Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XCVIII
De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland | Manuscrit d'Oxford(Redirigé depuis Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Vers 1281)
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances XCVII |
Cette page concerne la laisse XCVIII du manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
|
La laisse XCVIII (98) est contenue sur le feuillet 23 verso du manuscrit d'Oxford. Elle démarre avec la deuxième lettrine E en deuxième partie de la page. Elle est numérotée XCIX chez Francisque Michel (page 40). |
Transcription et traduction par Léon Gautier
|
Édition critique et traduction[1] XCVIII (W: XCVII ) |
XCIX | |||
| E Anséis laisset le cheval curre, | Anséis laisse aller son cheval | ||
| Si vait ferir Turgis de Turteluse : | Et va frapper Turgis de Tortosa. | ||
| L’escut li freint desuz l’orée bucle, | Au-dessus de la boucle dorée il brise l’écu, | ||
| De sun osberc li derumpit les dubles, | Rompt les doubles mailles du haubert, | ||
| 1285 | De l’ bon espiet el’ cors li met l’amure, | Lui plante au corps le fer de sa bonne lance, | |
| Empeinst le ben, tut le fer li mist ultre, | Et le frappe d’un si bon coup que tout le fer le traverse. | ||
| Pleine sa hanste el’ camp mort le tresturnet. | À pleine lance il le renverse mort : | ||
| Ço dist Rollanz : « Cist colps est de produme. » | Aoi. | « C’est le coup d’un brave, » s’écrie Roland. | |
Transcription commentée de Francisque Michel
|
Navigation dans le manuscrit d'Oxford XCVIII (W: XCVII ) |
|
||||||||||||||||||||
Notes (version de Léon Gautier)
|
Notes et variantes |
- 1281 ##
Vers 1281. — Laiset. O. V. la note du vers 265.
- 1283 ##
Vers 1283. — Dans notre traduction, lire au-dessous de et non pas au-dessus.
- 1288 ##
Vers 1288. — Colp. O. Pour le s. s., colps. ═ Produme. O. Lire prozdume.
Voir aussi
- Notes
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse XCVIII