Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCXXXV : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Dans le manuscrit d'Oxford) |
(→Voir aussi) |
||
Ligne 19 : | Ligne 19 : | ||
{{Fin 2 colonnes}} | {{Fin 2 colonnes}} | ||
+ | ==Transcription et traduction par Léon Gautier== | ||
+ | {{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier | ||
+ | |url=Troisi%C3%A8me_partie#Laisse236 | ||
+ | |num. Gautier=CCXXXVI | ||
+ | |précédent=CCII | ||
+ | |suivant=CCIV | ||
+ | }} | ||
+ | <section begin='236' /> | ||
+ | {| cellspacing='0' cellpadding='0' style="width:100%;text-indent:0px;border:0;padding-left:0px;" | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | style="width:5%;"| | ||
+ | | style="width:42%;"| | ||
+ | | style="width:5%;"| | ||
+ | | style="width:48%;"| | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | colspan='4'|{{LaisseRoland|236|CCXXXVI}} | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Li Amiralz chevalchet par cez oz : | ||
+ | | | ||
+ | |À travers tous les rangs de son armée, chevauche l’Émir, | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|3215 | ||
+ | |Sis filz le siut, ki mult ad grant le cors, | ||
+ | | | ||
+ | |Et son fils (il avait la taille d’un géant) le suit partout, | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Li reis Torleus e li reis Dapamors ; | ||
+ | | | ||
+ | |Avec le roi Torleu et le roi Dapamort. | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |.Xxx. escheles establissent mult tost, | ||
+ | | | ||
+ | |Ils divisent alors leur armée en trente colonnes ; | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Chevalers unt à merveillus esforz ; | ||
+ | | | ||
+ | |(Ils ont tant et tant de chevaliers !) | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |En la menur .l. milie en out. | ||
+ | | | ||
+ | |{{VL|Le plus faible de ces corps d’armée n’aura pas moins de cinquante mille hommes.}} | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|3220 | ||
+ | |La premere est de cels de Butentrot, | ||
+ | | | ||
+ | |Le premier est composé des gens de Butentrot ; | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |E l’altre après de Micenes as chefs gros : | ||
+ | | | ||
+ | |Le second, de ceux de Micènes. D’énormes têtes | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Sur les eschines qu’il unt en mi les dos | ||
+ | | | ||
+ | |Surmontent les échines qu’ils ont dans le milieu du dos, | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Cil sunt seiet ensement cume porc. | ||
+ | | style="font-variant: small-caps; padding-left:10px; padding-right:10px;"|Aoi. | ||
+ | |Et ils sont couverts de soies tout comme sangliers. | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |E la terce est de Nubles e de Blos, | ||
+ | | | ||
+ | |La troisième colonne est formée de Nubiens et de Blos ; | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|3225 | ||
+ | |E la quarte est de Bruns e d’Esclavoz, | ||
+ | | | ||
+ | |La quatrième, de Bruns et d’Esclavons ; | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |E la quinte est de Sorbres e de Sorz, | ||
+ | | | ||
+ | |La cinquième, de Sorbres et de Sors ; | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |E la siste est d’Ermines e de Mors, | ||
+ | | | ||
+ | |La sixième, de Mores et d’Arméniens. | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |E la sedme est de cels de Jericho, | ||
+ | | | ||
+ | |Dans la septième sont ceux de Jéricho ; | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |L’oidme est de Nigres, e la noefme de Gros, | ||
+ | | | ||
+ | |Les Nègres forment la huitième, et les Gros la neuvième ; | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | style="text-align: right; font-size: 80%; color: rgb(0, 0, 136);padding-right:10px;"|3230 | ||
+ | |E la disme est de Balide la fort : | ||
+ | | | ||
+ | |{{VL|La dixième enfin est composée des chevaliers de Balide la forte :}} | ||
+ | |- valign='top' | ||
+ | | | ||
+ | |Ço est une genz ki unkes ben ne volt. | ||
+ | | style="font-variant: small-caps; padding-left:10px; padding-right:10px;"|Aoi. | ||
+ | |C’est un peuple qui jamais ne voulut le bien. | ||
+ | |} | ||
+ | <section end='236' /> | ||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== | ||
Sur ce wiki : | Sur ce wiki : | ||
* la catégorie : [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse CCXXXV|Chanson de Roland, laisse CCXXXV]] | * la catégorie : [[:Catégorie:Chanson de Roland, laisse CCXXXV|Chanson de Roland, laisse CCXXXV]] | ||
__SHOWFACTBOX__ | __SHOWFACTBOX__ |
Version du 28 juin 2022 à 18:05
Cette page introduit la laisse CCXXXV (235) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
- Pour revenir à la laisse précédente (CCXXXIV)
- Pour accéder à la laisse suivante (CCXXXVI)
Dans le manuscrit d'Oxford
La laisse est contenue sur le feuillet 58 recto puis verso du manuscrit. Elle démarre sur la lettrine L. Elle est numérotée :
|
Transcription et traduction par Léon Gautier
Édition critique et traduction[1] CCII Laisse CCXXXVI (WS) CCIV |
CCXXXVI | |||
Li Amiralz chevalchet par cez oz : | À travers tous les rangs de son armée, chevauche l’Émir, | ||
3215 | Sis filz le siut, ki mult ad grant le cors, | Et son fils (il avait la taille d’un géant) le suit partout, | |
Li reis Torleus e li reis Dapamors ; | Avec le roi Torleu et le roi Dapamort. | ||
.Xxx. escheles establissent mult tost, | Ils divisent alors leur armée en trente colonnes ; | ||
Chevalers unt à merveillus esforz ; | (Ils ont tant et tant de chevaliers !) | ||
En la menur .l. milie en out. | Le plus faible de ces corps d’armée n’aura pas moins de cinquante mille hommes.
| ||
3220 | La premere est de cels de Butentrot, | Le premier est composé des gens de Butentrot ; | |
E l’altre après de Micenes as chefs gros : | Le second, de ceux de Micènes. D’énormes têtes | ||
Sur les eschines qu’il unt en mi les dos | Surmontent les échines qu’ils ont dans le milieu du dos, | ||
Cil sunt seiet ensement cume porc. | Aoi. | Et ils sont couverts de soies tout comme sangliers. | |
E la terce est de Nubles e de Blos, | La troisième colonne est formée de Nubiens et de Blos ; | ||
3225 | E la quarte est de Bruns e d’Esclavoz, | La quatrième, de Bruns et d’Esclavons ; | |
E la quinte est de Sorbres e de Sorz, | La cinquième, de Sorbres et de Sors ; | ||
E la siste est d’Ermines e de Mors, | La sixième, de Mores et d’Arméniens. | ||
E la sedme est de cels de Jericho, | Dans la septième sont ceux de Jéricho ; | ||
L’oidme est de Nigres, e la noefme de Gros, | Les Nègres forment la huitième, et les Gros la neuvième ; | ||
3230 | E la disme est de Balide la fort : | La dixième enfin est composée des chevaliers de Balide la forte :
| |
Ço est une genz ki unkes ben ne volt. | Aoi. | C’est un peuple qui jamais ne voulut le bien. |
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CCXXXV
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :