Chanson de Roland (Gilles Mathieu)/2 - La cité sur la colline : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Le texte)
(Le texte)
 
(7 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 23 : Ligne 23 :
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|colspan="6"|[[Chanson de Roland (1872) Gautier/page 2|page 2]] - [[Chanson de Roland, laisse I|laisse I]], ''vers 1 à 6, en sautant le 4''. [[/Mesures 1 à 21|Voir les mesures 1 à 21...]]
+
|colspan="6"|[[Chanson de Roland (1872) Gautier/page 2|page 2]] - [[Chanson de Roland, laisse I|laisse I]], ''vers 1 à 6, en sautant le 4''. ([[/Mesures 1 à 21|mesures 1 à 21...]])
 
|-
 
|-
 
|     
 
|     
|[ 1]
+
|[ {{CdR MO lien vers|1}}]
 
|  
 
|  
 
|Carles li reis, nostre emperer magnes
 
|Carles li reis, nostre emperer magnes
Ligne 33 : Ligne 33 :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|[ 2]
+
|[ {{CdR MO lien vers|2}}]
 
|
 
|
 
|Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne:   
 
|Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne:   
Ligne 40 : Ligne 40 :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|[ 3]
+
|[ {{CdR MO lien vers|3}}]
 
|
 
|
 
|Tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne.   
 
|Tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne.   
Ligne 50 : Ligne 50 :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|[ 5]
+
|[ {{CdR MO lien vers|5}}]
 
|
 
|
 
|Mur ne [[citet]] n'i est remes a fraindre,   
 
|Mur ne [[citet]] n'i est remes a fraindre,   
Ligne 57 : Ligne 57 :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|[ 6]
+
|[ {{CdR MO lien vers|6}}]
 
|
 
|
 
|Fors Sarraguce, ki est en une muntaigne.   
 
|Fors Sarraguce, ki est en une muntaigne.   
Ligne 67 : Ligne 67 :
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
|colspan="6"|[[Chanson de Roland (1872) Gautier/page 2|page 2]] - [[Chanson de Roland, laisse II|laisse II]], vers 20''  
+
|colspan="6"|[[Chanson de Roland (1872) Gautier/page 2|page 2]] - [[Chanson de Roland, laisse II|laisse II]], ''vers 20'' ([[/Mesures 21 à 39|mesures 21 à 39...]] puis [[/Mesures 40 à 47|mesures 40 à 47...]])
 
|-
 
|-
 
|  
 
|  
|[20]
+
|[ {{CdR MO lien vers|20}} ]
 
|  
 
|  
 
|« Cunseilez mei cume me savie hume »  
 
|« Cunseilez mei cume me savie hume »  
Ligne 76 : Ligne 76 :
 
|« Donnez-moi un conseil, comme mes hommes sages »  
 
|« Donnez-moi un conseil, comme mes hommes sages »  
 
|-
 
|-
|colspan="6"|[[Chanson de Roland (1872) Gautier/page 4|page 4]] - [[Chanson de Roland, laisse III|laisse III]] - ''vers 27, puis 35-36''  
+
|colspan="6"|[[Chanson de Roland (1872) Gautier/page 4|page 4]] - [[Chanson de Roland, laisse III|laisse III]] - ''vers 27, puis 35-36'' ([[/Mesures 40 à 47|mesures 40 à 47...]])
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|[27]
+
|[ {{CdR MO lien vers|27}}]
 
|  
 
|  
 
|« Mandez Carlun »  
 
|« Mandez Carlun »  
Ligne 89 : Ligne 89 :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|[35]
+
|[ {{CdR MO lien vers|35}}]
 
|  
 
|  
 
|« En ceste tere ad asez osteiet»  
 
|« En ceste tere ad asez osteiet»  
Ligne 96 : Ligne 96 :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|[36]
+
|[ {{CdR MO lien vers|36}}]
 
|  
 
|  
 
|« En France, ad Ais, s'en deit ben repairer »  
 
|« En France, ad Ais, s'en deit ben repairer »  
Ligne 102 : Ligne 102 :
 
|« En France, à Aix, il devra bien s'en retourner »  
 
|« En France, à Aix, il devra bien s'en retourner »  
 
|-
 
|-
|colspan="6"|[[Chanson de Roland (1872) Gautier/page 8|page 8]] - [[Chanson de Roland, laisse VII|laisse VII]] - ''vers 89, 92, 94''  
+
|colspan="6"|[[Chanson de Roland (1872) Gautier/page 8|page 8]] - [[Chanson de Roland, laisse VII|laisse VII]] - ''vers 89, 92, 94'' ([[/Mesures 47 à 56|mesures 47 à 56]])
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|[89]
+
|[ {{CdR MO lien vers|89}}]
 
|
 
|
 
|Dis [...] mules fist amener [...],`
 
|Dis [...] mules fist amener [...],`
Ligne 115 : Ligne 115 :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|[92]
+
|[ {{CdR MO lien vers|92}}]
 
|
 
|
 
|[Li message] cil sunt muntez [...]  
 
|[Li message] cil sunt muntez [...]  
Ligne 125 : Ligne 125 :
 
|-
 
|-
 
|
 
|
|[94]
+
|[ {{CdR MO lien vers|94}}]
 
|
 
|
 
|Vindrent  a Carle ki France ad en baille  
 
|Vindrent  a Carle ki France ad en baille  

Version actuelle datée du 15 mai 2023 à 16:03

Chanson de Roland Gautier 1895 page 45 fig.png

Cette page introduit le deuxième mouvement (La cité sur la colline) de l'oratorio de Gilles Mathieu.

Après le prologue, ce mouvement est le vrai démarrage de la chanson.

Présentation

Charles, Empereur des Francs, termine sa campagne militaire en Espagne, mais n'a pu prendre Saragosse.

Le roi de Saragosse, Marsile, décide de feindre l'alliance et de demander la paix, afin d'éloigner l'armée française. Il pense qu'une fois Charles parti, il ne reviendra pas, même si les promesses de soumission ne sont pas tenues.

Marsile décide donc d'envoyer des messagers vers Charles.[1]

Pour découvrir une interprétation 
Par la chorale universitaire de Nancy en 2009

Le texte

Charlemagne à la bataille

Basé sur l’édition de "La Chanson de Roland" par Léon Gautier (1872)

page 2 - laisse I, vers 1 à 6, en sautant le 4. (mesures 1 à 21...)
      [ 1]    Carles li reis, nostre emperer magnes    Charles le roi, notre grand empereur
[ 2] Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne: Sept ans entiers est resté en Espagne :
[ 3] Tresqu'en la mer cunquist la tere altaigne. Jusqu’à la mer, il a conquis la haute terre.
[...]
[ 5] Mur ne citet n'i est remes a fraindre, Pas de cité ni de mur qui reste encore debout
[ 6] Fors Sarraguce, ki est en une muntaigne. Hors Saragosse, qui est sur une montagne
Marsile et ses conseillers
page 2 - laisse II, vers 20 (mesures 21 à 39... puis mesures 40 à 47...)
   [ 20 ]    « Cunseilez mei cume me savie hume »    « Donnez-moi un conseil, comme mes hommes sages »
page 4 - laisse III - vers 27, puis 35-36 (mesures 40 à 47...)
[ 27]    « Mandez Carlun »    « - Envoyez un message à Charles !  »
[...]
[ 35]    « En ceste tere ad asez osteiet»    « Mandez lui en cette terre assez longtemps »
[ 36]    « En France, ad Ais, s'en deit ben repairer »    « En France, à Aix, il devra bien s'en retourner »
page 8 - laisse VII - vers 89, 92, 94 (mesures 47 à 56)
[ 89] Dis [...] mules fist amener [...],` Il (NDT : Marsile) Fait amener dix mules
[...]
[ 92] [Li message] cil sunt muntez [...] Les messagers y sont montés
[...]
[ 94] Vindrent a Carle ki France ad en baille Ils viennent à Charles qui tient la France en son pouvoir

La musique

Charlemagne et ses conquêtes

Le début du thème donné par le cor...


\new Staff \with {
  midiInstrument = "french horn"
 }
 \relative c' {
   \time 4/4 \key f \major 
 \transposition f
  r2 r4 \f a4
  e'4. fis8 g fis e d
  \time 3/4 e2 a,4
  c4. d8 b4
  a2 
 }

Il est repris par le chœur :


\new Staff \with {
  midiInstrument = "voice oohs"
  instrumentName = #"S "
  shortInstrumentName = #"S "
  } {
  \relative c' {  
   \time 4/4 \key bes \major 
        r2 r4 \f d4\(
        a'4. b8 c (b) a g
    \time 3/4 
      a2 d,4
      f4. g8 e4
      d2\) d4\(
     \time 4/4
      a'4. bes?8 c bes? a g
   \time 3/4
      a2\) d,4 
      ees?4.\( f8 ees?4
      d2.\)
  }  }
 \addlyrics { 
              Car - les
              li  re -- is  nostr' em -- pe -- rere ma -- gnes.
              Set anz tuz pleins ad e - stet en E - s paigne

            }

Du côté de Saragosse

Le violoncelle (aidé par les percussions) introduit un changement de rythme.


\new Staff \with {
  midiInstrument = "cello"
  shortInstrumentName = #"Cel. "
  instrumentName = #"Cello "
  } {
  \clef bass \relative c {  
   \key bes \major 
  \set Score.currentBarNumber = #21
       \bar    "||" \mark \default
      \time 12/8  \tempo 4 = 102
      d8 ^> \mf \cresc d16 d16 d16 d16   d8 ^> d16 d16 d16 d16  d8 ^> d16 d16 d16 d16  d8  ^> d8 ^> d8 ^>
      d8 ^> d16 d16 d16 d16   d8 ^> d16 d16 d16 d16  d8 ^> d16 d16 d16 d16  d8 ^> ees8 ^> c8  ^>  
  }
}

Le violon chante un nouveau thème :



\new Staff \with {
  midiInstrument = "violin"
  instrumentName = #"Vio 1 "
  shortInstrumentName = #"V1"
  } {
  \relative c'' {  
   \time 12/8 \key bes \major \tempo 4 = 102
    \set Score.currentBarNumber = #24 
        d,4 \mf a'8~ a4.~ a4 bes8~ bes a g
        fis16 g a4~ a4. a2.
        d,4 a'8~ a4.~ a4 bes8~ bes a g
        fis16 e d4~ d4.~ d2.   
  }  }

Le conseil

Marsile interpelle ses conseillers (conseillez moi hommes sages) :


\new Staff \with {
  midiInstrument = "voice oohs"
  shortInstrumentName = #"B "
  instrumentName = #"Bass "
  } {
  \clef bass \relative c {  
   \time 12/8 \key bes \major 
   \set Score.currentBarNumber = #40
        d4\mf d8 (d8) ees c d4 d8 (d4) r8
        d4 d8 (d8) ees c d4 d8 (d4) r8         
  }  }
 \addlyrics { 
          Cun -- seil -- lez  mei cu -- me
          me  sa -- vi -- e hu -- me
            }

Blancandrin l'invite à feindre une soumission pour mettre un terme à l'action de Charlemagne (il est ici depuis trop lontemps)


\new Staff \with {
  midiInstrument = "voice oohs"
  instrumentName = #"A "
  shortInstrumentName = #"A "
  } {
  \relative c' {  
   \time 12/8
   \set Score.currentBarNumber = #40
       r2. r4. \mf d4. 
       d2. r4. d4. 
       d2. r4. [a8 a8 a8] 
       fis'4. (fis4) a8 a4 g8 (g8) [fis ees]
       d2. (d4.) r4.
  }  }
 \addlyrics { 
       Man -- dez Car -- lun!
       En ces -- te
       ter'  ad a -- sez os -- tei --
       et 
            }

Des mules ambassadrices


\new Staff \with {
  midiInstrument = "voice oohs"
  instrumentName = #"S "
  shortInstrumentName = #"S "
  } {
  \relative c' {  
   \time 12/8 \key bes \major 
   \set Score.currentBarNumber = #47
      r2. r4. r4 ^\f d8 
      bes'4. bes4. bes4 bes8 bes8 a g
      fis2.~ fis4. r4 d8
      bes'4^> bes4^> bes4^> bes4^> a4^> g4^>
      a2.~ a4. r4.
  }  }
 \addlyrics { 
      Dis blan -- ches mu -- les fist a -- me -- ner
      Li mes  -- sa  --   ge -- cil -- sunt    mun  -- tez

            }

Par instruments et pupitres

État d'avancement

logo travaux * Page de présentation bien avancée
  • La première phase des transcriptions musicales est terminée.

Les partitions originales

Cliquez sur les images pour activer la navigation PDF

Choeur + piano
Conducteur
Cor
Violon alto
Contrebasse
Percussions
Violoncelle
Violon 1
Violon 2

Voir aussi

Notes
Liens externes
Sur le site de Gilles Mathieu 
http://www.gilmath.net/fr/musique/compositions/la-chanson-de-roland