Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCLXXIX : Différence entre versions

De Wicri Chanson de Roland
(Dans le manuscrit d'Oxford)
(Transcription et traduction par Léon Gautier)
Ligne 72 : Ligne 72 :
 
|}
 
|}
 
<section end='280' />
 
<section end='280' />
 +
 +
 +
==Notes (version de Léon Gautier)==
 +
{{Manuscrit d'Oxford/Bandeau Gautier/Notes
 +
|laisse Gautier=CCLXXX
 +
|laisse suivante Gautier=CCLXXXI
 +
|laisse suivante=CCLXXX
 +
|vers Gautier=3705
 +
|laisse précédente Gautier=CCLXXIX
 +
|laisse précédente=CCLXXVIII
 +
}}
 +
 +
{{Corps article/Début}}
 +
{{Corps article/Image page gauche|Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 248.jpg}}{{Corps article/Numéro Page droite|241}}
 +
 +
{{Corps article/Fin}}
  
 
==Voir aussi==
 
==Voir aussi==

Version du 7 novembre 2023 à 15:55

Cette page introduit la laisse CCLXXIX (279) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.

Dans le manuscrit d'Oxford

La laisse est contenue sur le feuillet 68 verso du manuscrit.

Elle démarre sur la lettrine C.

Elle est numérotée :

  • CCLXXIX chez Francisque Michel (page 115).
  • CCLXXX chez Léon Gautier,
  • CCLXXVI chez Edmund Stengel.


 
Page136-2140px-La Chanson de Roland - MS Oxford.djvu.jpg

Transcription et traduction par Léon Gautier


CCLXXX

« En vus, ami, me fie, ço dist Guenes.
Ganelon a dit à Pinabel : « C’est en vous, ami, que je me fie ;
« Getez mei hoi de mort e de calenge. »
« C’est à vous de m’arracher en ce jour au déshonneur et à la mort.
Dist Pinabels : « Vus serez guarit sempres. Et Pinabel répond : « Vous allez avoir un défenseur.
« N’i ad Franceis ki vus juget à pendre, « Le premier Français qui vous condamne à mort,
3790 « U l’Emperere noz dous cors en asemblet, « Où que l’Empereur nous fasse combattre ensemble,
« A l’ brant d’acer que jo ne l’ en desmente. » « Je lui donnerai un démenti avec l’acier de mon épée. »
Guenes li quens à ses piez se presente. Aoi. Ganelon tombe à ses pieds.


Notes (version de Léon Gautier)

Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 248.jpg[241]


Voir aussi

Sur ce wiki :

  1. Version numérique copiée de WikiSource :