Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCXXXV
De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland | Manuscrit d'Oxford
Révision datée du 14 juillet 2022 à 19:01 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (→Transcription et traduction par Léon Gautier)
Cette page introduit la laisse CCXXXV (235) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
- Pour revenir à la laisse précédente (CCXXXIV)
- Pour accéder à la laisse suivante (CCXXXVI)
Dans le manuscrit d'Oxford
La laisse est contenue sur le feuillet 58 recto puis verso du manuscrit. Elle démarre sur la lettrine L. Elle est numérotée :
|
Transcription et traduction par Léon Gautier
Édition critique et traduction[1] CCXXXV (W: CCXXXIV ) Laisse CCXXXVI débit (WS) CCXXXVI |
Les vers surlignés en jaune ont été ajoutées par Léon Gautier (à partir de la laisse suivante du manuscrit.
CCXXXVI | |||
Li Amiralz chevalchet par cez oz : | À travers tous les rangs de son armée, chevauche l’Émir, | ||
3215 | Sis filz le siut, ki mult ad grant le cors, | Et son fils (il avait la taille d’un géant) le suit partout, | |
Li reis Torleus e li reis Dapamors ; | Avec le roi Torleu et le roi Dapamort. | ||
.Xxx. escheles establissent mult tost, | Ils divisent alors leur armée en trente colonnes ; | ||
Chevalers unt à merveillus esforz ; | (Ils ont tant et tant de chevaliers !) | ||
En la menur .l. milie en out. | Le plus faible de ces corps d’armée n’aura pas moins de cinquante mille hommes.
| ||
3220 | La premere est de cels de Butentrot, | Le premier est composé des gens de Butentrot ; | |
E l’altre après de Micenes as chefs gros : | Le second, de ceux de Micènes. D’énormes têtes | ||
Sur les eschines qu’il unt en mi les dos | Surmontent les échines qu’ils ont dans le milieu du dos, | ||
Cil sunt seiet ensement cume porc. | Aoi. | Et ils sont couverts de soies tout comme sangliers. | |
E la terce est de Nubles e de Blos, | La troisième colonne est formée de Nubiens et de Blos ; | ||
3225 | E la quarte est de Bruns e d’Esclavoz, | La quatrième, de Bruns et d’Esclavons ; | |
E la quinte est de Sorbres e de Sorz, | La cinquième, de Sorbres et de Sors ; | ||
E la siste est d’Ermines e de Mors, | La sixième, de Mores et d’Arméniens. | ||
E la sedme est de cels de Jericho, | Dans la septième sont ceux de Jéricho ; | ||
L’oidme est de Nigres, e la noefme de Gros, | Les Nègres forment la huitième, et les Gros la neuvième ; | ||
3230 | E la disme est de Balide la fort : | La dixième enfin est composée des chevaliers de Balide la forte :
| |
Ço est une genz ki unkes ben ne volt. | Aoi. | C’est un peuple qui jamais ne voulut le bien. |
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CCXXXV
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :