Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCLXXIV
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances CCLXXIII |
Cette page introduit la laisse CCLXXIV (274) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
|
La laisse est contenue sur le feuillet 67 recto puis verso du manuscrit. Elle démarre sur la lettrine A. Elle est numérotée :
|
Transcription et traduction par Léon Gautier
|
Édition critique et traduction[1] CCLXXIII |
CCLXXIV | |||
| Alde la bele est à sa fin alée. | Aude la belle s’en est allée à sa fin. | ||
| Cuidet li Reis qu’ele se seit pasmée, | Le Roi croit qu’elle est seulement pâmée ; | ||
| 3725 | Pitet en ad, si ’n pluret l’Emperere : | Il en a pitié, il en pleure, | |
| Prent la as mains, si l’ en ad relevée ; | Lui prend les mains, la relève ; | ||
| Sur les espalles ad la teste clinée. | Mais la tête retombe sur les épaules. | ||
| Quant Carles veit que morte l’ad truvée, | Quand Charles voit qu’elle est morte, | ||
| Quatre cuntesses sempres i ad mandées ; | Il fait sur-le-champ venir quatre comtesses, | ||
| 3730 | Ad un muster de nuneins est portée : | Qui la portent dans un moutier de nonnes, | |
| La noit la guaitent entresqu’à l’ajurnée. | Et veillent près de son corps jusqu’au jour ; | ||
| Lunc un alter belement l’enterrerent ; | Puis on l’enterra bellement près d’un autel, | ||
| Mult grant honur i ad li Reis dunée. | Aoi. | Et le Roi lui fit grand honneur. | |
Notes (version de Léon Gautier)
|
Notes et variantes |
- 3723 ##
Vers 3723. — La bel. O. Erreur manifeste.
- 3724 ##
Vers 3724. — Lire quidet. O.
- 3725 ##
Vers 3725. — Lire pitiet.
- 3727 ##
Vers 3727. — De sur les. O. G. et Mu. ont restitué sur, qui ne rompt pas le vers.
- 3730 ##
Vers 3730. — Lire mustiers.
- 3733 ##
Vers 3733. — Nous n’avons pas besoin ici de signaler longuement la statue de la belle Aude dans le fameux monument de Saint-Faron. Nous renvoyons nos lecteurs à la dissertation et à la gravure que les Bénédictins nous donnent dans leurs Acta Sanctorum ordinis sancti Benedicti (ive s., 1re partie, pp. 665-667). Aude est représentée avec Turpin, Roland et Olivier, et ces deux vers sont mis sur les lèvres de ce dernier : Audœ conjugium tibi do, Rotlande, sororis, —
[235]
- 3733 ##
Modèle:Tiret2 mei socialis fedus amoris. Le monument de Saint-Faron est du xie siècle--xiie siècle.
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CCLXXIV
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :