La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/Page 9 : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Voir aussi)
 
(9 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{Titre page article
 
{{Titre page article
 
  |titre=Chanson de Roland, laisses XVIII à XX
 
  |titre=Chanson de Roland, laisses XVIII à XX
}}__NOTOC__
+
}}
 
{{La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/header|page=9|précédente=8|suivante=10}}
 
{{La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/header|page=9|précédente=8|suivante=10}}
{{CdR header
+
{{La Chanson de Roland/Francisque Michel/1869/Roland/header2|
|page précédente=page 8
+
* la fin de la laisse [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XVIII|XVIII]] ;
|page suivante=page 10}}
+
* la laisse [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XIX|XIX]] ;
 +
* le début la laisse [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XX|XX]] ;
 +
| __TOC__}}
  
 
==Le texte==
 
==Le texte==
Ligne 30 : Ligne 32 :
 
{{FPM, CR, vers |Franceis se taisent, as-les-vus aquisez*.}}
 
{{FPM, CR, vers |Franceis se taisent, as-les-vus aquisez*.}}
 
{{FPM, CR, aster | Les voilà tranquilles.}}
 
{{FPM, CR, aster | Les voilà tranquilles.}}
{{FPM, CR, section|XIX.}}
+
 
 +
{{FPM, section, MO|XIX|XIX}}
  
 
{{FPM, CR, vers |Turpins de Reins en est levet del renc*,}}
 
{{FPM, CR, vers |Turpins de Reins en est levet del renc*,}}
Ligne 52 : Ligne 55 :
 
{{FPM, CR, vers |N'en parlez mais, se jo ne l' vos cumant*. A<small>OI</small>.}}
 
{{FPM, CR, vers |N'en parlez mais, se jo ne l' vos cumant*. A<small>OI</small>.}}
 
{{FPM, CR, aster |Si je ne le vous commande.}}
 
{{FPM, CR, aster |Si je ne le vous commande.}}
{{FPM, CR, section|XX.}}
+
 
 +
{{FPM, section, MO|XX|XX}}
  
 
{{FPM, CR, vers |« Francs chevalers, dist li emperère [[A pour variante de Charlemagne::Carles]],}}
 
{{FPM, CR, vers |« Francs chevalers, dist li emperère [[A pour variante de Charlemagne::Carles]],}}
Ligne 87 : Ligne 91 :
 
[[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 043.jpg|500px|center]]
 
[[Fichier:RCR 543952103 85137 Page 043.jpg|500px|center]]
 
{{Fin 2 colonnes}}
 
{{Fin 2 colonnes}}
 +
 +
==Ouvrage annoté par Paul Meyer==
 +
 +
{{CdR MO FPM header avec annotation
 +
  |page=9
 +
  |précédent=8
 +
  |suivant=10
 +
  |annotation suivante=12
 +
  |annotation précédente=5
 +
}}
 +
 +
Cette page n'est pas annotée par Paul Meyer.
  
 
==Voir aussi==
 
==Voir aussi==
 +
;Sur ce wiki:
 +
* [[FPM, Chanson de Roland (1869) F. Michel, page 9|La première version de cette page (stage 2014)]]
 
;Liens externes:
 
;Liens externes:
 
* https://archive.org/details/lachansonderolan00michuoft/page/9/mode/1up
 
* https://archive.org/details/lachansonderolan00michuoft/page/9/mode/1up
  
 +
[[Catégorie:Chanson de Roland (Michel) texte]]
 
[[Catégorie:Chanson de Roland, laisse XVIII]]
 
[[Catégorie:Chanson de Roland, laisse XVIII]]
 
[[Catégorie:Chanson de Roland, laisse XIX]]
 
[[Catégorie:Chanson de Roland, laisse XIX]]
 
[[Catégorie:Chanson de Roland, laisse XX]]
 
[[Catégorie:Chanson de Roland, laisse XX]]

Version actuelle datée du 22 octobre 2023 à 08:34

Chanson de Roland, laisses XVIII à XX


 
 

Cette page contient, pour le manuscrit d'Oxford :

  • la fin de la laisse XVIII ;
  • la laisse XIX ;
  • le début la laisse XX ;


 
Manuscrit d'Oxford Lettrine 1.png

Le texte

Respunt Rollans : « Jo i puis aler mult ben. »
— « Nu* ferez certes , dist li quens Oliver ;  *Non.
Vostre curages est mult pesmes * e fiers :  *Terrible (pessimus).
Jo me crendreie que vos vos meslisez*.  * Que vous vous querelliez.
Se li reis voelt*, jo i puis aler ben. »  *Veut.
Respunt li reis : « Ambdui* vos en taisez ;  * Tous les deux.
Ne vos ne il* n'i porterez les piez.  *Ni lui.
Par ceste barbe que veez blanche[e]r*.  * Voyez blanchir.
Li duze per mar i * serunt jugez ! »  * Pairs à la maleure y.
Franceis se taisent, as-les-vus aquisez*.  * Les voilà tranquilles.

XIX. ( => O. )


Turpins de Reins en est levet del renc*,  * Du rang.
E dist al rei : « Laisez ester* voz Francs.  * Être (en paix ).
En cest païs avez estet set anz ,
Mult ont oüd* e peines e ahans**.  *Eu. **Tribulations.
Dunez-m'en , sire , le bastun e le guant ,
E jo irai al Sarazin en Espaigne ,
Si 'n vois vedeir alques de sun semblant*. »  *Et je m'en vais voir un peu de sa contenance .
Li emperères respunt par maltalant* :  *En colère.
« Alez sedeir desur cel palie* blanc ;  * Asseoir sur cette étoffe.
N'en parlez mais, se jo ne l' vos cumant*. AOI.  *Si je ne le vous commande.

XX. ( => O. )


« Francs chevalers, dist li emperère Carles,
Car m'eslisez un barun de ma marche *  * Frontière.
Qu'à Marsilium me portast mun message. »
Ço dist Rollans : « Ço ert Guenes, mis parastre*. »  *Ce sera G., mon beau-père.
Dient Franceis : « Car il le poet ben faire ;
Se lui lessez, n'i trametrez plus saive*. »  * N'y enverrez plus sage.
E li quens Guenes en fut mult anguisables* :  *Très tourmenté.
De sun col getet ses grandes pels * de martre,  *Peaux.
E est remés en sun blialt de palie*.  * Resté en son vêtement de soie.
Vairs out [les iex *] e mult fier lu visage,  * Il eut les yeux de couleur changeante.
Gent out le cors e les costez out larges.
Tant par fut bels, tuit si per l'en esguardent*.  * Tous ses pairs le regardent.
Dist à Rollant. « Tut fol pur quei t'esrages*?  * Pourquoi enrages-tu follement?
Ço set hom ben que jo sui tis parastres*.  *Ton beau-père.
 
RCR 543952103 85137 Page 043.jpg

Ouvrage annoté par Paul Meyer

Cette page n'est pas annotée par Paul Meyer.

Voir aussi

Sur ce wiki
Liens externes