Histoire poétique de Charlemagne (1905) Paris/Livre premier/Chapitre II : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Livre premier, chapitre I)
(Le fragment de La Haye)
 
(39 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Histoire poétique de Charlemagne (1905) Paris/Header}}
+
{{Histoire poétique de Charlemagne (1905) Paris/Header|livre=1}}
 
{{Wicri avertissement création lien}}
 
{{Wicri avertissement création lien}}
 
==Livre premier, chapitre II==
 
==Livre premier, chapitre II==
  
 
{{Corps article/Début}}
 
{{Corps article/Début}}
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 033.jpg}}
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 037.jpg}}
 
CHAPITRE  II.  
 
CHAPITRE  II.  
  
Ligne 10 : Ligne 10 :
  
 
Au  milieu  du  désordre  et  de  la  barbarie  générale  qu'avaient  
 
Au  milieu  du  désordre  et  de  la  barbarie  générale  qu'avaient  
amenés  les  invasions  et  la  rapide  décadence  des  premières  dy-
+
amenés  les  invasions  et  la  rapide  décadence  des  premières  dynasties germaniques, l'apparition  de  Charlemagne  frappa  naturelle-  
nasties germaniques, l'apparition  de  Charlemagne  frappa  naturelle-  
+
ment d'admiration  les  peuples  qui  en  furent  les  témoins.  Pépin,  
ment d'admiration  les  peuples  qui  en  furent  les  témoins.  Pépin ,  
 
 
dans  un  long  règne  fécond  pour  l'avenir,  avait  préparé  le  terrain  
 
dans  un  long  règne  fécond  pour  l'avenir,  avait  préparé  le  terrain  
 
à  son  successeur  en  mettant  fin,  provisoirement  du  moins,  à  la  
 
à  son  successeur  en  mettant  fin,  provisoirement  du  moins,  à  la  
Ligne 19 : Ligne 18 :
 
qui  venait  se  substituer  pour  quelque  temps  à  l'anarchie  en  tout  
 
qui  venait  se  substituer  pour  quelque  temps  à  l'anarchie  en  tout  
 
genre  qui  avait  marqué  l'époque  antérieure.  Forte  de  sa  position  
 
genre  qui  avait  marqué  l'époque  antérieure.  Forte  de  sa  position  
en  France,  oi!l  elle  représentait  la  meilleure  portion  de  la  popu-
+
en  France,  oi!l  elle  représentait  la  meilleure  portion  de  la  population germanique,  de  ses  rapports  avec  l'Église  qui  l'avait  consacrée, de  ses  victoires  sur  les  Sarrasins,  remportées  au  profit  de  
lation germanique,  de  ses  rapports  avec  l'Église  qui  l'avait  con-
 
sacrée, de  ses  victoires  sur  les  Sarrasins,  remportées  au  profit  de  
 
 
l'Europe  chrétienne,  la  dynastie  de  Charles-Martel  semblait  déjà  
 
l'Europe  chrétienne,  la  dynastie  de  Charles-Martel  semblait  déjà  
 
aux  hommes  une  race  supérieure,  prédestinée  à  la  gloire  et  à  la  
 
aux  hommes  une  race  supérieure,  prédestinée  à  la  gloire  et  à  la  
Ligne 32 : Ligne 29 :
 
royaume  lombard,  un  des  restes  du  régime  de  l'invasion,  combattu  
 
royaume  lombard,  un  des  restes  du  régime  de  l'invasion,  combattu  
 
et  dompté  en  Saxe  l'idolâtrie  barbare  du  vieux  monde  germanique,  
 
et  dompté  en  Saxe  l'idolâtrie  barbare  du  vieux  monde  germanique,  
et  quand  pour  consécration  suprême  le  représentant  du  germa-
+
et  quand  pour  consécration  suprême  le  représentant  du  germanisme renouvelé  eut  reçu  des  mains  du  vicaire  de  Jésus-Christ  la  
nisme renouvelé  eut  reçu  des  mains  du  vicaire  de  Jésus-Christ  la  
 
 
couronne  des  empereurs  d'Occident,  les  nations  si  diverses  qu'il  
 
couronne  des  empereurs  d'Occident,  les  nations  si  diverses  qu'il  
 
avait  groupées  dans  son  vaste  empire  ne  purent  plus  voir  en  lui  
 
avait  groupées  dans  son  vaste  empire  ne  purent  plus  voir  en  lui  
Ligne 39 : Ligne 35 :
 
récits  tous  les  traits  de  l'idéal  qu'il  leur  semblait  réaliser.  
 
récits  tous  les  traits  de  l'idéal  qu'il  leur  semblait  réaliser.  
  
 +
===Preuves que sa légende existait de son vivant===
 +
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 038.jpg}}
 
L'histoire  poétique  de  Charlemagne  a  commencé  de  son  vivant;  
 
L'histoire  poétique  de  Charlemagne  a  commencé  de  son  vivant;  
 
 
38  LIVRE  PREMIER.
 
 
 
il  n'en  faut  pas  douter.  Elle  a  commencé  doublement  :  d'abord  
 
il  n'en  faut  pas  douter.  Elle  a  commencé  doublement  :  d'abord  
par  les  récits  que  ses compagnons  d'armes  ou  ceux  qui  l*avaient  
+
par  les  récits  que  ses compagnons  d'armes  ou  ceux  qui  l'avaient  
 
approché  répétaient  à  leurs  compatriotes  avides  de  les  entendre  ;  
 
approché  répétaient  à  leurs  compatriotes  avides  de  les  entendre  ;  
 
ensuite  par  les  chants  contemporains  qui  célébraient  ses  grandes  
 
ensuite  par  les  chants  contemporains  qui  célébraient  ses  grandes  
Ligne 51 : Ligne 45 :
 
faits.  
 
faits.  
  
Le  premier  n'a  pas  besoin  de  preuves  ;  il  ?e supposerait  en  
+
Le  premier  n'a  pas  besoin  de  preuves  ;  il  se supposerait  en  
toute  sûreté  quand  même  rien  ne  serait  venu  nous  l'attestei*.  Il  
+
toute  sûreté  quand  même  rien  ne  serait  venu  nous  l'attester.  Il  
 
n'y  aurait  pas  besoin  non  plus  d'insister  longtemps  pour  établir  
 
n'y  aurait  pas  besoin  non  plus  d'insister  longtemps  pour  établir  
que CCS  récits  de  soldats  ou  de  prêtres  étaient  empreints  d'iine
+
que ces récits  de  soldats  ou  de  prêtres  étaient  empreints  d'une
exagération  qui  les  rendait  en  quelq^ue sorte  intermédiaires  entire
+
exagération  qui  les  rendait  en  quelque sorte  intermédiaires  entre
 
la  poésie  et  les  documents  historiques.  Mais  le  hasard  nous  à  
 
la  poésie  et  les  documents  historiques.  Mais  le  hasard  nous  à  
 
conservé  de  ce  double  fait  deux  preuves  remarquables,  qui  ne  
 
conservé  de  ce  double  fait  deux  preuves  remarquables,  qui  ne  
permettent  pas  de  le  mettre  en  doute.  On  a  souvent  cité  le  pas-
+
permettent  pas  de  le  mettre  en  doute.  On  a  souvent  cité  le  passage où  le  biographe  de  Louis I{{er}} très improprement  connu  sous  
sage où  le  biographe  de  Louis ?' très-improprement  connu  sous  
+
le  nom  d'''Astronome  limousin'',  écrivain  du  milieu  du  neuvième  
le  nom  à' Astronome  limousin,  écrivain  du  milieu  du  neuvième  
 
 
siècle,  après  avoir  raconté  la  défaite  de  Roncevaux,  s'excuse  de  ne  
 
siècle,  après  avoir  raconté  la  défaite  de  Roncevaux,  s'excuse  de  ne  
pas  nommer  ceux  qui  ont  succombé  dans  ce  désastre  :  « Quorum,  
+
pas  nommer  ceux  qui  ont  succombé  dans  ce  désastre  :  « ''Quorum, quia vulgata sunt, nomina dicere  supersedi''<ref>Pertz, SS II, p. 607</ref> <ref group="NW">Pour atteindre la référence Pertz (Monumenta Germaniae Historica)
quia vulgata sunt, nomina dicere  supersediK  »  On  a  prétendu',  
+
 
il  est  vrai,  que  ce  passage  n'était  qu'une  allusion  à  celui  où  Egin-
+
https://www.dmgh.de/mgh_ss_2/index.htm#page/608/mode/1up
hard,  dans  la  Vie  de  Charlemagne ,  nomme  trois  des  morts  de  
+
</ref>»  On  a  prétendu<ref>Pertz, SS II, p. 608</ref>,  
 +
il  est  vrai,  que  ce  passage  n'était  qu'une  allusion  à  celui  où  Eginhard,  dans  la  Vie  de  Charlemagne ,  nomme  trois  des  morts  de  
 
Roncevaux  -,  mais,  outre  que  l'excuse  de  l'historien  serait  alors  très-  
 
Roncevaux  -,  mais,  outre  que  l'excuse  de  l'historien  serait  alors  très-  
insuffisante,  le  mot  vulgata  se  refuse  à  cette  interprétation,  et  il  
+
insuffisante,  le  mot  ''vulgata'' se  refuse  à  cette  interprétation,  et  il  
 
faut  l'entendre  par  généralement  répandu,  trop  connu  pour  qu'il  
 
faut  l'entendre  par  généralement  répandu,  trop  connu  pour  qu'il  
seit nécessaire  de  le  répéter.  Or  la  bataille  de  Roncevaux  eut  lieu  
+
soit nécessaire  de  le  répéter.  Or  la  bataille  de  Roncevaux  eut  lieu  
 
en  778  ;  il  est  donc  bien  constant  que  depuis  cette  époque  jus-  
 
en  778  ;  il  est  donc  bien  constant  que  depuis  cette  époque  jus-  
 
qu'à celle  où  écrivait  l'auteur  cité,  c'est-à-dire  pendant  trois  
 
qu'à celle  où  écrivait  l'auteur  cité,  c'est-à-dire  pendant  trois  
 
quarts  de  siècle ,  les  récits  populaires  n'avaient  pas  cessé  de  s'oc-  
 
quarts  de  siècle ,  les  récits  populaires  n'avaient  pas  cessé  de  s'oc-  
 
cuper de  ce  funeste  événement  et  de  rappeler  les  noms  de  ceux  
 
cuper de  ce  funeste  événement  et  de  rappeler  les  noms  de  ceux  
qui  y  avaient  trouvé  la  mort.  
+
qui  y  avaient  trouvé  la  mort.
  
 +
===Le moine de Saint-Gall===
 
Mais  nous  possédons  un  témoignage  encore  moins  récusable,  
 
Mais  nous  possédons  un  témoignage  encore  moins  récusable,  
 
et  d'autant  plus  précieux  qu'il  nous  a  conservé  quelques-uns  de  
 
et  d'autant  plus  précieux  qu'il  nous  a  conservé  quelques-uns  de  
 
ces  récits  contemporains  eux-mêmes.  Pendant  un  séjour  que  
 
ces  récits  contemporains  eux-mêmes.  Pendant  un  séjour  que  
l'empereur  Charles  le  Gros,  très-grand  admirateur  de  son  aïeul,  
+
l'empereur  Charles  le  Gros,  très grand  admirateur  de  son  aïeul,  
fit  au  monastère  de  Saint-Gall  en  Suisse,  il  y  trouva  un  vieux  
+
fit  au  [[A pour organisme cité::Abbaye de Saint-Gall|monastère  de  Saint-Gall]] en  Suisse,  il  y  trouva  un  vieux  
moine  qui  l'intéressa  vivement  en  lui  racontant  sur  Gharlemagne
+
moine  qui  l'intéressa  vivement  en  lui  racontant  sur  Charlemagne
une  foule  d'anecdotes  plus  ou  moins  curieusesdont  la  plupart  
+
une  foule  d'anecdotes  plus  ou  moins  curieuses dont  la  plupart étaient  inconnues au prince.
 
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 039.jpg}}
» Pertz, SS. \{p. 608.  »  Pertz,  SS.  Il,  p.  608.
+
{{Histoire poétique de Charlemagne (1905) Paris/Page|39}}
 
+
Ce  moine  avait  passé  son  enfance  
 
 
LES  SOURCES.  39  
 
 
 
étaient  inconnues  au  prince.  Ce  moine  avait  passé  son  enfance  
 
 
avec  un  ancien  soldat  du  duc  Gerold,  un  des  meilleurs  serviteurs  
 
avec  un  ancien  soldat  du  duc  Gerold,  un  des  meilleurs  serviteurs  
de  Charlemagne  ';  revenu  de  ses  campagnes,  Adalbert  se  plaisait,  
+
de  Charlemagne  <ref>Tué  en  799  dans  une  expédition contre  les  Avares.</ref>;  revenu  de  ses  campagnes,  Adalbert  se  plaisait,  
 
comme  tous  les  vieux  soldats ,  à  en  faire  le  récit  plus  ou  moins  
 
comme  tous  les  vieux  soldats ,  à  en  faire  le  récit  plus  ou  moins  
 
amplifié  ;  bien  souvent  il  attirait  l'enfant  sur  ses  genoux  pour  lui  
 
amplifié  ;  bien  souvent  il  attirait  l'enfant  sur  ses  genoux  pour  lui  
raconter  l'histoire  de  la  grande  année dont  il  avait  fait  partie  ;  le  
+
raconter  l'histoire  de  la  ''grande  année'' dont  il  avait  fait  partie  ;  le  
jeune  garçon  aurait  parfois  mieux  aimé  aller  jouer  avec  ses  cama^
+
jeune  garçon  aurait  parfois  mieux  aimé  aller  jouer  avec  ses  camarades, mais,  obligé  de  rester près d'Adalbert, il  écoutait  et  il  retenait. Plus  tard,  il  se  fit  moine à Saint-Gall et se  retrouva  avec  le  fils  
rades, mais,  obligé  de  rester près d' Adalbert, il  écoutait  et  il  rete-
 
nait. Plus  tard,  il  se  fit  moineàSaint-Gallet se  retrouva  avec  le  fils  
 
 
de  son  vieil  ami,  Werimbert,  qui  de  son  côté  lui  conta  mille  choses  
 
de  son  vieil  ami,  Werimbert,  qui  de  son  côté  lui  conta  mille  choses  
curieuses  sur  les  rapports  de  Charlemagne  avec  l'Église ,  sur  sa  
+
curieuses  sur  les  rapports  de  Charlemagne  avec  l'Église,  sur  sa  
piété,  sur  sa  sagesse,  sur sa  science.  Quand  Charles  le  Gros  quitta  
+
piété,  sur  sa  sagesse,  sur sa  science.  Quand  Charles  le  Gros  quitta  
 
îe  monastère  de  Saint-Gall,  il  demanda  au  moine,  qui  lui  avait  à  
 
îe  monastère  de  Saint-Gall,  il  demanda  au  moine,  qui  lui  avait  à  
son  tour  raconté  ses  \ieilles réminiscences  enfantines,  de  les  écrire  
+
son  tour  raconté  ses  vieilles réminiscences  enfantines,  de  les  écrire  
 
pour  lui  ;  celui-ci  se  conforma  avec  empressement  à  la  demande  
 
pour  lui  ;  celui-ci  se  conforma  avec  empressement  à  la  demande  
impériale  et  écrivit  son  livre  ;  Des  gestes  de  Charlemagne  ^.  
+
impériale  et  écrivit  son  livre  ;  Des  gestes  de  Charlemagne<ref>''De Gestis  Karoli  Magni'',  dans Pertz,  SS.  lî,  p.  731-763. </ref>.  
  
Cet  ouvrage  est  le  premier  document  que  nous  ayons  sur  l'his-
+
Cet  ouvrage  est  le  premier  document  que  nous  ayons  sur  l'histoire poétique  du  grand  empereur  ;  il  ouvre  la  série  des  innombrables productions  que  devait  inspirer  son  souvenir.  L'auteur  
toire poétique  du  grand  empereur  ;  il  ouvre  la  série  des  innom-
+
avait  l'intention  de  le  diviser  en  trois  livres,  qui  devaient  rouler ;  
brables productions  que  devait  inspirer  son  souvenir.  L'auteur  
 
avait  l'intention  de  le  diviser  en  trois  livres,  qui  devaient  rouler ;  
 
 
le  premier,  sur  les  rapports  de  Charlemagne  avec  l'Église  et  les  
 
le  premier,  sur  les  rapports  de  Charlemagne  avec  l'Église  et  les  
 
clercs  ;  le  second,  sur  ses  guerres  ;  le  troisième,  sur  sa  vie  privée.  
 
clercs  ;  le  second,  sur  ses  guerres  ;  le  troisième,  sur  sa  vie  privée.  
Ligne 124 : Ligne 111 :
 
récits  et  non  sur  des  documents  écrits;  ces  récits  n'émanent  
 
récits  et  non  sur  des  documents  écrits;  ces  récits  n'émanent  
 
même  pas  toujours  de  témoins  comme  Adalbert  ou  Werimbert  ;  
 
même  pas  toujours  de  témoins  comme  Adalbert  ou  Werimbert  ;  
certaines  anecdotes  n'ont  évidemment  d'autre  base  que  les  souve-
+
certaines  anecdotes  n'ont  évidemment  d'autre  base  que  les  souvenirs populaires  ;  telle  est  surtout  l'histoire  souvent  citée  du  géant Eishere,  qui  portait  sept  ou  huit  Slaves  embrochés  à  sa  lance,  
nirs populaires  ;  telle  est  surtout  l'histoire  souvent  citée  du  géant  
+
«  murmurant  je  ne  sais  quoi.  »   
Eishere,  qui  portait  sept  ou  huit  Slaves  embrochés  à  sa  lance,  
+
{{Histoire poétique de Charlemagne (1905) Paris/Page|40}}
«  murmurant  je  ne  sais  quoi.  »  Or  plus  de  trois  quarts  de  
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 040.jpg}}
 
+
Or  plus  de  trois  quarts  de siècle,  écoulés  depuis  la  mort  du  grand  empereur,  avaient  suffi  
*  Tué  en  799  dans  une  expédition  '  De  Gestis  Karoli  Magni,  dan»  Perti,
 
contre  les  Avares.  SS.  lî,  p.  731-763.
 
 
 
 
 
iO  LIVRE  PREMIER.
 
 
 
siècle,  écoulés  depuis  la  mort  du  grand  empereur,  avaient  suffi  
 
 
pour  que  ceux  môme  qui  avaient  été  témoins  de  ses  actions  les  
 
pour  que  ceux  môme  qui  avaient  été  témoins  de  ses  actions  les  
 
eussent  peu  à  peu  exagérées  en  les  racontant,  et  à  plus  forte  raison  
 
eussent  peu  à  peu  exagérées  en  les  racontant,  et  à  plus  forte  raison  
Ligne 173 : Ligne 153 :
 
mais  dont  un  examen  attentif  du  moine  de  Saint-Gall  nous  per-  
 
mais  dont  un  examen  attentif  du  moine  de  Saint-Gall  nous  per-  
 
met de  découvrir  les  germes,  se  développent  plus  tard  avec  luxe  :  
 
met de  découvrir  les  germes,  se  développent  plus  tard  avec  luxe  :  
tel  est  le  voyage  de  Charles  à  Jérusalem  et  à  Gonstantinople ,  qui  
+
tel  est  le  voyage  de  Charles  à  Jérusalem  et  à  Constantinople ,  qui  
  
  
LES  SOURCES. ii
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 041.jpg}}
  
 
dans  notre  auteur  n'est  encore  qu'à  l'état  de  désir  et  de  regret,  
 
dans  notre  auteur  n'est  encore  qu'à  l'état  de  désir  et  de  regret,  
et  qui  dès  le  siècle  suivant  est  accepté  comme  réel  par  l'imagina-
+
et  qui  dès  le  siècle  suivant  est  accepté  comme  réel  par  l'imagination populaire.  Quoi  qu'il  en  soit  de  ces  diversités  de  la  tradition,  
tion populaire.  Quoi  qu'il  en  soit  de  ces  diversités  de  la  tradition,  
 
 
le  livre  du  moine  de  Saint-Gall  nous  donne  en  partie  les  récits  
 
le  livre  du  moine  de  Saint-Gall  nous  donne  en  partie  les  récits  
 
qui  étaient  les  plus  populaires  en  Suisse  vers  la  fin  du  neuvième  
 
qui  étaient  les  plus  populaires  en  Suisse  vers  la  fin  du  neuvième  
siècle;  nous  disons  en  partie,  car  l'état  de  mutilation  ou  d'im-
+
siècle;  nous  disons  en  partie,  car  l'état  de  mutilation  ou  d'imperfection de  notre  auteur  ne  nous  permet  pas  de  limiter  ses  connaissances en  cette  matière  ;  il  est  fort  probable,  par  exemple,  
perfection de  notre  auteur  ne  nous  permet  pas  de  limiter  ses  con-
+
que  son  récit  de  la  guerre  d'Espagne  nous  donnerait  les  renseignements les  plus  intéressants  sur  les  traditions  primitives  
naissances en  cette  matière  ;  il  est  fort  probable,  par  exemple,  
+
qui  aboutirent  à  la  ''Chanson  de  Roland'' et  à  tout  le  cycle  dont  
que  son  récit  de  la  guerre  d'Espagne  nous  donnerait  les  ren-
 
seignements les  plus  intéressants  sur  les  traditions  primitives  
 
qui  aboutirent  à  la  Chanson  de  Roland  et  à  tout  le  cycle  dont  
 
 
elle  est  le  centre.  
 
elle  est  le  centre.  
  
Extrêmement  précieux  pour  l'historien,  qui  trouve  dans  ses  ré-
+
Extrêmement  précieux  pour  l'historien,  qui  trouve  dans  ses  récits une  peinture  des  mœurs  et  de  l'esprit  du  temps,  de  l'influence  
cits une  peinture  des  mœurs  et  de  l'esprit  du  temps,  de  l'influence  
+
qu'exerça  Charlemagne et  de  la  façon  dont  on  le  comprit,  bien  
qu'exerça  Gharlemagne et  de  la  façon  dont  on  le  comprit,  bien  
 
 
plus  riche  que  le  tableau  court,  sec  et  privé  à  dessein  de  toute  
 
plus  riche  que  le  tableau  court,  sec  et  privé  à  dessein  de  toute  
couleur  du  temps  et  des  lieux  que  nous  a  laissé  Eginhard,  le  livre  
+
couleur  du  temps  et  des  lieux  que  nous  a  laissé  [[Eginhard]],  le  livre  
 
du  moine  de  Saint-Gall  n'est  donc  pas  moins  intéressant  pour  
 
du  moine  de  Saint-Gall  n'est  donc  pas  moins  intéressant  pour  
 
l'historien  de  la  poésie.  Il  est  à  regretter  que  l'auteur  ait  écrit  dans  
 
l'historien  de  la  poésie.  Il  est  à  regretter  que  l'auteur  ait  écrit  dans  
 
un  style  aussi  contourné,  et  se  soit  cru  obligé,  parce  qu'il  dédiait  
 
un  style  aussi  contourné,  et  se  soit  cru  obligé,  parce  qu'il  dédiait  
son  ouvrage  à  un  empereur,  de  chercher  à  grand  renfort  d'élo-
+
son  ouvrage  à  un  empereur,  de  chercher  à  grand  renfort  d'éloquence à  se  rendre  digne  d'un  tel  honneur.  La  rhétorique  emphatique et  maniérée  qu'il  emprunte  au  mauvais  goût  de  son  temps  
quence à  se  rendre  digne  d'un  tel  honneur.  La  rhétorique  empha-
 
tique et  maniérée  qu'il  emprunte  au  mauvais  goût  de  son  temps  
 
 
ne  le  rend  pas  seulement  moins  agréable  à  lire  ;  elle  trouble  sou-  
 
ne  le  rend  pas  seulement  moins  agréable  à  lire  ;  elle  trouble  sou-  
 
vent la  naïveté  originelle  de  son  discours  et  jette  quelque  soupçon  
 
vent la  naïveté  originelle  de  son  discours  et  jette  quelque  soupçon  
sur  la  parfaite  fidélité  de  sa  transcription.  L'épisode  de  Didier  et  
+
sur  la  parfaite  fidélité  de  sa  transcription.  L'épisode  de  Didier  et Otkar,  par  exemple,  est  évidemment  surchargé  d'une  ornementation fort  éloignée  de  la  simplicité  primitive,  et,  bien  que  le  fond  de  
Otkar,  par  exemple,  est  évidemment  surchargé  d'une  ornementa-
+
ce  beau  récit  soit  certainement populaire,  nous  ne  pouvons  en  reconnaître la  forme,  comme  on  l'a  fait,  pour  l'écho  et  même  la  traduction d'un  chant  tudesque<ref>Le  moine  de  Saint-Gall  était  Allemand  et  parlait  tiois ;  entre  mille  preuves  que  nous  pourrions  en  apporter,  il suffit  de  citer  ce  passage  : ''Apud  nos autem,  qui  teutonice  vel  germanice  loguimur (1.  1,  c.  x). (NDLR Mais avec nous, qui parlons teutonique ou allemand) </ref> contemporain  ;  la  chanson  n'a  
tion fort  éloignée  de  la  simplicité  primitive,  et,  bien  que  le  fond  de  
+
fourni  au  chroniqueur  que  le  motif,  à  lui  seul  appartient  la  mise en  œuvre.
ce  beau  récit  soit  certainement'populaire,  nous  ne  pouvons  en  re-
 
connaître la  forme,  comme  on  l'a  fait,  pour  l'écho  et  même  la  tra-
 
duction d'un  chant  tudesque  '  contemporain  ;  la  chanson  n'a  
 
fourni  au  chroniqueur  que  le  motif,  à  lui  seul  appartient  la  mise  
 
en  œuvre.  
 
  
 +
===Preuves de l'existence de chansons héroïques contemporaines, tudesques et romanes===
 
Ainsi  nous  avons  conservé  et  l'attestation  et  les  restes  mêmes  
 
Ainsi  nous  avons  conservé  et  l'attestation  et  les  restes  mêmes  
 
des  récits  populaires  qui  s'étaient  emparés  dès  le  neuvième  siècle  
 
des  récits  populaires  qui  s'étaient  emparés  dès  le  neuvième  siècle  
de  la  personne  et  des  actions  de  Gharlemagne.  Nous  n'avonspas été  
+
de  la  personne  et  des  actions  de  Gharlemagne.  Nous  n'avons pas été  
 
 
*  Le  moine  de  Saint-Gall  était  Aile-  suffit  de  citer  ce  passage  :  Apud  nos
 
mand  et  parlait  tiois;  entre  mille  preu-  auieni,  qui  teutonice  vel  gerwMv.ice  logui-
 
ves  que  nous  pourrions  en  apporter,  il    mar(].  î,  c.  x).
 
 
 
 
 
«  LIVRE  PREMIER.
 
 
 
 
aussi  heureux  pour  les  chants  qui  le  concernaient  à  cette  époque  
 
aussi  heureux  pour  les  chants  qui  le  concernaient  à  cette  époque  
 
presque  contemporaine  ;  mais  nous  avons  cependant  en  faveur  de  
 
presque  contemporaine  ;  mais  nous  avons  cependant  en  faveur  de  
leur  existence  des  témoignages  dont  la  probabilité  touche  à  l'évi-
+
leur  existence  des  témoignages  dont  la  probabilité  touche  à  l'évidence.
dence.  
+
 
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 042.jpg}}
 
Les  chansons  de  geste  des  siècles  suivants  suffiraient  à  la  
 
Les  chansons  de  geste  des  siècles  suivants  suffiraient  à  la  
rigueur  ;  les  plus  anciennes  se  réfèrent  déjà  à  des  autorités  anté-
+
rigueur  ;  les  plus  anciennes  se  réfèrent  déjà  à  des  autorités  antérieures *  ;  or,  pour  les  faits  fabuleux  qu'elles  rapportent,  ces  au-  
rieures *  ;  or,  pour  les  faits  fabuleux  qu'elles  rapportent,  ces  au-  
 
 
torités ne  sauraient  avoir  été  que  des  compositions  poétiques.  Elles  
 
torités ne  sauraient  avoir  été  que  des  compositions  poétiques.  Elles  
attestent  en  outre  l'usage  de  composer  des  chansons  sur  des  évé-
+
attestent  en  outre  l'usage  de  composer  des  chansons  sur  des  événements contemporains.  Roland  dit  par  exemple  :  
nements contemporains.  Roland  dit  par  exemple  :  
 
  
Que  malveise  cançun  de  nus  chantet  ne  seit.  
+
:Que  malveise  cançun  de  nus  chantet  ne  seit.  
(LXXX,  10  J  4.)  
+
::(LXXX<sup>NDLR : [[Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse LXXVIII|LXXVIII]]</sup>{{CdR MO lien vers|1014}})  
  
Maie  chançun  n'en  deit  estre  cantée  '.  
+
:Maie  chançun  n'en  deit  estre  cantée<ref>Un passage  plus  significatif  encore se  trouve  dans  ''Raoul  de  Cambrai'';  voyez plus bas.</ref>.  
(CXIV,U66.)  
+
::(CXIV, {{CdR MO lien vers|1466}})  
  
 
On  pourrait  objecter  toutefois  que  ces  récits  populaires  ont  pu  
 
On  pourrait  objecter  toutefois  que  ces  récits  populaires  ont  pu  
Ligne 269 : Ligne 228 :
 
(L.  V,  V.  H5.)  
 
(L.  V,  V.  H5.)  
  
*  Il  est  escrit  dans  la  geste  francor. ..      *  Un  passage  plus  significatif  encore
+
*  Il  est  escrit  dans  la  geste  francor. ..      *   
II  est  escrit  en  l'anciene  geste. . .        se  trouve  dans  Raoul  de  Cambrai;  voy.
+
II  est  escrit  en  l'anciene  geste. . .         
 
{Roi.,  CXIII,  laS;  CCLXXVll,  3742.)    plus  bas.  
 
{Roi.,  CXIII,  laS;  CCLXXVll,  3742.)    plus  bas.  
  
  
LES  SOURCES. M
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 043.jpg}}
  
 
Il  ne  cessa  pas  non  plus  avec  les  premiers  successeurs  de  Charle-  
 
Il  ne  cessa  pas  non  plus  avec  les  premiers  successeurs  de  Charle-  
Ligne 299 : Ligne 258 :
 
lemagne ou  qui  vinrent  successivement  s'y  joindre,  ceux  qui  de-  
 
lemagne ou  qui  vinrent  successivement  s'y  joindre,  ceux  qui  de-  
 
vaient avoir  pour  lui  le  plus  d'enthousiasme  et  être  le  plus  portés  à  
 
vaient avoir  pour  lui  le  plus  d'enthousiasme  et  être  le  plus  portés  à  
en  faire  un  héros  national,  étaient  évidemment  les  Francs  austra-
+
en  faire  un  héros  national,  étaient  évidemment  les  Francs  austrasiens.  C'est  de  l'[[A pour région citée::Austrasie]],  qui  avait  incontestablement  gardé  à  
siens.  C'est  de  FAustrasie,  qui  avait  incontestablement  gardé  à  
 
 
peu  près  intact  son  cachet  germanique,  que  la  race  carolingienne  
 
peu  près  intact  son  cachet  germanique,  que  la  race  carolingienne  
était  sortie  ;  c'est  elle  qui  avait  vaincu  la  Neustrie  avec  Charles-  
+
était  sortie  ;  c'est  elle  qui  avait  vaincu  la  [[A pour région citée::Neustrie]] avec  Charles-Martel  ;  c'est  elle  qui  était  la  terre  dominante,  le  pays  souverain  
Martel  ;  c'est  elle  qui  était  la  terre  dominante,  le  pays  souverain  
+
entre  tous.  Elle  fournissait  les  ducs  qu'on  envoyait  partout  gouverner les  provinces  ou  défendre  les  frontières  ;  elle  possédait  la  
entre  tous.  Elle  fournissait  les  ducs  qu'on  envoyait  partout  gou-
+
capitale,  construite  par  Charlemagne  dans  son  pays;  sur  son  territoire se  réunissaient  les  grandes  assemblées  oîi  les  ambassadeurs arrivaient  de  toutes  parts  rendre  hommage  au  chef  qu'elle  
verner les  provinces  ou  défendre  les  frontières  ;  elle  possédait  la  
+
regardait  comme  le  sien.  Les  Francs  austrasiens  étaient  devenus pour  l'Europe  du  neuvième  siècle  ce  qu'avaient  été  les  Romains  
capitale,  construite  par  Charlemagne  dans  son  pays;  sur  son  ter-
 
ritoire se  réunissaient  les  grandes  assemblées  oîi  les  ambassa-
 
deurs arrivaient  de  toutes  parts  rendre  hommage  au  chef  qu'elle  
 
regardait  comme  le  sien.  Les  Francs  austrasiens  étaient  devenus  
 
pour  l'Europe  du  neuvième  siècle  ce  qu'avaient  été  les  Romains  
 
  
 
•  Publié  souvent,  entre  autres  dans  '  Le  germanisme  a  été  soutenu  par  
 
•  Publié  souvent,  entre  autres  dans  '  Le  germanisme  a  été  soutenu  par  
Ligne 327 : Ligne 280 :
  
  
4i  LIVRE  PREMIER.  
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 044.jpg}}
  
 
au  temps  de  leur  puissance,  une  race  supérieure  et  destinée  à  la  
 
au  temps  de  leur  puissance,  une  race  supérieure  et  destinée  à  la  
Ligne 388 : Ligne 341 :
  
  
LES  SOURCES. 45
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 045.jpg}}
  
 
elle  ne  semble  pas  en  état  de  supporter  la  poésie.  Enfin  aucun  
 
elle  ne  semble  pas  en  état  de  supporter  la  poésie.  Enfin  aucun  
Ligne 432 : Ligne 385 :
  
  
46  MVRE  PREMIER.  
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 046.jpg}}
  
 
l'enthoueiasme  des  Français.  Pour  échapper  à  cette  rigoureuse  
 
l'enthoueiasme  des  Français.  Pour  échapper  à  cette  rigoureuse  
Ligne 477 : Ligne 430 :
  
  
LES  SOURCES. 47
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 047.jpg}}
  
 
avons  recueilli  des  témoignages  sur  l'existence  de  cantilènes  fran-  
 
avons  recueilli  des  témoignages  sur  l'existence  de  cantilènes  fran-  
Ligne 520 : Ligne 473 :
 
mort  évêque  de  Meaux  en  875.  *  Ibid.  
 
mort  évêque  de  Meaux  en  875.  *  Ibid.  
  
 
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 048.jpg}}
48  LIVRE  PREMIER.  
 
  
 
mais  il  y  a  plus,  il  est  dit  expressément  dans  le  texte  qui  nous  est  
 
mais  il  y  a  plus,  il  est  dit  expressément  dans  le  texte  qui  nous  est  
Ligne 574 : Ligne 526 :
 
ssoit  pas,  à  proprement  parler,  une  chan-  Ueber  die  Lais,  p.  25.  
 
ssoit  pas,  à  proprement  parler,  une  chan-  Ueber  die  Lais,  p.  25.  
  
 
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 049.jpg}}
LES  SOURCES. 49
 
  
 
le  souvenir  du  grand  empereur  se  conserva  pendant  bien  des  siè-  
 
le  souvenir  du  grand  empereur  se  conserva  pendant  bien  des  siè-  
Ligne 620 : Ligne 571 :
  
  
50  LIVRE  PREMIER.  
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 050.jpg}}
  
 
ment  intéressants  la  durée,  dans  l'intervalle  que  nous  avons  déter-  
 
ment  intéressants  la  durée,  dans  l'intervalle  que  nous  avons  déter-  
Ligne 632 : Ligne 583 :
 
en  outre  une  question  que  nous  retrouverons  ailleurs,  celle  de  la  
 
en  outre  une  question  que  nous  retrouverons  ailleurs,  celle  de  la  
 
Vie  de  Gharlemagne  attribuée  à  Alcuin.  
 
Vie  de  Gharlemagne  attribuée  à  Alcuin.  
 
+
===Le fragment de La Haye===
Le  second  document  que  nous  voulons  signaler  est  plus  expli-
+
Le  second  document  que  nous  voulons  signaler  est  plus  explicite et  plus  ancien.   
cite et  plus  ancien.  Il  s'agit  du  précieux  fragment  que  l'éditeur  des  
+
Il  s'agit  du  précieux  fragment  que  l'éditeur  des  
Monumenta  Germaniœ  historica  a  découvert  à  la  Haye,  sur  les  
+
''Monumenta  Germaniœ  historica'' a  découvert  à  la  Haye,  sur  les  
derniers  feuillets  d'un  manuscrit  du  dixième  siècle ',  et  publié  
+
derniers  feuillets  d'un  manuscrit  du  dixième  siècle<ref>''Bibl. reg''. 921.</ref>,  et  publié  
 
dans  sa  collection  '.  C'est  le  débris  d'unpoëme  latin,  dont  le  sujet  
 
dans  sa  collection  '.  C'est  le  débris  d'unpoëme  latin,  dont  le  sujet  
 
était  une  guerre  de  Fempereur  Charles  contre  les  Sarrasins  *.  
 
était  une  guerre  de  Fempereur  Charles  contre  les  Sarrasins  *.  
Ligne 669 : Ligne 620 :
 
une  copie.  *  Nous  donnons  le  fragment  dans  son  
 
une  copie.  *  Nous  donnons  le  fragment  dans  son  
  
* Bibl.  rcg.  921.  entier  à  l'Appendice,  n"  I.  
+
*   entier  à  l'Appendice,  n"  I.  
  
 
*  Pertz,  SS.  III,  p.  708-710,  en  note.  '  Nous  n'avons  pas  ajouté  un  mot  (sauf  
 
*  Pertz,  SS.  III,  p.  708-710,  en  note.  '  Nous  n'avons  pas  ajouté  un  mot  (sauf  
Ligne 677 : Ligne 628 :
  
  
LES  SOURCES. ol
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 051.jpg}}
  
 
Le  fragment  ne  nous  apprend  pas  l'issue  de  la  lutte  ;  les  noms  
 
Le  fragment  ne  nous  apprend  pas  l'issue  de  la  lutte  ;  les  noms  
Ligne 731 : Ligne 682 :
  
  
S2  LIVRE  PREMIER.  -  LES  SOURCES.  
+
{{Lien page gauche avec icône|Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 052.jpg}}
  
 
Les  recherches  que  nous  venons  de  résumer  nous  permettent  
 
Les  recherches  que  nous  venons  de  résumer  nous  permettent  
Ligne 747 : Ligne 698 :
 
au  moins  dans  une  certaine  mesure,  des  nationalités  respectives  :  
 
au  moins  dans  une  certaine  mesure,  des  nationalités  respectives  :  
 
c'est  l'admission  de  Charlemagne  au  rang  des  saints  et  les  récits  
 
c'est  l'admission  de  Charlemagne  au  rang  des  saints  et  les  récits  
qui  se  rattachent  à  cette  sainteté  plus  ou  moins  bien  établie.  
+
qui  se  rattachent  à  cette  sainteté  plus  ou  moins  bien  établie.
  
 +
==notes originales==
 +
<references/>
 
{{Corps article/Fin}}
 
{{Corps article/Fin}}
 +
==Notes de la rédaction Wicri==
 +
<references group="NW"/>
 +
__SHOWFACTBOX__

Version actuelle datée du 17 janvier 2024 à 18:01

logo lien interne Cette page est en phase de création pour des raisons de cohérence des liens dans ce wiki (ou au sein du réseau Wicri).
Pour en savoir plus, consulter l'onglet pages liées de la boîte à outils de navigation ou la rubrique « Voir aussi ».

Livre premier, chapitre II

Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 037.jpg

CHAPITRE II.

LES PREMIÈRES TRADITIONS POÉTIQUES SUR CHARLEMAGNE.

Au milieu du désordre et de la barbarie générale qu'avaient amenés les invasions et la rapide décadence des premières dynasties germaniques, l'apparition de Charlemagne frappa naturelle- ment d'admiration les peuples qui en furent les témoins. Pépin, dans un long règne fécond pour l'avenir, avait préparé le terrain à son successeur en mettant fin, provisoirement du moins, à la période des invasions, en déposant la dynastie mérovingienne, en proclamant , appuyé sur le pape, le principe d'autorité et d'unité qui venait se substituer pour quelque temps à l'anarchie en tout genre qui avait marqué l'époque antérieure. Forte de sa position en France, oi!l elle représentait la meilleure portion de la population germanique, de ses rapports avec l'Église qui l'avait consacrée, de ses victoires sur les Sarrasins, remportées au profit de l'Europe chrétienne, la dynastie de Charles-Martel semblait déjà aux hommes une race supérieure, prédestinée à la gloire et à la puissance. On put douter un instant de l'accomplissement des espérances qu'elle donnait quand les deux fils de Pépin offrirent après sa mort le spectacle de leurs querelles intestines  ; mais quand Charles fut resté seul maître du pouvoir, et qu'on vit se dérouler successivement les épisodes grandioses dont il avait com- posé le pian de sa \ie  ; quand il eut détruit en Italie , avec le royaume lombard, un des restes du régime de l'invasion, combattu et dompté en Saxe l'idolâtrie barbare du vieux monde germanique, et quand pour consécration suprême le représentant du germanisme renouvelé eut reçu des mains du vicaire de Jésus-Christ la couronne des empereurs d'Occident, les nations si diverses qu'il avait groupées dans son vaste empire ne purent plus voir en lui un homme ordinaire, et commencèrent à lui donner dans leurs récits tous les traits de l'idéal qu'il leur semblait réaliser.

Preuves que sa légende existait de son vivant

Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 038.jpg

L'histoire poétique de Charlemagne a commencé de son vivant; il n'en faut pas douter. Elle a commencé doublement  : d'abord par les récits que ses compagnons d'armes ou ceux qui l'avaient approché répétaient à leurs compatriotes avides de les entendre  ; ensuite par les chants contemporains qui célébraient ses grandes actions. On peut démontrer avec certitude ces deux ordres de faits.

Le premier n'a pas besoin de preuves  ; il se supposerait en toute sûreté quand même rien ne serait venu nous l'attester. Il n'y aurait pas besoin non plus d'insister longtemps pour établir que ces récits de soldats ou de prêtres étaient empreints d'une exagération qui les rendait en quelque sorte intermédiaires entre la poésie et les documents historiques. Mais le hasard nous à conservé de ce double fait deux preuves remarquables, qui ne permettent pas de le mettre en doute. On a souvent cité le passage où le biographe de Louis Ier très improprement connu sous le nom d'Astronome limousin, écrivain du milieu du neuvième siècle, après avoir raconté la défaite de Roncevaux, s'excuse de ne pas nommer ceux qui ont succombé dans ce désastre  : « Quorum, quia vulgata sunt, nomina dicere supersedi[1] [NW 1]» On a prétendu[2], il est vrai, que ce passage n'était qu'une allusion à celui où Eginhard, dans la Vie de Charlemagne , nomme trois des morts de Roncevaux -, mais, outre que l'excuse de l'historien serait alors très- insuffisante, le mot vulgata se refuse à cette interprétation, et il faut l'entendre par généralement répandu, trop connu pour qu'il soit nécessaire de le répéter. Or la bataille de Roncevaux eut lieu en 778  ; il est donc bien constant que depuis cette époque jus- qu'à celle où écrivait l'auteur cité, c'est-à-dire pendant trois quarts de siècle , les récits populaires n'avaient pas cessé de s'oc- cuper de ce funeste événement et de rappeler les noms de ceux qui y avaient trouvé la mort.

Le moine de Saint-Gall

Mais nous possédons un témoignage encore moins récusable, et d'autant plus précieux qu'il nous a conservé quelques-uns de ces récits contemporains eux-mêmes. Pendant un séjour que l'empereur Charles le Gros, très grand admirateur de son aïeul, fit au monastère de Saint-Gall en Suisse, il y trouva un vieux moine qui l'intéressa vivement en lui racontant sur Charlemagne une foule d'anecdotes plus ou moins curieuses dont la plupart étaient inconnues au prince.

Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 039.jpg
39

Ce moine avait passé son enfance avec un ancien soldat du duc Gerold, un des meilleurs serviteurs de Charlemagne [3]; revenu de ses campagnes, Adalbert se plaisait, comme tous les vieux soldats , à en faire le récit plus ou moins amplifié  ; bien souvent il attirait l'enfant sur ses genoux pour lui raconter l'histoire de la grande année dont il avait fait partie  ; le jeune garçon aurait parfois mieux aimé aller jouer avec ses camarades, mais, obligé de rester près d'Adalbert, il écoutait et il retenait. Plus tard, il se fit moine à Saint-Gall et se retrouva avec le fils de son vieil ami, Werimbert, qui de son côté lui conta mille choses curieuses sur les rapports de Charlemagne avec l'Église, sur sa piété, sur sa sagesse, sur sa science. Quand Charles le Gros quitta îe monastère de Saint-Gall, il demanda au moine, qui lui avait à son tour raconté ses vieilles réminiscences enfantines, de les écrire pour lui  ; celui-ci se conforma avec empressement à la demande impériale et écrivit son livre  ; Des gestes de Charlemagne[4].

Cet ouvrage est le premier document que nous ayons sur l'histoire poétique du grand empereur  ; il ouvre la série des innombrables productions que devait inspirer son souvenir. L'auteur avait l'intention de le diviser en trois livres, qui devaient rouler ; le premier, sur les rapports de Charlemagne avec l'Église et les clercs  ; le second, sur ses guerres  ; le troisième, sur sa vie privée. Nous n'avons conservé que le premier et une partie du second, et nous ne savons pas si l'ouvrage a été jamais achevé. S'il l'a été, on doit regretter très-vivement la perte de ce qui nous manque  ; nous y aurions probablement trouvé pour notre sujet un butin plus riche encore que dans la partie conservée. Toutefois, tel qu'il est, cet opuscule est un des plus précieux que nous puissions consulter, et mérite pour beaucoup de raisons que nous nous y arrêtions quelque peu.

L'auteur, comme nous l'avons dit plus haut, s'appuie sur des récits et non sur des documents écrits; ces récits n'émanent même pas toujours de témoins comme Adalbert ou Werimbert  ; certaines anecdotes n'ont évidemment d'autre base que les souvenirs populaires  ; telle est surtout l'histoire souvent citée du géant Eishere, qui portait sept ou huit Slaves embrochés à sa lance, «  murmurant je ne sais quoi.  »

40
Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 040.jpg

Or plus de trois quarts de siècle, écoulés depuis la mort du grand empereur, avaient suffi pour que ceux môme qui avaient été témoins de ses actions les eussent peu à peu exagérées en les racontant, et à plus forte raison pour que le peuple les eût singulièrement grossies et altérées. Le premier livre du moine de Saint-Gall, bien que fait sur les récits de Werimbert et très-souvent digne de confiance, contient déjà plusieurs traits qu'on peut à bon droit restituer à l'histoire légendaire. Nous ne parlons pas de certains miracles qui étaient alors trop généralement crus pour que leur présence dans un récit en fasse soupçonner l'authenticité  ; mais on peut hardiment ratta- cher à la légende la fin du chap. xxvn et l'anecdote rapportée dans le chap. XXIX, sans compter une foule de traits isolés dans le récita Dans le livre II, nous pouvons surtout revendiquer l'histoire des ennemis mesurés à l'épée (ch. xn), toute l'histoire de Pépin le Bossu, au moins dans la forme qu'elle a prise (ch. xii), celle déjà mentionnée d'Eishere (ch. xu), les larmes de Charlemagne à propos des Normands (ch. xiv), la fameuse lutte de Pépin avec le lion (ch. xv) , la conversation de Didier et Otkar sur les tours de Pavie et l'apparition de l'empereur de fer (ch. xvn), l'épreuve des épées (ch. xvni) , sans compter plusieurs autres détails. Un fait très-remarquable, à propos de cette collection de récits populaires que nous offre principalement le second livre du moine de Saint- Gall, c'est qu'ils ne se retrouvent pas ailleurs; à l'exception du combat de Pépin, qui est raconté, bien que d'une manière très- différente , dans Berte et autre part encore , toutes ces premières fables que le souvenir du grand empereur inspira aux peuples de ses royaumes ont disparu. Chose curieuse  ! la retraite à la cour de Didier du franc Otkar , la guerre de Lombardie qui suivit bientôt cette alliance de deux ennemis de Charles, a fait le sujet d'un de nos poëmes les plus anciens et les plus célèbres, et ce poëme ne nous a rien conservé de la scène si caractéristique que décrit le moine de Saint-Gall et qui, dans le fond du moins, est évidemment un récit (peut-être un chant) populaire. Pépin le Bossu et ses conjurations sont inconnus à la poésie postérieure, qui ne manque pas pourtant de variantes sur un thème analogue. Quelques légendes qui n'existent pas encore au neuvième siècle, mais dont un examen attentif du moine de Saint-Gall nous per- met de découvrir les germes, se développent plus tard avec luxe  : tel est le voyage de Charles à Jérusalem et à Constantinople , qui


Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 041.jpg

dans notre auteur n'est encore qu'à l'état de désir et de regret, et qui dès le siècle suivant est accepté comme réel par l'imagination populaire. Quoi qu'il en soit de ces diversités de la tradition, le livre du moine de Saint-Gall nous donne en partie les récits qui étaient les plus populaires en Suisse vers la fin du neuvième siècle; nous disons en partie, car l'état de mutilation ou d'imperfection de notre auteur ne nous permet pas de limiter ses connaissances en cette matière  ; il est fort probable, par exemple, que son récit de la guerre d'Espagne nous donnerait les renseignements les plus intéressants sur les traditions primitives qui aboutirent à la Chanson de Roland et à tout le cycle dont elle est le centre.

Extrêmement précieux pour l'historien, qui trouve dans ses récits une peinture des mœurs et de l'esprit du temps, de l'influence qu'exerça Charlemagne et de la façon dont on le comprit, bien plus riche que le tableau court, sec et privé à dessein de toute couleur du temps et des lieux que nous a laissé Eginhard, le livre du moine de Saint-Gall n'est donc pas moins intéressant pour l'historien de la poésie. Il est à regretter que l'auteur ait écrit dans un style aussi contourné, et se soit cru obligé, parce qu'il dédiait son ouvrage à un empereur, de chercher à grand renfort d'éloquence à se rendre digne d'un tel honneur. La rhétorique emphatique et maniérée qu'il emprunte au mauvais goût de son temps ne le rend pas seulement moins agréable à lire  ; elle trouble sou- vent la naïveté originelle de son discours et jette quelque soupçon sur la parfaite fidélité de sa transcription. L'épisode de Didier et Otkar, par exemple, est évidemment surchargé d'une ornementation fort éloignée de la simplicité primitive, et, bien que le fond de ce beau récit soit certainement populaire, nous ne pouvons en reconnaître la forme, comme on l'a fait, pour l'écho et même la traduction d'un chant tudesque[5] contemporain  ; la chanson n'a fourni au chroniqueur que le motif, à lui seul appartient la mise en œuvre.

Preuves de l'existence de chansons héroïques contemporaines, tudesques et romanes

Ainsi nous avons conservé et l'attestation et les restes mêmes des récits populaires qui s'étaient emparés dès le neuvième siècle de la personne et des actions de Gharlemagne. Nous n'avons pas été aussi heureux pour les chants qui le concernaient à cette époque presque contemporaine  ; mais nous avons cependant en faveur de leur existence des témoignages dont la probabilité touche à l'évidence.

Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 042.jpg

Les chansons de geste des siècles suivants suffiraient à la rigueur  ; les plus anciennes se réfèrent déjà à des autorités antérieures *  ; or, pour les faits fabuleux qu'elles rapportent, ces au- torités ne sauraient avoir été que des compositions poétiques. Elles attestent en outre l'usage de composer des chansons sur des événements contemporains. Roland dit par exemple  :

Que malveise cançun de nus chantet ne seit.
(LXXXNDLR : LXXVIII, 1014)
Maie chançun n'en deit estre cantée[6].
(CXIV, 1466)

On pourrait objecter toutefois que ces récits populaires ont pu se transmettre longtemps avant de revêtir la forme poétique, et que la Chanson de Roland n'est une autorité que pour les mœurs du siècle oîi elle a été rédigée; mais l'existence de chants contem- porains est attestée par des écrivains du neuvième siècle môme. Ermoldus Nigellus, qui a écrit en vers latins la Vie de Louis le Pieux f nous dit en parlant des exploits de ce prince  :

Haec canit orbis ovanslate, vulgoqne résultant; Plus populo résonant, quam canat arte melos.

(L. U,v. 191.)

Or cet usage n'a certainement pas commencé àLouis le Débon- naire; ses ancêtres avaient aussi été l'objet de chants populaires  ; le poëte saxon qui a versifié Eginhard nous dit,vers la fin du neu- vième siècle  :

Est quoque jam notum  : culgarîa carmina magnis

Laudibus ejus avos et proavos célébrant, Pippinos, Carolos, Hludovicos et Theodrlcos

Et Carlomannos Hlothariosqus canunt.

(L. V, V. H5.)

  • Il est escrit dans la geste francor. .. *

II est escrit en l'anciene geste. . . {Roi., CXIII, laS; CCLXXVll, 3742.) plus bas.


Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 043.jpg

Il ne cessa pas non plus avec les premiers successeurs de Charle- magne; le hasard nous a conservé un de ces chants contempo- rains, celui auquel donna lieu la bataille de Saucourt, gagnée le 5 août 882 par Louis III contre les Normands *, et il serait facile de rassembler un grand nombre d'allusions à ce sujet éparses dans les chroniqueurs de ce temps-là *. On est donc certain de ne se pas tromper en affirmant que la poésie populaire, habituée à célé- brer les événements ou les hommes qui frappaient l'imagination des masses, n'a pas manqué à sa coutume pendant le règne de Charlemagne, et qu'elle a au contraire redoublé ses chants devant les exploits et la personne du grand empereur.

On a beaucoup agité dans ces derniers temps une question qui se rattache trop étroitement à notre sujet pour que nous puissions nous dispenser de la traiter au moins sommairement  : ces pre- mières chansons, qu'on est convenu de désigner sous le nom de cantilènes^ étaient-elles en langue tudesque ou en langue ro- mane'?

Là première hypothèse semble d'abord la plus vraisemblable; de tous les peuples qui composaient originairement l'empire de Char- lemagne ou qui vinrent successivement s'y joindre, ceux qui de- vaient avoir pour lui le plus d'enthousiasme et être le plus portés à en faire un héros national, étaient évidemment les Francs austrasiens. C'est de l'Austrasie, qui avait incontestablement gardé à peu près intact son cachet germanique, que la race carolingienne était sortie  ; c'est elle qui avait vaincu la Neustrie avec Charles-Martel  ; c'est elle qui était la terre dominante, le pays souverain entre tous. Elle fournissait les ducs qu'on envoyait partout gouverner les provinces ou défendre les frontières  ; elle possédait la capitale, construite par Charlemagne dans son pays; sur son territoire se réunissaient les grandes assemblées oîi les ambassadeurs arrivaient de toutes parts rendre hommage au chef qu'elle regardait comme le sien. Les Francs austrasiens étaient devenus pour l'Europe du neuvième siècle ce qu'avaient été les Romains

• Publié souvent, entre autres dans ' Le germanisme a été soutenu par

V Etnonensia de Willems et Hoffmann. M. d'Héricault, dans son Essai sur l'ori-

' Voy. entre autres, sur ce point, E. du gine de l'épopée; AL Paul Meyer a soumis

Méril, Puésie Scandinave, p. 471, note 3, son argumentation à une critique inci-

et tout ce qui suit; Mélanges archéolo- sive et s'est prononcé pour l'opinion con-

giques, p. 297 et suiv.  ; Godeke, Mittel- traire dans la Bibliothèque de l'École des

alier, p. 21. chartes (5«  série, tome U, p. 84).


Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 044.jpg

au temps de leur puissance, une race supérieure et destinée à la suprématie sur toutes les autres *.

Il est donc naturel de penser que c'est ce peuple vainqueur, ce peuple si fier de ses exploits et de son courage, qui trois siècles auparavant s'exaltait si poétiquement dans le prologue de sa loi ', que c'est, disons-nous, ce peuple qui a le premier célébré avec enthousiasme le grand Karl, son chef et son plus illustre représen- tant. D'ailleurs, on a pu remarquer que les témoignages allégués plus hdut pour prouver l'existence de chants contemporains se rapportent tous à des chants franciques ou tudesques  : ce sont les Francs qui chantaient leurs héros après la victoire même  ; ce sont eux qui conservaient aussi depuis des siècles leurs vieilles épopées populaires que Gharlemagne fit recueillir ^  ; ce sont eux qui avaient célébré ses ancêtresou ses prédécesseurs. Enfin leur idiome,habitué depuis plusieurs siècles à la forme poétique, semble avoir dû se prêter merveilleusement à de nouvelles chansons; nous possédons un fragment épique écrit dans leur langue au huitième siècle *, et nous avons déjà mentionné le Ludwigslied de 872. Toutes ces raisons paraissent décisives, et acquièrent plus de poids encore si on soumet la Neustrie à une sorte d'enquête contradictoire. Pas- sant depuis longtemps de tyran en tyran, sans participation aux affaires, dépouillée du sentiment de nationalité romaine qui l'avait longtemps soutenue, la Gaule romane n'avait pas d'existence poli- tique avant le partage de l'empire. Sa langue, dont le plus ancien monument connu apparaît vingt-huit ans après la mort de Ghar- lemagne, semble dans ce texte encore bien informe et hésitante  ; elle s'est dégagée du latin sans avoir trouvé ses lois propres; elle n'a pas quelques-uns des caractères les plus essentiels du français ^;

  • Un passage du moine de Saint-Gall de l'Austrasie (1. I, c. x).

fait très- bien sentir cet état de- choses. Il ' «  Gens Francorum inclita, auctore

s'excuse de désigner sous le nom de Dei condita, fortis in armis, firma in pa-

France tout le pays en-deçà des Alpes cis fœdere, profunda in consilio, corpore

(Gaule, Suisse, Belgique, Allemagne), nobilis, incolumna candore, forma egre-

ce nom n'appartenant en réalité qu'à gia, audax, velox et aspera, etc.  » (Pro-

l'Austrasie. «  Mais, dit-il, en ce temps-là, logue de la loi Salique.)

à cause delà piiissance du glorieux Char- ' Eginhard, Vila Caroli Magni, c. 29.

les. Gaulois et Aquitains, Ëduens et Es- * Hiltibraht enti Hadhubrant (Hilde-

pagnols, Allemands et Bavarois ne se brand et Hadebrand). 11 suffit de rappe-

trouvaient pas peu honorés quand on 1er en outre le grand poëme d'Otfrid sur

voulait bien les désigner conmie des la vie du Christ, composé pour Louis le

Francs même sujets,  » par opposition Germanique,

aux Francs don!inateurs,qui étaient ceux ' Par exemple l'article manque.


Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 045.jpg

elle ne semble pas en état de supporter la poésie. Enfin aucun monument roman ne peut se placer à côté du Ludwigslied, aucun débris n'a subsisté d'une cantilène héroïque composée en langue française à ces époques reculées; le plus ancien texte poétique qu'elle ait à montrer n'est que du dixième siècle et est purement religieux.

Malgré ces arguments, que nous avons brièvement exposés, nous croyons pouvoir affirmer qu'il y a eu des chansons romanes contemporaines de Gharleraagne. La plus grande preuve que nous puissions en apporter est l'existence de l'épopée française à une époque assez rapprochée de celle-là. On s'accorde à la reculer au moins jusqu'au onzième siècle, et nous espérons montrer qu'elle était formée de toutes pièces dès le dixième. Mais, en s'en tenant à la Chanson de Roland, qui ne sent combien ce poëme, au premier coup d'œii si primitif, suppose de prédéces- seurs et de ramifications de la poésie  ? Il contient des allusions à de nombreux poëraes, perdus aujourd'hui pour la plupart, et ou- bliés déjà des chansons de gestes du douzième siècle  ; seul il est venu à nous d'une série de compositions dont rien ne limite le nombre et qui étaient incontestablement les unes avec les autres dans un rapport qui ne peut exister qu'après un assez long développement de l'épopée. Gomment d'ailleurs les Romans du dixième siècle, auxquels on fait d'habitude l'honneur d'avoir créé notre poésie épique, auraient-ils conservé da Gharlemagne un souvenir assez vivant et gardé à sa mémoire un culte assez ardent pour en faire le sujet de tous leurs poëmes? Ils étaient assurément incapables de concevoir l'idée toute moderne d'étudier les documents écrits et de construire des poëmes avec des matériaux historiques. Si, comme on le prétend, le génie et l'idiome de la France n'ont été qu'à cette époque mûrs pour la poésie épique, il est absolument certain que les premiers trouveurs auront chanté les événements et les hommes de leur temps  ; s'ils ne l'ont pas fait, s'ils ont au contraire ramené à Gharlemagne, centre de leurs compositions, les faits mêmes que leur transmettait la génération immédiatement précédente, c'est qu'un grand cycle épique, déjà formé autour de ce nom, leur avait été légué par leurs ancêtres, c'est que de- puis Gharlemagne la poésie romane n'avait pas cessé de repro- duire, en les modifiant suivant les changements de la langue et des mœurs, les primitives cantilènes qu'avait créées de son vivant


Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 046.jpg

l'enthoueiasme des Français. Pour échapper à cette rigoureuse conséquence, il n'y a qu'un moyen, c'est d'admettre que ce legs poétique fut fait aux poôtes du dixième siècle par la poésie fran- que expirante, et qu'à un moment donné, quand la langue fran- çaise fut assez développée, quand le génie français fut assez fort, les chants tudesques devinrent des chants romans. Cette solution est absolument inadmissible  ; il suffit d'y réfléchir un instant pour s'apercevoir combien elle est contraire aux lois de l'histoire et particulièrement à celles qui régissent les phénomènes popu- laires, la fusion de races longtemps étrangères l'une à l'autre. Il faut admettre une génération de Francs sachant le tiois et le ro- man, parfaitement au courant des vieilles cantilènes germaniques et consacrant leurs loisirs k les traduire en français. Gela est impos- sible ; la poésie et la langue des Francs ont insensiblement dis- paru, sans qu'ils pussent en transmettre rien au peuple qui les absorbait, excepté ce qu'il leur avait emprunté du temps de leur puissance. D'ailleurs eh Gaule les Francs se romanisèrent beau- coup plus tôt qu'on ne pense  ; les leudes de Charles le Chauve, qui entendirent et prêtèrent le serment de 842, étaient certainement des Francs d'origine et ne comprenaient plus l'allemand  : parmi eux,- il faut y songer, se trouvaient à coup sûr bien des guerriers qui avaient servi sous Charleraagne, et qui cherchaient sans doute les jouissances de leur orgueil et de leur sens poétique à chanter ou à entendre des vers qui le célébraient. Si les hom- mes du dixième siècle avaient été étrangers à toute tradition poétique sur Gharlemagne, qui donc les aurait portés à accueil- lir ces traductions de poëmes germaniques sur un héros qui ne les intéressait pas, et pourquoi auraient-ils édifié sur ce fondement étranger toute leur poésie nationale? Au reste, unel façon raisonnable d'expliquer historiquement le passage de l'é-j popée française du tudesque au roman est vraiment impossible! à trouver  ; il faut renoncer à cette supposition , qui d'ailleurs ne s'appuie sur rien *, et dès lors on est contraint d'admettre dès le neuvième siècle l'existence de chants en roman sur Gharlemagne.

Nous croyons l'avoir démontrée à posteriori; voyons si on ne serait pas conduit au niâme résultat par l'examen à priori. Nous

• M. d'Héricault s'appuie sur le Lud- rnond et Isembarf  ; mais voyez ce que lui wigslied, rapproché du poëme <ie Gor- a répondu M. Meyer.


Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 047.jpg

avons recueilli des témoignages sur l'existence de cantilènes fran- ciques ; n'en trouverons-nous pas d'analogues pour les cantilènes romanes? L'auteur de la Vie de saint Faron, qui écrivait au neuvième siècle *, rapporte qu'un des actes de la vie du saint fut rappelé dans une chanson qui se chantait, dit-il, dans les places et dans les carrefours, par les femmes et les enfants. Saint Faron était évêque de Meaux, en terre romane, comme on voit; il vivait au septième siècle, sous Clotaire II, en l'honneur duquel fut com- posée yt<j:/a rusticitatem la chanson dont il s'agit. Il est bien dif- ficile d'admettre que cette chanson fût en allemand, car assuré- ment on ne le comprenait déjà qu'assez peu dans la Brie  : elle était selon toute probabilité en roman  ; la question serait tranchée si, au lieu d'en donner sept vers d'un latin mauvais mais en somme latin, l'annaliste avait transcrit^ comme Nithard en 842, le texte même de la chanson. Toutefois ces quelques vers laissent trans- paraître le génie de la poésie et de la langue romanes, d'une façon qui s'explique beaucoup moins qu'elle ne se sent. On a pu en donner une traduction fidèle et aisée en langage du douzième siè- cle; nous ne croyons pas qu'il fût possible de la traduire en ancien allemand. Clotaire II aurait donc été chanté en roman  ; cette sup- position reçoit une grande vraisemblance quand on retrouve dans l'épopée française, reportés, il. est vrai, à Charlemagne, des récits qui certainement lui étaient primitivement consacrés *. Il en est de même de Dagobert, autour auquel semble s'être formé tout iin cycle auquel les Romans ne durent pas rester étrangers, puisque leur poésie postérieure en a gardé la trace '. La même conclusion s'applique, nous l'avons vu, à Charlemagne, avec bien plus de force encore  ; ici les preuves matérielles nous manquent  ; mais au siècle qui suivit le sien nous trouvons un fait qui démontre l'exis- tence de cantilènes romanes contemporaines des événements. Personne ne prétendra nier, après les derniers travaux de l'his- toire et de la philologie, que la Champagne et la Picardie ne fus- sent au dixième siècle des provinces romanes, dans lesquelles on ne parlait plus l'allemand. C'est dans ces provinces que se livra, vers 943, la bataille où périt Raoul de Cambrai. Nous possédons un poëme sur ce sujet, il n'a pu naître d'une chanson germani- que, et ce fait suffirait pour appuyer la thèse que nous soutenons  ;

  • C'est probablement Hildegarius , ' Voy. 1. Ilf, ch. n.

mort évêque de Meaux en 875. * Ibid.

Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 048.jpg

mais il y a plus, il est dit expressément dans le texte qui nous est parvenu que le poërae a pour hase une chanson composée par un témoin de la bataille, évidemment en français *  ; et un auteur du dixième siècle, Aimoin, nous montre des Bourguignons, c'est-à-dire des Français, se faisant précéder à la guerre par un jongleur qui chantait les exploits de leurs pères ( res fortiter gestas et priorum bella prœcineret) .

Il résulte de tout ce que nous avons dit que Gharlemagne a dû être célébré de son vivant même et immédiatement après sa mort, dans des chansons tudesques et romanes. Nous dirons ailleurs ce que devinrent ces deux grandes classes  ; il nous suffit d'indiquer ici ce qu'on peut conjecturer sur leur forme. Elle était sans doute rapide, brusque et concise; l'événement dont il s'agissait était brièvement raconté, et quelques détails seuls étaient traités avec une ampleur lyrique au moins autant qu'épique. Des tableaux saisissants et sans lien, des dialogues heurtés, des exclamations de joie, d'admiration ou de douleur, tels étaient leurs principaux élé- ments *. Il est probable que les vers se groupaient en strophes, alli- térantes pour les chants germaniques, assonantes pour les chants romans  ; dans ces derniers, il est permis de supposer que la divi- sion en strophes était rendue plus frappante par un refrain '. A cette époque, les chanteurs (jongleurs, ménestrels, etc.), ne sem- blent pas avoir encore formé une classe distincte  ; en tout cas la plupart des guerriers savaient eux-mêmes répéter ces rudes poé- .sies, et chantaient comme Achille les hauts faits des héros, xAéa ctvopSv. Ainsi arrivaient aux fils les chants qui avaient célébré les pères, et se formait la tradition poétique qui devait aboutir à l'é- popée carolingienne.

Gharlemagne avait en effet surexcité trop vivement Timagina- tion populaire pour que cette légende commencée de son vivant ne lui survécût pas. Dans toutes les parties de son vaste empire qui se détachèrent plus tard pour former des royaumes séparés,

• Moût par fu preus etsaigesBertolais; son populaire, et qu'il ne faille pas par

De la bataille vitot les greignors fais: conséquent juger les autres d'après lui.

Chançon en fist, n'oreis milor jamès; C'est l'œuvre d'un moine et non d'un

Puis a esté oie en maint palais. guerrier. (Voy. Gervinus_, I, 84  ; Godeke,

( Raoul de Cambrai, p. 96.) 21 .)

  • On en retrouve quelque chose dans ' Il en reste des traces dans Roland et

le Ludwigslied , bien que ce poëme ne dans Gonnond et Ispmbart. Voy. Wolf,

ssoit pas, à proprement parler, une chan- Ueber die Lais, p. 25.

Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 049.jpg

le souvenir du grand empereur se conserva pendant bien des siè- cles, modifié suivant les lieux et les temps. Peu à peu, dans les contrées où des causes que nous examinerons plus tard avaient dû le rendre particulièrement vivace, de toutes les traditions con- fuses et variées se formèrent quelques groupes de récits qui, réunis et centralisés, perpétuèrent dans la mémoire poétique des nations cette figure surhumaine  ; nous aurons plus tard à étudier chacun de ces épanouissements de la légende. Nous n'en trouve- rons pas d'antérieur au onzième siècle  ; soit qu'il ait fallu deux cents ans à la poésie pour prendre pleine conscience d'elle-même et transfoimer en épopée les fragments dont elle se composait, soit plutôt que le dixième siècle, époque barbare entre toutes, ait négligé de nous transmettre ses poèmes, nous n'avons pas de mo- numents, soit en roman, soit en allemand, plus anciens que la Chanson de Roland, dont on peut assigner la date à la fin du on- zième siècle *. Mais cet intervalle, stérile en apparence, ne fut pas plus perdu pour la poésie que ne l'est pour la plante la pé- riode obscure oii le germe se développe et s'attache de ses racines à la terre nourricière, tandis que sa tige naissante cherche l'air et le soleil. L'épopée de Gharlemagne germait aussi, s'enfonçant de plus en plus dans le souvenir populaire et jetant des pousses de tout côté. Les grands poëmes qui suivirent suffiraient à le démontrer; mais nous avons des preuves plus certaines encore de l'existence, dans ces temps obscurs, de légendes sur Gharlemagne. Les chro- niqueurs des neuvième, dixième et onzième siècles, gens peu poé- tiques en général, annalistes sans intelligence et sans intérêt, nous laissent parfois entrevoir, par quelque allusion passagère, par un récit épisodique, par un mot, qu'ils croyaient ou qu'on croyait au- tour d'eux à un Gharlemagne déjà bien poétisé, et qu'on lui attri- buait des actions dont il n'avait pas mérité la gloire. Nous cite- rons dans un autre endroit ces passages précieux, premiers linéaments des traditions futures, qui sont disséminés dans les historiographes d'alors; grâce à l'admirable recueil auquel M. Pertz a pour toujours attaché son nom, il nous a été possible de rassembler à peu près tous les documents de ce genre qui exis- tent. Leur indication serait inutile ici. Nous aimons mieux montrer par deux témoignages extrême-

• Nous essayerons de pronver l'existence de l'épopôe romane au dixième siècle.

4


Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 050.jpg

ment intéressants la durée, dans l'intervalle que nous avons déter- miné, des chants consacrés à Gharlemagne. Dans un manuscrit d'Eginhard, que M. Pertz et M. Teulet s'accordent à faire remon- ter au onzième siècle *, la Vita d'Eginhard est terminée par ce commentaire  : «  Reliqua actuum ejus (Garoli) gesta, seu ea quœ in carminibus vulgo canuntur de eo, non hic pleniter descripta, sed require in vita quam Alchuinus de eo scribit.  » Ce passage fait voir l'épopée carolingienne formée de bonne heure; il soulève en outre une question que nous retrouverons ailleurs, celle de la Vie de Gharlemagne attribuée à Alcuin.

Le fragment de La Haye

Le second document que nous voulons signaler est plus explicite et plus ancien. Il s'agit du précieux fragment que l'éditeur des Monumenta Germaniœ historica a découvert à la Haye, sur les derniers feuillets d'un manuscrit du dixième siècle[7], et publié dans sa collection '. C'est le débris d'unpoëme latin, dont le sujet était une guerre de Fempereur Charles contre les Sarrasins *. Dans le manuscrit de la Haye, les vers ont été réduits en prose, et, bien que l'auteur de ce travail se soit le plus souvent borné à changer l'ordre des mots, on ne peut pas toujours rétablir les hexamètres primitifs. Ce fragment est écrit dans le style ridicule- ment emphatique de certains ouvrages des neuvième et dixième siècles °  : il cherche à simuler la science avec des mots extraordi- naires, la poésie avec des tournures étranges, l'éloquence avec un pathos vide de sens qui tombe parfois dans le grotesque *. Le morceau conservé est un épisode d'un siège; les chrétiens don- nent l'assaut; Gharlemagne combat le roi païen  :

Concurrunt reges pariter, Martemque lacessunt Viribus emissis, quoniam bene creditur illis Unum posse diem totum largirier orbem,

Propositique sui redit unusquisque labori

Ast eccontra magis se continet induperator

Carolus, ut fortis, fixus pietate Tonantis,

Qaem sibi praBsentem semper largumque sciebat '.


' Ms. Bibl. Impér. 5354. Le manus- * Il rappelle un peu celui d'Abbon,

crit 4631, du quinzième siècle, en est l'auteur du poëme du Stég-e rfe Pam.

une copie. * Nous donnons le fragment dans son

  • entier à l'Appendice, n" I.
  • Pertz, SS. III, p. 708-710, en note. ' Nous n'avons pas ajouté un mot (sauf
  • Ils sont désignés par ces mots  : gens sibi an dernier vers et que au quatrième);

offensa supertio régi. nous n'avons retranché que que au pre-


Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 051.jpg

Le fragment ne nous apprend pas l'issue de la lutte  ; les noms qui y sont cités sont Ernoldus ou Emaldus, Bertrandus, qui est qualifié de Palatinus, Bernardus, Wibelinus et Borel; les quatre premiers sont certainement des chrétiens  ; le dernier paraît au contraire être un ennemi. On doit considérer ce document comme extrêmement précieux, non pas tant par ce qu'il contient que par le seul fait de son existence. On peut en effet affirmer, sans hési- tation, que le poëme dont il faisait partie a été traduit d'une lan- gue vulgaire  ; le moine quelconque qui l'a composé ne pouvait avoir les qualités d'invention nécessaires à un poëte original  ; on ne saurait même prêter à la versification latine de ce temps la faculté de faire un poëme d'après les récits populaires. Le sujet est d'ailleurs trop d'accord avec les poëmes en langue vulgaire, pour qu'on puisse se refuser à admettre que le versificateur a travaillé sur l'un d'eux. Ce fait n'a rien qui doive surprendre; on pourrait en produire de nombreux exemples. Nous nous bornerons à quel- ques-uns : le Waltharius *, poëme latin composé dans la pre- mière moitié du dixième siècle, par Gerald ou Eckehard dans le couvent de Saint-Gall, est certainement traduit de l'allemand, et sans doute d'un de ces chants même, appartenant au cycle des Nibelungen, qu'avait fait rassembler Gharlemagne; on peut at- tribuer la même origine au Ruodlieb *, écrit dans les premières années du onzième siècle par le moine de Tegernsee Fromond  ; dans la même abbaye, vers 1160, Metellus donne le résumé d'un des poëmes qui ont concouru à former la chanson à'Ogier le Da- nois ^ Plus tard, cet usage ne disparut pas  ; au douzième siècle on peut citer le poëme De Traditione Guenonis *, imité de notre Chanson de Roland, et au treizième un fragment de traduction du Willehalm de Wolfram d'Eschenbach ^ On est donc parfai- tement autorisé à regarder le fragment de la Haye comme traduit d'un poëme en langue vulgaire; c'est le plus ancien document que nous possédions en ce geuFe.

mier vers; nous n'avons eu besoin que * Griram et Schir^eller, Lateinische Ge-

de remettre les mots à leur place , et de dichte, p. 3 et suiv.

donner une forme archaïcpae aux deux ' Ibid., p. 129 et suiv,

mots largiri et imperator; de semblables * Voy. Canisius, Antiq. lect., l, p. 68-

recherches ne sont pas sans exemple à. 70 de l'appendice.

cette époque (cf. Bàhr, passim). La * F. Michel, La Chanson de Roland,

quantité conirà est fréquente dans les p. 228 et suiv.

poètes de ce temps  ; on trouve également * Wolfram von Eschenbach, p. p. Lach-

Càrolus et Càrolus. mann, p. xLii et suiv.


Histoire poetique Charlemagne 1905 Paris p 052.jpg

Les recherches que nous venons de résumer nous permettent d'affirmer que Charlemagne a été dès sa \ie le sujet de récits poé- tiques et de chants populaires, en tiois et en roman  ; que ces chants et ces récits ont persisté après sa mort, et qu'aux dixième et onzième siècles il existait une épopée dont il était le centre. Il nous reste maintenant à indiquer, aussi complètement qu'il sera utile et possible de le faire, le développement de son histoire poé- tique chez les différents peuples qui l'ont créée ou accueillie. Mais avant de renoncer à embrasser dans nos recherches l'empire de Charlemagne tout entier, et de nous restreindre successivement aux divers pays qui le composaient, nous devons examiner un côté de la question par lequel elle est encore générale et indépendante, au moins dans une certaine mesure, des nationalités respectives  : c'est l'admission de Charlemagne au rang des saints et les récits qui se rattachent à cette sainteté plus ou moins bien établie.

notes originales

  1. Pertz, SS II, p. 607
  2. Pertz, SS II, p. 608
  3. Tué en 799 dans une expédition contre les Avares.
  4. De Gestis Karoli Magni, dans Pertz, SS. lî, p. 731-763.
  5. Le moine de Saint-Gall était Allemand et parlait tiois ; entre mille preuves que nous pourrions en apporter, il suffit de citer ce passage  : Apud nos autem, qui teutonice vel germanice loguimur (1. 1, c. x). (NDLR Mais avec nous, qui parlons teutonique ou allemand)
  6. Un passage plus significatif encore se trouve dans Raoul de Cambrai; voyez plus bas.
  7. Bibl. reg. 921.

Notes de la rédaction Wicri

  1. Pour atteindre la référence Pertz (Monumenta Germaniae Historica) https://www.dmgh.de/mgh_ss_2/index.htm#page/608/mode/1up