Chanson de Roland/Manuscrit d'Oxford/Laisse XXV : Différence entre versions
De Wicri Chanson de Roland
(→Voir aussi) |
(→Notes (version de Léon Gautier)) |
||
Ligne 72 : | Ligne 72 : | ||
|laisse précédente=XXIV | |laisse précédente=XXIV | ||
}} | }} | ||
+ | {{Wicri travaux|texte=partie en cours de rédaction}} | ||
+ | {{Corps article/Début}} | ||
+ | {{Corps article/Image page gauche|Chanson de Roland (1872) Gautier, II, page 091.jpg}}{{Corps article/Numéro Page droite|84}} | ||
+ | {{Corps article/Fin}} | ||
+ | |||
==Voir aussi== | ==Voir aussi== | ||
;Notes: | ;Notes: |
Version du 14 octobre 2023 à 14:14
Feuillets, Laisses, Catégories (laisses), Concordances XXIV Laisse XXV XXVI |
Cette page concerne la laisse XXV du manuscrit d'Oxford.
Sommaire
Dans le manuscrit
La laisse XXV (25) démarre sur le feuillet 6 verso et se continue sur le feuillet 7 recto du manuscrit. La laisse démarre à la lettrine L. Elle est alignée avec la laisse XXX du manuscrit de Châteauroux. |
Transcription et traduction par Léon Gautier
XXV | |||
Li Emperere li tent sun guant, le destre ; | L’Empereur tend à Ganelon le gant de la main droite ; | ||
Mais li quens Guenes iloec ne volsist estre ; | Mais le comte voudrait bien n’être point là. | ||
Quant le dut prendre, si li caït à tere. | Comme il va pour le saisir, le gant tombe par terre. | ||
Dient Franceis : « Deus ! que purrat ço estre ? | « Mauvais présage, s’écrient les Français. | ||
335 | « De cest message nus avendrat granz perte. | « Ce message sera pour nous la cause de grands malheurs. | |
« — Seignurs, dist Guenes, vus en orrez noveles. | Aoi. | « — Vous en saurez des nouvelles, » leur répond Ganelon. |
Notes (version de Léon Gautier)
Notes et variantes |
Voir aussi
- Notes
- ↑ Version numérique copiée de WikiSource :
- Sur ce wiki
- la catégorie : Chanson de Roland, laisse XXV