Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse CCXXXIII
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances CCXXXII Laisse CCXXXIII CCXXXIV |
Cette page introduit la laisse CCXXXIII (233) en suivant l'organisation propre au manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit d'Oxford
La laisse est contenue sur les feuillets 57 verso puis 58 recto du manuscrit. Elle démarre sur la deuxième lettrine L . Elle est numérotée :
Francisque Michel a ajouté cette partie à sa laisse CCXXXI (page 97). De même chez Léon Gautier.
|
Transcription et traduction par Léon Gautier
Édition critique et traduction[1] CCXXXIV - début (W: CCXXXII ) Laisse CCXXXIV - fin (WS) CCXXXV (W: CCXXXIV ) |
Les vers surlignés en jaune font partie de la laisse précédente sur le manuscrit (ils ont été ajoutées par Léon Gautier).
CCXXXIV | |||
« Bel fil Malprime, ço li dist Baliganz, | « Beau fils Malprime, dit Baligant, | ||
3185 | « Her fut ocis li bons vassals Rollanz | « Roland le bon vassal est mort hier, | |
« E Olivers, li proz e li vaillanz, | « Avec Olivier le preux et le vaillant, | ||
« Li .xii. Per, qui Carles amat tant, | « Avec les douze Pairs qui étaient tant aimés de Charles, | ||
« De cels de France .xx. milie cumbatant. | « Et vingt mille combattants de France. | ||
« Trestuz les altres ne pris jo mie un guant. | « Quant à tous les autres, je ne les prise pas un gant. | ||
3190 | « Li Emperere repairet veirement, | « Il est certain que l’Empereur est revenu, qu’il est là ; | |
« Si l’ m’a nunciet mis més li Sulians, | « Un Syrien, mon messager, vient de me l’annoncer. | ||
« .X. escheles en ad faites mult granz ; | « Charles a formé dix corps d’armée immenses ; | ||
« Cil est mult proz ki sunet l’olifant, | « Il est brave, celui qui sonne l’olifant du Roi ; | ||
« D’un graisle cler racatet ses cumpainz, | « Par ces sons clairs il rassemble ses compagnons. | ||
3195 | « E si chevalchent el’ premer chef devant, | « Ceux-ci chevauchent en tête de l’armée, devant le premier rang ;
| |
« Ensembl’od els .xv. milie de Francs, | « Quinze mille Français sont avec eux, | ||
« De bachelers que Carles cleimet enfanz ; | « De ces jeunes que Charles appelle enfants ; | ||
« Après icels en i ad altretanz. | « Et il y en a quinze mille autres derrière eux | ||
« Cil i ferrunt mult orguillusement. » | « Qui très-vigoureusement frapperont. » | ||
3200 | Ço dist Malprimes : « Le colp vus en demant. | Aoi. | « Malprime alors : « Je vous demande l’honneur du premier coup.
|
Notes (version de Léon Gautier)
Notes et variantes |
- 3190 ##
Vers 3190. — Empereres. O.
- 3191 ##
Vers 3191. — Mes. O. V. la note du vers 39.
- 3192 ##
Vers 3192. — X. escheles en vunt. O. Correction de Mu., d’après Venise IV et Versailles.
- 3193 ##
Vers 3193. — Cil. O. La première lettre manque dans le manuscrit.
- 3194 ##
Vers 3194. — Cumpaignz. O. La forme cumpainz est de beaucoup la plus usitée.
- 3195 ##
Vers 3195. — Cevalcent. O. V. la note du vers 1379. ═ Lire premier.
- 3199 ##
Vers 3199. — Orgoillusement. O. V. la note du vers 292.
- 3200 ##
Vers 3200. — Ço n’existe pas dans le manuscrit. Restitué d’après le texte de Paris. ═ Malpramis. O. V. la note du vers 3176. ═ Vos. O. V. la note du vers 17.
Voir aussi
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse CCXXXIII
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :