Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCXXXV

De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland‎ | Manuscrit d'Oxford
Révision datée du 14 juillet 2022 à 19:01 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (Transcription et traduction par Léon Gautier)

Cette page introduit la laisse CCXXXV (235) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.

Dans le manuscrit d'Oxford

La laisse est contenue sur le feuillet 58 recto puis verso du manuscrit.

Elle démarre sur la lettrine L.

Elle est numérotée :

  • CCXXXIII chez Francisque Michel (page 98).
  • CCXXXVI chez Léon Gautier mais qui la concatène avec la suivante.
  • CCXXXII chez Edmund Stengel.


 
Page115-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg
Page116-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg

Transcription et traduction par Léon Gautier

Les vers surlignés en jaune ont été ajoutées par Léon Gautier (à partir de la laisse suivante du manuscrit.


CCXXXVI

Li Amiralz chevalchet par cez oz : À travers tous les rangs de son armée, chevauche l’Émir,
3215 Sis filz le siut, ki mult ad grant le cors, Et son fils (il avait la taille d’un géant) le suit partout,
Li reis Torleus e li reis Dapamors ; Avec le roi Torleu et le roi Dapamort.
.Xxx. escheles establissent mult tost, Ils divisent alors leur armée en trente colonnes ;
Chevalers unt à merveillus esforz ; (Ils ont tant et tant de chevaliers !)
En la menur .l. milie en out.
Le plus faible de ces corps d’armée n’aura pas moins de cinquante mille hommes.
3220 La premere est de cels de Butentrot, Le premier est composé des gens de Butentrot ;
E l’altre après de Micenes as chefs gros : Le second, de ceux de Micènes. D’énormes têtes
Sur les eschines qu’il unt en mi les dos Surmontent les échines qu’ils ont dans le milieu du dos,
Cil sunt seiet ensement cume porc. Aoi. Et ils sont couverts de soies tout comme sangliers.
E la terce est de Nubles e de Blos, La troisième colonne est formée de Nubiens et de Blos ;
3225 E la quarte est de Bruns e d’Esclavoz, La quatrième, de Bruns et d’Esclavons ;
E la quinte est de Sorbres e de Sorz, La cinquième, de Sorbres et de Sors ;
E la siste est d’Ermines e de Mors, La sixième, de Mores et d’Arméniens.
E la sedme est de cels de Jericho, Dans la septième sont ceux de Jéricho ;
L’oidme est de Nigres, e la noefme de Gros, Les Nègres forment la huitième, et les Gros la neuvième ;
3230 E la disme est de Balide la fort :
La dixième enfin est composée des chevaliers de Balide la forte :
Ço est une genz ki unkes ben ne volt. Aoi. C’est un peuple qui jamais ne voulut le bien.

Voir aussi

Sur ce wiki :

  1. Version numérique copiée de WikiSource :