Qu'il devendrat jointes ses mains tis hom*
|
*Ton homme.
|
E tute Espaigne tendrat par vostre dun,
|
|
Puis receverat la lei que nus tenum,
|
|
Ki ço vos lodet que cest plait degetuns*,
|
*Qui cela vous conseille que rejetions cette proposition.
|
Ne li chalt*, sire, de quel mort nus muriuns.
|
*Il ne lui importe.
|
Cunseill d'orguill n'est dreiz que à plus munt*.
|
*Monte plus haut.
|
Laissum les fols, as sages nus tenuns. AOI.
|
|
XVI.
|
Après iço* i est Neimes venud,
|
*Après cela.
|
Meillor vassal n'aveit en la curt* nul ;
|
*Cour.
|
e dist al rei : « Ben l'avez entendud,
|
|
Guenes li quens* ço vus ad respondud,
|
*Le comte.
|
Se veir i ad, mais qu'il seit entendud*.
|
*Si vérité il y a, pourvu qu'il soit entendu.
|
Li reis Marsilie est de guere vencud
|
|
Vus li avez tuz ses castels toluz*,
|
*Enlevés.
|
Od voz caables avez fruiset ses murs*,
|
*Avec vos câbles avez froissé ses murs.
|
Ses citez arses*, et ses humes vencud :
|
*Brûlées.
|
Quant il vos mandet qu'aiez mercit de lui,
|
|
Pecchet fereit ki dunc li fesist* plus,
|
*Fit.
|
U par ostage vos en voelt* faire sours**
|
*Veut. **Sûrs.
|
Ceste grant guerre ne deit munter à plus. »
|
|
Dient Franceis : « Ben ad parlet li dux. » AOI.
|
|
XVII.
|
« Seignurs baruns, qui i enveieruns
|
|
En Sarraguce al rei Marsiliuns ? »
|
|
Respunt dux Neimes : « Jo irai par vostre dun* ;
|
*Congé, permission.
|
Liverez-m'en ore* le guant e le bastun. »
|
*Maintenant.
|
Respunt li reis : « Vos estes saives hom* ;
|
*Homme sage.
|
Par ceste barbe e par cest me gernun* !
|
*Par cette mienne moustache.
|
Vos n'irez pas uan de mei si luign* ;
|
*Cette année si loin de moi.
|
Alez sedeir* quant nuls ne vos sumunt**.
|
*Asseoir. **Semont, appelle.
|
XVIII.
|
« Seignurs baruns, qui i purruns enveier
|
|
Al Sarrazin ki Sarraguce tient ? »
|
|