Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XXV : Différence entre versions
(→Notes (version de Léon Gautier)) |
(→Transcription commentée de Francisque Michel) |
||
(5 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
|L’Empereur tend à Ganelon le gant de la main droite ; | |L’Empereur tend à Ganelon le gant de la main droite ; | ||
|- valign='top' | |- valign='top' | ||
− | | | + | |{{CdR MO dec vers|332}} |
|Mais li quens Guenes iloec ne volsist estre ; | |Mais li quens Guenes iloec ne volsist estre ; | ||
| | | | ||
|Mais le comte voudrait bien n’être point là. | |Mais le comte voudrait bien n’être point là. | ||
|- valign='top' | |- valign='top' | ||
− | | | + | |{{CdR MO dec vers|333}} |
|Quant le dut prendre, si li caït à tere. | |Quant le dut prendre, si li caït à tere. | ||
| | | | ||
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
|} | |} | ||
<section end='25' /> | <section end='25' /> | ||
+ | |||
+ | ==Transcription commentée de Francisque Michel== | ||
+ | {{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Michel | ||
+ | |page=11 | ||
+ | |num. Michel=XXV | ||
+ | |précédent=XXIV | ||
+ | |précédent Michel=XXIV | ||
+ | |suivant=XXVI | ||
+ | |suivant Michel=XXVI | ||
+ | }} | ||
+ | {{Début 2 colonnes}} | ||
+ | {{FPM, CR, début texte}} | ||
+ | |||
+ | {{FPM, section, O|11|XXV}} | ||
+ | |||
+ | {{FPM, CR, vers |Li emperères li tent sun guant , le destre * ; }} | ||
+ | {{FPM, CR, aster |Droit.}} | ||
+ | {{FPM, CR, vers |Mais li quens Guenes iloec ne volsist * estre :}} | ||
+ | {{FPM, CR, aster |Voudrait.}} | ||
+ | {{FPM, CR, vers |Quant le dut prendre , si li caït* à tere.}} | ||
+ | {{FPM, CR, aster |Chut, tomba.}} | ||
+ | {{FPM, CR, vers |Dient Franceis : « Deus! que purrat-ço estre ?}} | ||
+ | {{FPM, CR, vers |De cest message nos avendrat grant perte. »}} | ||
+ | {{FPM, CR, vers |— « Seignurs, dist Guenes, vos en orrez* noveles.}} | ||
+ | {{FPM, CR, aster |Ouïrez.}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {{FPM, CR, fin texte}} | ||
+ | {{Saut 2 colonnes}} | ||
+ | [[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 045.jpg|300px|center]] | ||
+ | {{Fin 2 colonnes}} | ||
==Notes (version de Léon Gautier)== | ==Notes (version de Léon Gautier)== | ||
Ligne 75 : | Ligne 106 : | ||
{{Corps article/Début}} | {{Corps article/Début}} | ||
{{Corps article/Image page gauche|Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 091.jpg}}{{Corps article/Numéro Page droite|84}} | {{Corps article/Image page gauche|Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 091.jpg}}{{Corps article/Numéro Page droite|84}} | ||
− | + | {{CdR MO NG vers|333}} | |
{{sc|Vers 333.}} — Dans le {{lang|da|''Keiser Karl Magnus’s Kronike''}}, ce n’est pas le gant, c’est le bref qui tombe des mains de Ganelon : « Des lettres furent écrites, et le Secrétaire les remit à Gevelon pour qu’il les portât à Marsile. Mais Gevelon détourna les mains, et les lettres tombèrent par terre. Les douze Pairs sourient et Roland dit : « Si l’Empereur m’avait confié les lettres, la peur ne me les aurait pas fait lâcher, et elles ne seraient pas tombées à terre... » | {{sc|Vers 333.}} — Dans le {{lang|da|''Keiser Karl Magnus’s Kronike''}}, ce n’est pas le gant, c’est le bref qui tombe des mains de Ganelon : « Des lettres furent écrites, et le Secrétaire les remit à Gevelon pour qu’il les portât à Marsile. Mais Gevelon détourna les mains, et les lettres tombèrent par terre. Les douze Pairs sourient et Roland dit : « Si l’Empereur m’avait confié les lettres, la peur ne me les aurait pas fait lâcher, et elles ne seraient pas tombées à terre... » | ||
## 335 ## | ## 335 ## | ||
Ligne 86 : | Ligne 117 : | ||
;Sur ce wiki : | ;Sur ce wiki : | ||
* la catégorie : [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse XXV|Chanson de Roland, laisse XXV]] | * la catégorie : [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse XXV|Chanson de Roland, laisse XXV]] | ||
− | + | ;Liens externes: | |
+ | * https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Gautier_-_La_Chanson_de_Roland_-_2.djvu/92 | ||
__SHOWFACTBOX__ | __SHOWFACTBOX__ |
Version actuelle datée du 20 octobre 2023 à 18:51
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances XXIV Laisse XXV XXVI |
Cette page concerne la laisse XXV du manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit
La laisse XXV (25) démarre sur le feuillet 6 verso et se continue sur le feuillet 7 recto du manuscrit. La laisse démarre à la lettrine L. Elle est alignée avec la laisse XXX du manuscrit de Châteauroux. |
Transcription et traduction par Léon Gautier
XXV | |||
Li Emperere li tent sun guant, le destre ; | L’Empereur tend à Ganelon le gant de la main droite ; | ||
Mais li quens Guenes iloec ne volsist estre ; | Mais le comte voudrait bien n’être point là. | ||
Quant le dut prendre, si li caït à tere. | Comme il va pour le saisir, le gant tombe par terre. | ||
Dient Franceis : « Deus ! que purrat ço estre ? | « Mauvais présage, s’écrient les Français. | ||
335 | « De cest message nus avendrat granz perte. | « Ce message sera pour nous la cause de grands malheurs. | |
« — Seignurs, dist Guenes, vus en orrez noveles. | Aoi. | « — Vous en saurez des nouvelles, » leur répond Ganelon. |
Transcription commentée de Francisque Michel
Navigation dans le manuscrit d'Oxford XXIV (W: XXIV ) Laisse XXV (page 11) XXVI (W: XXVI ) |
|
Notes (version de Léon Gautier)
Notes et variantes |
Vers 333. — Dans le Keiser Karl Magnus’s Kronike, ce n’est pas le gant, c’est le bref qui tombe des mains de Ganelon : « Des lettres furent écrites, et le Secrétaire les remit à Gevelon pour qu’il les portât à Marsile. Mais Gevelon détourna les mains, et les lettres tombèrent par terre. Les douze Pairs sourient et Roland dit : « Si l’Empereur m’avait confié les lettres, la peur ne me les aurait pas fait lâcher, et elles ne seraient pas tombées à terre... »
- 335 ##
Vers 335. — Grant. O. Pour le cas sujet, il faut granz. Sur les adjectifs à une seule terminaison pour le m. et le f., voyez la note du v. 19. ═ Au v. 336, lire nuveles.
Voir aussi
- Notes
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :
- Sur ce wiki
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse XXV
- Liens externes