Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CLXXIII

De Wicri Chanson de Roland

Cette page introduit la laisse CLXXIII (173) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.

Dans le manuscrit d'Oxford

La laisse est contenue sur les feuillets 42 verso et 43 recto du manuscrit.

Elle démarre à la lettrine C.

Elle est numérotée

  • CLXXIV chez Francisque Michel (page 72).
  • CLXXI chez Edmund Stengel


 
Page84-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg
Page85-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg

Transcription et traduction par Léon Gautier


CLXXV

2355 Ço sent Rollanz que la morz le tresprent, Roland sent que la mort l’entreprend
Devers la teste sur le coer li descent ; Et qu’elle lui descend de la tête sur le cœur.
Desuz un pin i est alez curanz, Il court se jeter sous un pin ;
Sur l’erbe verte s’i est culchet adenz ; Sur l’herbe verte il se couche face contre terre ;
Desuz lui met s’espée e l’olifant. Il met sous lui son olifant et son épée,
2360 Turnat sa teste vers la païene gent : Et se tourne la tête du côté des païens.
Pur ço l’ad fait que il voelt veirement Et pourquoi le fait-il ? Ah ! c’est qu’il veut
Que Carles diet e trestute sa gent, Faire dire à Charlemagne et à toute l’armée des Francs,
Li gentilz quens, qu’il fut morz cunqueranz. Le noble comte, qu’il est mort en conquérant.
Cleimet sa culpe e menut e suvent, Il bat sa coulpe, il répète son Mea culpa.
2365 Pur ses pecchez Deu puroffrid le guant. Aoi. Pour ses péchés, au ciel il tend son gant...

Notes (version de Léon Gautier)

logo travaux paragraphe en cours de mise au point


Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 192.jpg[185]

Vers 2355.
    1. 2355 ##

Vers 2355.Mort. O. V. la note du vers 611.

    1. 2356 ##

Vers 2356. — Lire en deux mots de vers. ═ Quer. O. On ne trouve cette forme qu’une seule fois ici. Partout ailleurs, coer.

    1. 2357 ##

Vers 2357.Alet curant. O. Pour le cas sujet, il faut alez curanz.

    1. 2359 ##

Vers 2359.Olifan. O. V. la note du vers 459. ═ À la fin du vers, le scribe a ajouté par erreur : en sumet.

    1. 2361 ##

Vers 2361.At. O. V. la note du vers 2.

    1. 2363 ##

Vers 2363.Mort cunquerant. O. Le cas sujet exige morz cunqueranz.

    1. 2365 ##

Vers 2365.Pur ses pecchez Deu recleimed en puroffrid lo guant. La correction est de G. et de Mu. Paris et Lyon disent simplement : Por ses pechés vers Dieu son gaige tent. Il y avait peut-être dans le texte original ces deux vers : Recleimet Deu, vers lui sun gage tent ; — Pur ses pecchiez li puroffrid son gant. ═ Lire pecchiez et puroffrit. ═ Lo. O. Lo, pour le ne se trouve qu’une seule fois (et c’est ici) dans tout notre texte.



Voir aussi

Notes
  1. Version numérique copiée de WikiSource :
Sur ce wiki