Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XXVI : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Notes (version de Léon Gautier)) |
(→Transcription commentée de Francisque Michel) |
||
(4 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
|Ganelon dit à l’Empereur : « Donnez-moi congé, Sire ; | |Ganelon dit à l’Empereur : « Donnez-moi congé, Sire ; | ||
|- valign='top' | |- valign='top' | ||
− | | | + | |{{CdR MO dec vers|338}} |
|« Quant aler dei, n’i ai plus que targer. » | |« Quant aler dei, n’i ai plus que targer. » | ||
| | | | ||
|« Puisqu’il y faut aller, je n’ai plus de temps à perdre. | |« Puisqu’il y faut aller, je n’ai plus de temps à perdre. | ||
|- valign='top' | |- valign='top' | ||
− | | | + | |{{CdR MO dec vers|339}} |
|Ço dist li Reis : « Al Jhesu e al men ! » | |Ço dist li Reis : « Al Jhesu e al men ! » | ||
| | | | ||
Ligne 57 : | Ligne 57 : | ||
|} | |} | ||
<section end='26' /> | <section end='26' /> | ||
+ | |||
+ | ==Transcription commentée de Francisque Michel== | ||
+ | {{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Michel | ||
+ | |page=11 | ||
+ | |num. Michel=XXVI | ||
+ | |précédent=XXV | ||
+ | |précédent Michel=XXV | ||
+ | |suivant=XXVII | ||
+ | |suivant Michel=XXVII | ||
+ | }} | ||
+ | {{Début 2 colonnes}} | ||
+ | {{FPM, CR, début texte}} | ||
+ | |||
+ | {{FPM, section, O|11|XXVI}} | ||
+ | |||
+ | {{FPM, CR, vers |« Sire, dist Guenes, dunez-mei le cungied ;}} | ||
+ | {{FPM, CR, vers |Quant aler dei*, n'i ai plus que targer**. »}} | ||
+ | {{FPM, CR, aster |Je dois. ** A tarder.}} | ||
+ | {{FPM, CR, vers |Ço dist li reis : « Al Jhésu e al mien* ! »}} | ||
+ | {{FPM, CR, aster |A la grâce de Dieu et à la mienne.}} | ||
+ | {{FPM, CR, vers |De sa main destre l'ad asols e seignet*,}} | ||
+ | {{FPM, CR, aster |Absous et signé.}} | ||
+ | {{FPM, CR, vers |Puis li liverat le bastun e le bref*.}} | ||
+ | {{FPM, CR, aster | La lettre.}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{FPM, CR, fin texte}} | ||
+ | {{Saut 2 colonnes}} | ||
+ | [[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 045.jpg|300px|center]] | ||
+ | {{Fin 2 colonnes}} | ||
+ | |||
==Notes (version de Léon Gautier)== | ==Notes (version de Léon Gautier)== | ||
{{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier/Notes | {{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier/Notes | ||
Ligne 69 : | Ligne 100 : | ||
{{Corps article/Début}} | {{Corps article/Début}} | ||
{{Corps article/Image page gauche|Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 091.jpg}}{{Corps article/Numéro Page droite|84}} | {{Corps article/Image page gauche|Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 091.jpg}}{{Corps article/Numéro Page droite|84}} | ||
− | {{CdR MO | + | {{CdR MO NG vers|339}} |
{{sc|Vers 339.}} — Lire ''Mien''. O. V. la note du v. 149 et celle du V. 545. | {{sc|Vers 339.}} — Lire ''Mien''. O. V. la note du v. 149 et celle du V. 545. | ||
## 340 ## | ## 340 ## |
Version actuelle datée du 20 octobre 2023 à 18:54
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances XXV Laisse XXVI XXVII |
Cette page concerne la laisse XXVI du manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit
La laisse XXVI (26) est contenue dans le feuillet 7 recto du manuscrit. La laisse démarre en haut de page (lettrine S). Elle est numérotée XXVI par Francisque Michel, Léon Gautier et Joseph Bédier. En revanche, Edmund Stengel la rattache à la laisse XXV. |
Transcription et traduction par Léon Gautier
Édition critique et traduction[1] XXV Laisse XXVI (WS) XXVII |
XXVI | |||
« Sire, dist Guenes, dunez mei le cungied ; | Ganelon dit à l’Empereur : « Donnez-moi congé, Sire ; | ||
« Quant aler dei, n’i ai plus que targer. » | « Puisqu’il y faut aller, je n’ai plus de temps à perdre. | ||
Ço dist li Reis : « Al Jhesu e al men ! » | « — Allez, dit le Roi, pour l’honneur de Jésus et pour le mien. »
| ||
340 | De sa main destre l’ad asolt e seignet, | Charles lève alors sa main droite ; il fait sur Ganelon le signe de la croix ; il lui donne l’absolution,
| |
Puis li liverat le bastun et le bref. | Aoi. | Puis lui remet le bâton et la lettre. |
Transcription commentée de Francisque Michel
Navigation dans le manuscrit d'Oxford XXV (W: XXV ) Laisse XXVI (page 11) XXVII (W: XXVII ) |
|
Notes (version de Léon Gautier)
Notes et variantes |
Vers 339. — Lire Mien. O. V. la note du v. 149 et celle du V. 545.
- 340 ##
Vers 340. — Asols. Pour le cas régime (absolutum), il faut asolt.
- 341 ##
Vers 341. — Livrat. Mu.
Voir aussi
- Notes
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :
- Sur ce wiki
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse XXVI