Chanson de Roland (Gilles Mathieu)/2 - La cité sur la colline : Différence entre versions
(→Le texte) |
|||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
− | ''[[Chanson de Roland (1872) Gauthier/page 2|page 2]] - [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse II|laisse II]], vers 20'' | + | ''- [[Chanson de Roland (1872) Gauthier/page 2|page 2]] - [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse II|laisse II]], vers 20'' |
{| | {| | ||
|- | |- | ||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
| | | | ||
|« Donnez-moi un conseil, comme mes hommes sages » | |« Donnez-moi un conseil, comme mes hommes sages » | ||
+ | |- | ||
+ | |} | ||
+ | |[27] | ||
+ | | | ||
+ | |« Mandez Carlun » | ||
+ | | | ||
+ | |« Mandez à Charles » | ||
+ | |- | ||
+ | |[35] | ||
+ | | | ||
+ | |« En ceste tere ad asez osteiet» | ||
+ | | | ||
+ | |« Mandez lui en cette terre assez longtemps » | ||
+ | |- | ||
+ | |[36] | ||
+ | | | ||
+ | |« En France, ad Ais, s'en deit ben repairer » | ||
+ | | | ||
+ | |« En France, à Aix, il devra bien s'en retourner » | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Version du 7 juillet 2021 à 11:33
Prologue - II - La cité sur la colline - Cordres - Trahison - Départ de Charles - Présages - Écho des Montagnes - Mort de Roland - Retour à Roncevaux - Épilogue Mesures : 1 à 21, 21 à 39, 40 à 47, 47 à 56 // Piano - SATB // Soprano, Alto, Ténors, Basses, // Cor, Percussions, Timbales // Violon 1, Violon 2, Violon alto, Violoncelle, Contrebasse |
Présentation
Charles, Empereur des Francs, termine sa campagne militaire en Espagne, mais n'a pu prendre Saragosse.
Le roi de Saragosse, Marsile, décide de feindre l'alliance et de demander la paix, afin d'éloigner l'armée française. Il pense qu'une fois Charles parti, il ne reviendra pas, même si les promesses de soumission ne sont pas tenues.
Marsile décide donc d'envoyer des messagers vers Charles.[1]
Le texte
Basé sur l’édition de "La Chanson de Roland" par Léon Gautier (1872) - page 2 - laisse I, vers 1 à 6
[ 1] | Carles li reis, nostre emperer magnes | Charles le roi, notre grand empereur | ||
[ 2] | Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne: | Sept ans entiers est resté en Espagne : | ||
[ 3] | Tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne. | Jusqu’à la mer, il a conquis la haute terre. | ||
[ 5] | Mur ne citet n'i est remes a fraindre, | Pas de cité ni de mur qui reste encore debout | ||
[ 6] | Fors Sarraguce, ki est en une muntaigne. | Hors Saragosse, qui est sur une montagne |
[20] | « Cunseilez mei cume me savie hume » | « Donnez-moi un conseil, comme mes hommes sages » |
|[27] | |« Mandez Carlun » | |« Mandez à Charles » |- |[35] | |« En ceste tere ad asez osteiet» | |« Mandez lui en cette terre assez longtemps » |- |[36] | |« En France, ad Ais, s'en deit ben repairer » | |« En France, à Aix, il devra bien s'en retourner » |- |}
...
La musique
Le début du thème donné par le cor...
- Pour découvrir une interprétation
- Par phrases musicales
...
- Par instruments et pupitres
Les partitions originales
Cliquez sur les images pour activer la navigation PDF
Voir aussi
- Notes
- ↑ Sur le site de l'auteur :http://www.gilmath.net/fr/musique/compositions/la-chanson-de-roland
- Liens externes
- Sur le site de Gilles Mathieu
- http://www.gilmath.net/fr/musique/compositions/la-chanson-de-roland