Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse LXXXII : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Transcription et traduction par Léon Gautier (1872)) |
(→Version musicale de Gilles Mathieu) |
||
Ligne 82 : | Ligne 82 : | ||
==Version musicale de Gilles Mathieu== | ==Version musicale de Gilles Mathieu== | ||
Les [[Chanson de Roland (Gilles Mathieu)/6 - Présages/Mesures 28 à 36|mesures 28 à 36]] du [[Chanson de Roland (Gilles Mathieu)/6 - Présages|sixième mouvement de la composition de Gilles Mathieu]]. | Les [[Chanson de Roland (Gilles Mathieu)/6 - Présages/Mesures 28 à 36|mesures 28 à 36]] du [[Chanson de Roland (Gilles Mathieu)/6 - Présages|sixième mouvement de la composition de Gilles Mathieu]]. | ||
+ | <score vorbis="1"> | ||
+ | << | ||
+ | \new Staff \with { | ||
+ | midiInstrument = "voice oohs" | ||
+ | shortInstrumentName = #"T " | ||
+ | instrumentName = #"T " | ||
+ | } { | ||
+ | \relative c { | ||
+ | \clef "treble_8" | ||
+ | \time 4/4 \key bes \major | ||
+ | r1 r1 r1 | ||
+ | r2 r4. d8 | ||
+ | d'4 d,8 bes'16 a g2 | ||
+ | r8 g bes g g4 g8 bes | ||
+ | c4 g8 f g2 | ||
+ | } } | ||
+ | \addlyrics { | ||
+ | Jo fe -- rei' que fols | ||
+ | En dul -- ce Franc' en per -- dreie mu -- n los. | ||
+ | } | ||
+ | |||
+ | \new Staff \with { | ||
+ | midiInstrument = "voice oohs" | ||
+ | shortInstrumentName = #"B " | ||
+ | instrumentName = Bass | ||
+ | } { | ||
+ | \clef bass \relative c' { | ||
+ | \time 4/4 \key bes \major | ||
+ | \set Score.currentBarNumber = #28 | ||
+ | r8 g8 g bes | ||
+ | a4. a16 a16 | ||
+ | g4 d8 d8 d2 | ||
+ | r8 c bes c d4. c16 c16 | ||
+ | c4 bes8 c8 d2 | ||
+ | r1 r r | ||
+ | } } | ||
+ | \addlyrics { | ||
+ | Camp -- painz Rol -- lanz, kar su -- nez vis -- tre cor | ||
+ | Si l'o -- rat Carl' si re -- tur -- ne -- rat l'oz | ||
+ | } | ||
+ | |||
+ | \new Staff \with { | ||
+ | midiInstrument = "french horn" | ||
+ | } | ||
+ | \relative c' { | ||
+ | \tempo 4=60 | ||
+ | \time 4/4 \key f \major | ||
+ | \transposition f | ||
+ | \clef bass | ||
+ | r1 r r | ||
+ | r1 \f | ||
+ | a2 bes4 a | ||
+ | d,1 \> | ||
+ | s1 \! | ||
+ | } | ||
+ | |||
+ | >> | ||
+ | </score> | ||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== |
Version du 23 mai 2022 à 16:43
Cette page concerne la laisse LXXXII du manuscrit d'Oxford.
- Pour revenir à la laisse précédente (LXXXI).
- Pour accéder à la laisse suivante (LXXXIII).
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
La laisse LXXXII (82) est contenue dans le feuillet 19 verso du manuscrit d'Oxford. Elle démarre en milieu du feuillet à partir de la deuxième lettrine D. Elle est numérotée LXXXIII chez Francisque Michel et Léon Gautier. |
Transcription et traduction par Léon Gautier (1872)
- Source : WikiSource [1]
LA FIERTÉ DE ROLAND
| |||
LXXXIII | |||
Dist Olivers : « Païen unt grant esforz, | Olivier dit : « Païens ont grande force, | ||
1050 | « De noz Franceis m’i semblet aveir mult poi. | « Et nos Français, ce semble, en ont bien peu. | |
« Cumpainz Rollanz, kar sunez vostre corn : | « Ami Roland, sonnez de votre cor : | ||
« Si l’orrat Carles, si returnerat l’oz. » | « Charles l’entendra, et fera retourner son armée. | ||
Respunt Rollanz : « Jo fereie que fols, | « — Je serais bien fou, répond Roland ; | ||
« En dulce France en perdreie mun los. | « Dans la douce France, j’en perdrais ma gloire. | ||
1055 | « Sempres ferrai de Durendal granz colps, | « Non, mais je frapperai grands coups de Durendal ; | |
« Sanglanz en ert li branz entresqu’al or. | « Le fer en sera sanglant jusqu’à l’or de la garde. | ||
« Felun païen mar i vindrent as porz ; | « Félons païens furent mal inspirés de venir aux défilés : | ||
« Jo vus plevis, tuit sunt juget à mort. » | Aoi. | « Je vous jure que, tous, ils sont jugés à mort ! » |
Version musicale de Gilles Mathieu
Les mesures 28 à 36 du sixième mouvement de la composition de Gilles Mathieu.
Voir aussi
- Notes
- Sur ce wiki
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse LXXXII