇUN. S. s. f. (Cantio, cantionem.) Que malvaise cançun de nus chantet ne seit, 1014. (Il y a probablement erreur du scribe, et il faut lire : malvais chant.) Cf. Chançun, s. s. f., au v. 1466.

    1. Canelius ##

CANELIUS. S. p. m. (Étymologie très-incertaine. De ce peuple païen qui, dans plusieurs autres chansons et textes poétiques, apparaît toujours à côté des Achopars, M. Génin a voulu, fort sérieusement, faire une troupe de « porte-cierges ». En effet, dit-il, canelius ═ candelius. Il va sans dire que cette opinion ne supporte pas l’examen. Quant à M. F. Michel, il voit là les gens du « pays où croît la cannelle ».) 3269. — R. p. m. : canelius, 3238.

    1. canonie ##

CANONIE (ou CANONJE). S. p. m. Chanoines (Canonici), 3637, — R. p. m. : canonies, ou canonjes, 2956.

    1. cantée ##

CANTÉE (estre). Verbe passif, inf. prés. (Essere cantata.) Male chançun n’en deit estre cantée, 1466. Cf. Chantat, au v. 1563, et Chant, au v. 1474.

    1. canuz ##

CANUZ. Adj., s. s. m. Blanc (Canutus), 538. — R. s. m. : canut, 2048, et canud, 503. — R. s. f. : canue, 2307 et 3654. — S. p. m. : canuz, 3954.

    1. Capadoce ##

CAPADOCE. R. s. f. (Cappadociam), 1571.

    1. cape ##

CAPE. R. s. f. Manteau (Cappam) : N’at tel vassal suz la cape del ciel, 545. Cf. Chapele, au v. 2917.

    1. capele ##

CAPELE. R. s. f. (Capellam) : Ad Ais, à ma capele, 52. Cf. 3744. Cf. Chapele, au v. 2917.

    1. capelers ##

CAPELERS. S. s. m. C’est, suivant nous, le capuchon de mailles du haubert (Capellarius ?), 3435.

    1. capler ##

CAPLER. Verbe neutre, inf. prés. Frapper (étymologie très-obscure. — ? Capulare), 1681, 3910. — Ind. prés., 3e p. p. : caplent, 1347, 3475. — Subj. prés. 3e p.s., capleit (?) : N’i ad celoi que n’i fierge o n’i capleit, 3462. (Dans un couplet masculin en ei.)

    1. caples ##

CAPLES. S. s. m. Coup d’épée, combat (Subst. verbal du précédent), 1109, 3380. Dur sunt li colps e li caples est grefs, 1678.

    1. Capuel ##

CAPUEL. R. s. m. Nom de païen (?), 1571.

    1. car ##

CAR. S. s. f. Chair (Caro) : Ma car fust enfuie, 2942. — R. s. f., car : Pur nul hume de car, 2141, et carn, 3606. Cf. Char, r. s. f., 1119 et 3436 ; charn, r. s. f., 1265, et chars, r. p. f., 1613.)

CAR. Conj. (Quare.) Presque partout, il a un sens d’affirmation explétive, qu’il n’a pas conservé : Sire, car nos menez, 358. L’olifant car sunez, 1059. Dist Baligant : Car chevalchez, barun, 2686. Cf. 2005, 2428, 3751, 3768, 3902. ═ Aux vers 1806 et 1840, on retrouve à peu près le sens actuel. Cf. quar et surtout kar, qui est la forme la plus fréquente.

    1. carbuncle ##

CARBUNCLE. S. p. m. Escarboucles (Carbunculi), 1326. — R. p. m. : carbuncles, 1662, 2633, 2643. Cf. Escarbuncle, r. s. au v. 1488 et 2589.

    1. Carcasonie ##

CARCASONIE. R. s. f. Nom de ville (Carcasoniam ? On trouve Carcassonam dans Grégoire de Tours, au lieu de Carcasonem, qui est dans César), 385.

    1. care ##

CARE. R. p. f. Charge d’une charrette ; onus carri, comme dit Ducange au mot carra. Charretée (Carras), 131 et 186. Cf. Carres, r. p. f., au v. 33.

    1. carettes ##

CARETTES. R. p. f. (D’un diminutif de carra, carrettas), 2972.

    1. cargez ##

CARGEZ. Part. passé, s. p. m. (Carricati), 445. — R. p. m., cargez, 32 et 185. D’après les assonances, la forme correcte est cargiez.

    1. carier ##

CARIER. Verbe act. inf. prés. Charroyer (je le dériverais de carredare, et non, avec M. Littré, de

    1. carier ##

carricare) : Cinquante carres qu’on ferat carier, 33. Cf. 131.

    1. Carlemagnes ##

CARLEMAGNES. S. s. m. (Carolus-Magnus), 3451. Karlemagne, 2807. On trouve au v. 3329 : Carles li Magnes. — Au r. s. m. Carlemagnes, par erreur, 70, Carlemagne, 81, 522, 1422, 1973, 2380, 3720. Karlemagne, 2458. Cf. Charlemagne, r. s. m., aux v. 354 et 2621.

    1. Carles ##

CARLES. S. s. m. (Carolus), 1, 16, 52, 905, 1100, 1207, 1703, 1949, 2117, 2145, 2271, 2362, 2476, 2505, 3066, 3171, 3329, 3359, 3443, 3515, 3608, 3675. Carlles, 578. Carle, 488. Karles, 1714, 1757, 1788, 2525, 3234. — Voc. s. m., Carles, 3994. — R. s. m. : Carles, par erreur, 655. Carle, 731, 765, 1179, 1350, 2681, 3536, 3669, 3851. Carlles, 566, et Carlun, 28, 218, 643, 1172, 1234, 1907, 3179, 3277, 3862, ou Carlon, 1859. Karlun, 2017, 3328, et Karlon, 1727. Cf. Charles, au s. s. m., 156, 158, 370, 1175, 2103. — Au voc. s. m. : Charle, 2454. — Au r. s. m. : Charle, 94 ; Charles (par err.), 1241 et 3287, et Charlun, 418, 1829, 2242, 3314.

    1. carn ##

CARN. R. s. f. Chair (Carnem), 3606. V. Car et Charn.

    1. carnel ##

CARNEL. Adject. r. s. m. (Carnalem), 2153.

CARNEL. Subst. r. s. n. Charnier (Carnale), 2949. V. le suivant. Il est possible que carnel soit ici, par erreur, pour carner.

    1. carner ##

CARNER. R. s. n. Charnier (Carnarium), 2954.

    1. carres ##

CARRES. R. p. f. (Carras), 33. V. Care.

    1. cartres ##

CARTRES. R. p. f. Chartes (Chartulas), 1684. Cf. Chartre, r. s. f., 2097.

    1. cascuns ##

CASCUNS. Adj. ou pron. s. s. m. (Quisque unus), 51, 2559, 3631. — R. s. m. : cascun, 2502. Cf. Chascuns, s. s. m., 203 et 1013, et r. s. m. : chascuns, 390.

    1. castel ##

CASTEL. R. s. Château fort (Castellum), 4, 23, 3783. — R. p. : castels, 235, 704. Cf. chastels, r. p., au v. 2611.

    1. castier ##

CASTIER. Verbe actif, inf. prés. Réprimander (Castigare), 1739.

Cataignes

CATAIGNES. S. s. m. Capitaine, chef de guerre (Capitaneus), 1850, 2912, et au v. 3709, catanie, forme antique et excellente, qu’il faut prononcer cataine. — R. s. m. : cataigne, 1846, et, par erreur, cataignie, 2320. — R. p. m. : cataignes, 3085.

Caüt

CAÜT (est). Verbe neutre, parf. comp. 3e p. s. de cadeir : Por poi qu’il n’est caüt, 3608. V. Cadeir.

    1. ce ##

CE. Pron. dém. neutre, 984, 1006. (V. Ço, qui est la vraie forme, et qui dérive, non de ecce hoc, mais de hic, adverbe de lieu, et hoc.)

    1. ceinent ##

CEINENT. Verb. act. 3e p. s. de l’ind. prés. Ceignent (Cingunt), 3886. — 3e p. s. du parf. simpl. : ceinst, 2321.

    1. cel ##

CEL. R. s. m. Ciel (Cælum), 1553, 3031. V. Cels, ciel. La vraie forme est ciel, puisque ce mot ne se trouve, comme assonance, que dans les couplels en ier.

CEL. Adj. ou pron. démonstratif. S. s. n. ? (Hic-illud.) Cel corn ad lunge aleine, 1789. — S. s. m. : cil. (Hic-ille), 644, 887, 1526, 1723, 1792, 1821, 2711, 2835. — R. s. m. : cel (Hic-illum), 1618. — S. s. f. : cele (Hic-illa), 958, et r. s. f. : cele (Hic-illam), 1019, 1342, 2630, 3028. ═ La déclinaison de ce pronom, ou plutôt de cet adjectif démonstratif, est établie ainsi qu’il suit : s. s. m. : cil ; r. s. m. : cel ; s. p. m. : cil ; r. p. m. : cels. Et au féminin, cele, au s., celes au p. V. Cil, Cels, Cele, Celes.

    1. cele ##

CELE. Adj. ou pron. démonst., s. s. f., 958 et r. s. f., 1019, 1342, 1630, 3028. V. Cel.

    1. celer ##

CELER. Verbe act. inf. prés. Cacher (Celare) : Ne s’i voelt celer mie, 3522. — Passif, inf. prés., avec un s. s. f. : estre celée, 1458.

    1. celeste ##

CELESTE. Adj. r. s. m., employé substantivement. Dieu (Cælestem) : Hoi le cumant à l’ glorius celeste, 2253

    1. celes ##

CELES. Adj. ou pron. démonstratif, r. p. f. (Hic-illas), 3941. V. Cel.

    1. celoi ##

CELOI. Adj. ou pronom démonstratif. (Pour l’étym., voy. Celui.) Celoi est à tort employé au s. s. m. :