Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XCVI
De Wicri Chanson de Roland
< Chanson de Roland | Manuscrit d'Oxford
Révision datée du 11 juillet 2022 à 15:46 par Jacques Ducloy (discussion | contributions) (→Transcription et traduction par Léon Gautier)
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances XCV ![]() ![]() |
Cette page concerne la laisse XCVI du manuscrit d'Oxford.
Dans le manuscrit d'Oxford
La laisse XCVI (96) est contenue sur le feuillet 23 verso du manuscrit d'Oxford. Elle démarre avec la première lettrine E. Elle est numérotée XCVII chez Francisque Michel. |
Transcription et traduction par Léon Gautier
![]() |
Édition critique et traduction[1] XCVI (W: XCV ) ![]() ![]() |
XCVII | |||
E sis cumpainz Gerets fiert l’Amurafle, | Le compagnon de Gerin, Gerer, frappe l’Émir ; | ||
1270 | L’escut li freint e l’osberc li desmailet, | Il brise l’écu et démaille le haubert du païen, | |
Sun bon espiet li met en la curaille, | Lui plante sa bonne lance au cœur, | ||
Empeint le ben, par mi le cors li passet, | Le frappe si bien qu’il lui traverse tout le corps, | ||
Que mort l’abat el’ camp pleine sa hanste. | Et qu’à pleine lance il l’abat mort à terre : | ||
Dist Olivers : « Gente est nostre bataille. » | Aoi. | « Belle bataille, » s’écrie Olivier. |
Voir aussi
- Notes
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :
Sur ce wiki :
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse XCVI